Sunday, May 17, 2026

20260518 CDTL HST D565 11 October 1950 Bản ghi nhớ của Ủy ban Viện trợ Đông Nam Á gửi Bộ Ngoại giao và Bộ Quốc phòng Marshall.

20260518 CDTL HST D565 11 October 1950 Bản ghi nhớ của Ủy ban Viện trợ Đông Nam Á gửi Bộ Ngoại giao và Bộ Quốc phòng Marshall.


https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/d565

Google Translated

Tài liệu 565

Quan hệ Đối ngoại của Hoa Kỳ, 1950, Đông Á và Thái Bình Dương, Tập VI

Hồ sơ Ban Thư ký Hành pháp Bộ Ngoại giao: Lô 62D1

Bản ghi nhớ của Ủy ban Chính sách Viện trợ Đông Nam Á gửi Bộ Ngoại giao và Bộ Quốc phòng Marshall.

Tối mật

SEAC D–21, Bản sửa đổi 1

[Washington,] ngày 11 tháng 10 năm 1950.

Dự thảo Tuyên bố về Chính sách của Hoa Kỳ đối với Đông Dương trình Hội đồng An ninh Quốc gia xem xét

Ủy ban xin trình lên cấp thẩm quyền cao hơn phê duyệt bản dự thảo bản ghi nhớ chung đính kèm gửi Hội đồng An ninh Quốc gia [Trang 887] về vấn đề Đông Dương. Bản dự thảo ghi nhớ chung này bao gồm một tuyên bố về chính sách của Hoa Kỳ đối với khu vực Đông Dương. Theo quan điểm của Ủy ban, Chính phủ Hoa Kỳ cần quyết định về mặt nguyên tắc việc đóng góp—bằng bất kỳ phương thức nào khả thi và mong muốn—vào công cuộc xây dựng các lực lượng quân đội quốc gia tại Đông Dương. Theo nhận định của Ủy ban, sự đóng góp này dường như là phương thức hữu hiệu nhất để Hoa Kỳ có thể, vào thời điểm hiện tại, củng cố an ninh và góp phần ổn định tình hình tại Đông Dương.

Ủy ban xin lưu ý rằng quy mô cũng như tính chất của sự đóng góp mà Hoa Kỳ có thể cân nhắc cung cấp cho việc xây dựng các đội quân quốc gia tại Đông Dương chỉ có thể được xác định thông qua các cuộc đàm phán giữa các quan chức thuộc Chính phủ PhápChính phủ Hoa Kỳ, ở cấp Bộ trưởng. Trong quá trình diễn ra các cuộc đàm phán này, phía Pháp dự kiến ​​sẽ lần đầu tiên trình bày những thông tin chi tiết về các kế hoạch của họ đối với việc xây dựng các đội quân nói trên. Việc phê chuẩn bản dự thảo biên bản ghi nhớ chung sẽ tạo cơ sở ủy quyền từ Tổng thống, cho phép các đại diện của Hoa Kỳ tiến hành xem xét và hành động trên cơ sở đã nắm bắt đầy đủ các kế hoạch của phía Pháp.

Khuyến nghị rằng, nếu các cuộc đàm phán được tiến hành với đại diện của Chính phủ Pháp, các đại diện Hoa Kỳ cần bảo đảm phía Pháp chấp thuận các điều kiện sau đây—những điều kiện sẽ gắn liền với việc mở rộng hỗ trợ của Hoa Kỳ trong công tác xây dựng quân đội quốc gia tại Đông Dương:

(1) Các lực lượng thuộc Liên hiệp Pháp sẽ không rút khỏi Đông Dương cho đến khi quân đội của các Quốc gia Liên kết nói trên đã được huấn luyện đầy đủ và sẵn sàng hoạt động hiệu quả để đảm nhận vai trò thay thế;

(2) Pháp sẽ không cắt giảm các khoản chi tiêu dành cho Đông Dương xuống dưới mức của năm 1950 trong suốt thời gian nhận viện trợ quân sự từ Hoa Kỳ theo yêu cầu;

(3) Các dự án xây dựng quân đội quốc gia phải nhận được sự chấp thuận của chính phủ ba Quốc gia Liên kết;

(4) Cao ủy Đông Dương, Bộ Chỉ huy Pháp, và ba Quốc gia Liên kết sẽ duy trì [Trang 888] quan hệ tham vấn toàn diện với Phái bộ Ngoại giaoMAAG trong suốt giai đoạn xây dựng các lực lượng quân đội này.

Nếu được thông qua, bản ghi nhớ chung này sẽ đưa ra các biện pháp được yêu cầu trong NSC 64—“Lập trường của Hoa Kỳ đối với Đông Dương”, được Tổng thống phê duyệt vào ngày 23 [24] tháng 4 năm 1950. Được biết, dự thảo bản ghi nhớ chung này sẽ được JCS xem xét trước khi được Bộ trưởng Quốc phòng phê duyệt cuối cùng.

[Phụ lục]

Bản dự thảo Tuyên bố Chính sách của Hoa Kỳ về Đông Dương để Hội đồng An ninh Quốc gia xem xét

tuyệt mật

[Washington, ngày 11 tháng 10 năm 1950.]

(Tham khảo NSC 64, NSC 73/4)

1. Việc duy trì sự kiểm soát vững chắc của phe phi Cộng sản tại Đông Dương mang tầm quan trọng chiến lược và thiết yếu đối với các lợi ích quốc gia của Hoa Kỳ. Việc để Đông Dương rơi vào tay các lực lượng Cộng sản chắc chắn sẽ dẫn đến sự mất mát toàn bộ khu vực Đông Nam Á, như đã được nêu trong tài liệu NSC 64. Xét trên phương diện này, Hội đồng An ninh Quốc gia chấp thuận bản đánh giá chiến lược về khu vực Đông Nam Á do Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân thực hiện vào ngày 10 tháng 4 năm 1950 (Phụ lục số 1).

2. Bất kể các cam kết hiện tại của Hoa Kỳ về việc cung cấp một số hỗ trợ quân sự nhất định cho Đông Dương, Hoa Kỳ sẽ không điều động bất kỳ lực lượng vũ trang nào của mình để bảo vệ Đông Dương trước sự xâm lược công khai từ bên ngoài, trong bối cảnh hiện nay. Trong trường hợp xảy ra sự xâm lược công khai, Bộ Quốc phòng sẽ ngay lập tức đánh giá lại tình hình, dựa trên các hoàn cảnh thực tế hiện hữu vào thời điểm đó.

3.

Nhằm tăng cường an ninh cho Đông Dương trước sự xâm lược từ bên ngoài cũng như các cuộc tấn công gia tăng từ phía lực lượng Cộng sản nội bộ, Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân được ủy quyền tiến hành các cuộc đàm phán quân sự với các chỉ huy quân sự của Vương quốc AnhPháp tại vùng Viễn Đông. Các cuộc đàm phán này sẽ hướng tới mục tiêu thứ nhất là thiết lập một kế hoạch quân sự thống nhất nhằm phòng thủ nội bộ cho Đông Dương, và mục tiêu thứ hai là [Trang 889] phối hợp các hoạt động tác chiến tại khu vực Đông Nam Á trong trường hợp xảy ra xâm lược. Các cuộc đàm phán này cần làm rõ với giới chức Pháp rằng việc gia tăng viện trợ quân sự từ phía Hoa Kỳ sẽ được thực hiện dựa trên các kế hoạch tác chiến được Hoa Kỳ chấp thuận, đồng thời phải phù hợp với năng lực của Hoa Kỳ khi xét đến các cam kết khác mà nước này đang gánh vác.

4. Hoa Kỳ cần yêu cầu phía Pháp và các Quốc gia Liên kết đệ trình các kế hoạch, đồng thời hỗ trợ Pháp và các Quốc gia Liên kết đẩy nhanh một cách kịp thời tiến trình thành lập các quân đội quốc gia mới cho ba Quốc gia Liên kết này (Phụ lục số 3 có chứa thông tin chi tiết về quy mô của các kế hoạch nói trên). Việc sử dụng các quân đội này sẽ nhằm mục đích duy trì an ninh nội bộ, với mục tiêu giải phóng phần lớn lực lượng Pháp hiện diện tại Đông Dương để đảm nhiệm các nhiệm vụ khác, phù hợp với kế hoạch chiến lược phòng thủ Đông Dương. Đến thời điểm thích hợp, khi các quân đội quốc gia này đủ khả năng đảm nhận trách nhiệm đối với các chức năng quốc phòng, Hoa Kỳ sẽ ủng hộ việc rút dần từng bước lực lượng Pháp khỏi Đông Dương nhằm tăng cường khả năng phòng thủ cho Chính quốc Pháp theo các thỏa thuận của NATO.

Việc Hoa KỳPháp hỗ trợ thành lập các quân đội quốc gia tại Đông Dương cần được tuyên truyền rộng rãi và mạnh mẽ. Vì chính sách của Hoa Kỳ (NSC 48/2) là sử dụng tầm ảnh hưởng của mình tại châu Á nhằm giải quyết xung đột giữa chủ nghĩa thực dân và chủ nghĩa dân tộc theo hướng đáp ứng các yêu cầu cơ bản của phong trào dân tộc chủ nghĩa, đồng thời giảm thiểu tối đa những căng thẳng đối với các cường quốc thực dân—vốn là những đồng minh phương Tây của chúng ta—nên trong giai đoạn hiện tại, Hoa Kỳ cần tiếp tục gây sức ép buộc phía Pháp thực thi, cả về mặt văn bản lẫn tinh thần, các Hiệp định ngày 8 tháng 3 năm 1949 và các Công ước ngày 30 tháng 12 năm 1949, vốn quy định về quyền tự trị trong khuôn khổ Liên hiệp Pháp.

5. Vì an ninh của các Quốc gia Liên kết tại Đông Dương sẽ chịu ảnh hưởng, ở một mức độ nào đó, bởi năng lực của các quốc gia láng giềng hoặc cận kề trong việc chống lại sự xâm lấn của chủ nghĩa Cộng sản, Hoa Kỳ cần sử dụng tầm ảnh hưởng của mình—bất cứ khi nào thích hợp—để thúc đẩy các mối quan hệ mật thiết và sự hiểu biết vững chắc trên các lĩnh vực chính trị, quân sự và kinh tế giữa các Quốc gia Liên kết với Thái Lan, Miến ĐiệnPhilippines. Cụ thể, Hoa Kỳ cần nỗ lực thúc đẩy việc thiết lập quan hệ ngoại giao toàn diện giữa các Quốc gia Liên kết với các quốc gia khác trong khu vực Đông Nam Á; sự phối hợp giữa các sĩ quan tham mưu quân sự của các quốc gia này nhằm bảo đảm an ninh tại các khu vực biên giới láng giềng hoặc tiếp giáp; cũng như việc ký kết các thỏa thuận hiệu quả về kiểm soát hoạt động buôn lậu vũ khí và sự di chuyển của các phần tử gây rối.

Hoa Kỳ tiếp tục ủng hộ việc ba Quốc gia Liên kết gia nhập Liên Hợp Quốc. Như một bước hoàn tất cho những nỗ lực này, Hoa Kỳ cần khuyến khích các Quốc gia Liên kết, vào thời điểm thích hợp, tham gia vào các cơ chế an ninh khu vực theo các Điều [Trang 890] 51 và 52 của Hiến chương Liên Hợp Quốc, sao cho góp phần một cách hữu hiệu vào công cuộc phòng thủ chung của khu vực này.

6. Hoa Kỳ sẽ phải dành ra những nguồn lực đáng kể nếu các chính sách nêu trên được triển khai đủ hiệu quả để góp phần củng cố an ninh tại Đông Dương. Vào thời điểm hiện tại, chưa thể xác định chính xác chi phí tính bằng đô la mà Hoa Kỳ sẽ phải bỏ ra để xây dựng các quân đội quốc gia này. Khi các chi tiết về sự đóng góp của Hoa Kỳ đã được xác định—sau khi tiến hành thảo luận với đại diện của Pháp và các Quốc gia Liên kết—kế hoạch hỗ trợ xây dựng các Quân đội Quốc gia Đông Dương của Hoa Kỳ sẽ được trình lên Hội đồng An ninh Quốc gia để phê duyệt.

[Sau đây là phụ lục 1, “Đánh giá chiến lược về Đông Nam Á” (xem thư của Bộ trưởng Quốc phòng gửi Bộ trưởng Ngoại giao, trang 780); phụ lục 2, “Tình hình quân sự ở Đông Dương”; và phụ lục 3, “Thông tin về việc thành lập các quân đội quốc gia của các nước liên kết”. Để xem văn bản của phụ lục 2 và 3, xem Quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam, 1945-1967, Quyển 8, trang 358-368.]

1.    Ủy ban Chính sách Viện trợ Đông Nam Á được thành lập theo đề nghị trong bức thư của Bộ trưởng Quốc phòng Johnson gửi Bộ trưởng Ngoại giao Acheson vào ngày 14 tháng 4 (tr. 780); đề nghị này sau đó đã được Bộ Ngoại giao chấp thuận về mặt nguyên tắc thông qua bức thư của Quyền Bộ trưởng Webb gửi Bộ trưởng Johnson vào ngày 16 tháng 5 (tr. 816). Các thành viên ban đầu của Ủy ban bao gồm ông Dean Rusk, Phụ tá Bộ trưởng Ngoại giao phụ trách các vấn đề Viễn Đông; Thiếu tướng J. H. Burns, Phụ tá Bộ trưởng Quốc phòng phụ trách các vấn đề quân sự đối ngoạiviện trợ quân sự; và ông Harlan Cleveland, Quyền Trưởng phân ban Chương trình Viễn Đông thuộc Cơ quan Hợp tác Kinh tế. Sau đó, Thiếu tướng Harry J. Maloney đã thay thế Thiếu tướng Burns, và ông B. Allen Griffin thay thế ông Cleveland. Biên bản Cuộc họp đầu tiên của Ủy ban, diễn ra vào ngày 20 tháng 7, có đoạn viết như sau: “Đã có ý kiến ​​nêu rõ rằng các cơ quan hữu trách đã thỏa thuận rằng Ủy ban sẽ chịu trách nhiệm điều phối chính sách chung đối với các khoản viện trợ về chính trị, quân sự và kinh tế từ Hoa Kỳ dành cho khu vực Đông Nam Á. Về cơ bản, đây sẽ là một nhóm tham vấn chính sách—không nắm giữ trách nhiệm điều hành trực tiếp—nhưng sẽ có nhiệm vụ giám sát việc thực thi các chỉ thị chính sách trọng yếu liên quan đến các chương trình viện trợ cho Đông Nam Á.” Ủy ban đã tổ chức tổng cộng chín cuộc họp trong năm 1950. Các tài liệu lưu trữ của Ủy ban hiện được lưu giữ tại Lô 53D255 thuộc Bộ Ngoại giao. Để biết thêm thông tin về các hoạt động của Ủy ban, xin tham khảo từ trang 1 trở đi. Tài liệu này đã được lưu hành trong Ủy ban vào ngày 11 tháng 10, kèm theo ghi chú sau: “Tài liệu đính kèm—do Bộ Quốc phòng và Vụ Các vấn đề PhilippinesĐông Nam Á thuộc Bộ Ngoại giao soạn thảo—là bản sửa đổi và mở rộng của bản dự thảo tuyên bố ngắn gọn [không được in] đã được Ủy ban xem xét vào ngày 6 tháng 10. Hiện tài liệu này đang được Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân (JCS) xem xét.”

2.    Ghi ngày 27 tháng 2, tr. 743.

3.    Để xem các ý kiến ​​bình luận về bản dự thảo này của Kenneth T. Young—Cố vấn về Viễn Đông tại Văn phòng Các vấn đề Quân sự Nước ngoài, Bộ Quốc phòng—xin tham khảo bản ghi nhớ gửi Thiếu tướng Harry J. Maloney, Đại diện Bộ Quốc phòng tại Ủy ban Chính sách Viện trợ Đông Nam Á, ngày 13 tháng 10 năm 1950; xem tài liệu *Quan hệ Hoa Kỳ–Việt Nam, 1945–1967*, Tập 8, tr. 369–370.

4.    NSC 73/4, tài liệu mang tựa đề “Lập trường và Hành động của Hoa Kỳ đối với các Động thái Tiếp theo có thể xảy ra từ phía Liên Xô trong bối cảnh Tình hình tại Triều Tiên” – một báo cáo do Hội đồng An ninh Quốc gia soạn thảo vào ngày 25 tháng 8 – dự kiến ​​sẽ được công bố trong Tập I. Tài liệu NSC 73/4 nhận định rằng Tầu cộng sở hữu năng lực quân sự để phát động các hành động quân sự chống lại Đông Dương, và rằng một cuộc tấn công như vậy là điều hoàn toàn có thể xảy ra. Tài liệu này cũng nêu rõ thêm những điểm sau: “Trong trường hợp các lực lượng Tầu cộng được tổ chức bài bản phát động một cuộc tấn công công khai nhằm vào Đông Dương, Hoa Kỳ không nên để bản thân bị lôi vào một cuộc chiến tranh tổng lực với Trung Quốc Cộng sản; thay vào đó, Hoa Kỳ cần phối hợp cùng Vương quốc Anh để hỗ trợ Pháp cùng các Quốc gia Liên kết, đồng thời đẩy nhanh và mở rộng chương trình viện trợ quân sự hiện hành.”

5.    Về nội dung văn bản, xin xem thư của Bộ trưởng Quốc phòng gửi Bộ trưởng Ngoại giao, ngày 14 tháng 4, tr. 780.

6.    Về tài liệu NSC 48/2, “Lập trường của Hoa Kỳ đối với châu Á,” được Tổng thống Truman phê chuẩn vào ngày 30 tháng 12 năm 1949, xin xem *Foreign Relations*, 1949, tập VII, Phần 2, tr. 1215.

List of abbreviations and symbols

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/terms

Multilateral Relations:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/comp1

General policies of the United States with respect to the East Asian-Pacific Area; the extension of military and economic assistance to the nations of Southeast Asia; the question of regional security arrangements (Documents 1–95)

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/ch1

1.    Document 565

Foreign Relations of the United States, 1950, East Asia and the Pacific, Volume VI

Department of State Executive Secretariat Files: Lot 62D1

Memorandum by the Southeast Asia Aid Policy Committee to the Secretary of State and the Secretary of Defense (Marshall)1

top secret
SEAC D–21, Rev. 1

[Washington,] October 11, 1950.

Proposed Statement of U.S. Policy on Indo-China for NSC Consideration

The Committee is submitting, for approval by higher authority, the attached draft joint memorandum to the National Security Council [Page 887] on Indochina. This draft joint memorandum contains a statement of U.S. policy with respect to Indochina. It is the Committee’s view that the U.S. Government should decide, in principle, to contribute, in whatever ways are feasible and desirable, to the formation of national armies in Indochina. Such a contribution appears to the Committee as the most effective method by which the U.S. can, at present, strengthen the security of Indochina and add to its stabilization.

The Committee would like to point out that the extent and character of the contribution which the U.S. might consider furnishing for the formation of national armies in Indochina can only be determined by negotiations between officials of the French and U.S. Governments, on a ministerial level. During the course of those negotiations French officials may be expected to present, for the first time, detailed information on their plans for the formation of these armies. Approval of the draft joint memorandum would provide the authorization from the President for U.S. representatives to consider and act with full knowledge of the plans of the French.

It is recommended that, if negotiations are conducted with representatives of the French Government, U.S. representatives secure French acceptance of the following conditions which shall attach to the extension of U.S. assistance in the formation of national armies in Indochina: (1) French Union forces would not be withdrawn from Indochina until such Associated States armies were fully trained and ready to act effectively in replacement; (2) France would not decrease its outlays for Indochina below the 1950 rate during the period of the American military aid requested; (3) the national armies projects would have the approval of the three Associated States governments; (4) the High Commissioner for Indochina, the French Command, and the three Associated States would maintain [Page 888] full consultative relations with the Legation and MAAG during the period of the formation of the armies.

If approved, this joint memorandum would provide the measures called for by NSC 64—“Position of the U.S. With Respect to Indochina”,2 approved by the President on 23 [24] April 1950. It is understood that the draft of this joint memo will be reviewed by the JCS before it is finally approved by the Secretary of Defense.

[Annex]

Draft Statement of United States Policy on Indochina for National Security Council Consideration3

top secret

[Washington, October 11, 1950.]

(Reference NSC 64, NSC 73/4)4

1.

Firm non-Communist control of Indochina is of critical, strategic importance to U.S. national interests. The loss of Indochina to Communist forces would undoubtedly lead to the loss of Southeast Asia as stated in NSC 64. In this respect, the National Security Council accepts the strategic assessment of Southeast Asia which the Joint Chiefs of Staff made on 10 April 1950 (Annex No. 1).5

2.

Regardless of current U.S. commitments for provision of certain military assistance to Indochina, the U.S. will not commit any of its armed forces to the defense of Indochina against overt, foreign aggression, under present circumstances. In case of overt aggression, the Department of Defense will immediately re-assess the situation, in the light of the then existing circumstances.

3.

To strengthen the security of Indochina against external aggression and augmented internal Communist offensives, the Joint Chiefs of Staff are authorized to conduct military talks with U.K. and French military commanders in the Far East. Such talks would seek, first, an agreed military plan for the internal defense of Indochina and, second, [Page 889] the coordination of operations in Southeast Asia in the event of invasion. Such talks should clearly indicate to French authorities that increases in U.S. military aid will be provided in accordance with operational plans which are acceptable to the U.S. and are compatible with U.S. capabilities in the light of other U.S. commitments.

4.

The U.S. should secure plans from the French and the Associated States for, and assist the French and the Associated States in the prompt acceleration of the formation of new national armies of the three Associated States (Annex No. 3 contains descriptive information on the magnitude of such plans). The employment of such armies would be for the purpose of maintaining internal security with a view to releasing the bulk of the French forces in Indochina for other duties, in accordance with the strategic plan for the defense of Indochina. In due course, as these national armies are able to assume responsibility for the functions of national defense, the U.S. will favor the phased withdrawal from Indochina of French forces in order to strengthen the defense of Metropolitan France under the NATO arrangements. U.S. and French support for the formation of national armies in. Indochina should be given wide and vigorous publicity. Since it is a policy of the United States (NSC 48/2)6 to use its influence in Asia toward resolving the colonial–nationalist conflict in such a way as to satisfy the fundamental demands of the Nationalist movement, while at the same time minimizing the strain on the colonial powers who are our Western allies, the U.S. should, for the time being, continue to press the French to carry out, in letter and spirit, the agreements of March 8, 1949 and the conventions of December 30, 1949 providing for self-government within the French Union.

5.

Since the security of the Associated States of Indochina wall be affected, to some extent, by the capabilities of neighboring or nearby countries to resist Communist encroachments, the U.S. should use its influence, wherever appropriate, to promote close relations and firm understandings, in political, military and economic fields, among the Associated States and Thailand, Burma and the Philippines. In particular, the U.S. should seek to envelop full diplomatic relations between the Associated States and other countries in Southeast Asia, collaboration among military staff officers of these countries on the security of neighboring or adjacent frontiers, and effective agreements on the control of arms smuggling and the movement of subversive agents. The U.S. continues to favor the entry of the three Associated States into the United Nations. As a culmination of these efforts the U.S. should encourage the Associated States, in due course, to participate in such arrangements for regional security under Articles [Page 890] 51 and 52 of the United Nations’ Charter, as will effectively contribute to the common defense of the area.

6.

The U.S. will have to devote substantial resources if the policies stated above are to be carried out effectively enough to assist in strengthening the security of Indochina. It is impossible at this time to set the exact cost in dollars to the United States of the formation of the national armies. When the details of the U.S. contribution have been determined, after discussions with representatives of France and the Associated States, the U.S. plan for assisting in the formation of the National Armies of Indochina will be submitted to the National Security Council for approval.

[Here follow annex 1, “Strategic Assessment of Southeast Asia” (see letter from the Secretary of Defense to the Secretary of State, page 780); annex 2, “Military Situation in Indochina”; and annex 3, “Information on the Formation of the National Armies of the Associated States.” For the texts of annexes 2 and 3, see United States–Vietnam Relations, 1945–1967, Book 8, pages 358–368.]

1.    The Southeast Asia Aid Policy Committee was established pursuant to a suggestion contained in a letter from Secretary of Defense Johnson to Secretary of State Acheson, April 14 (p. 780) Which was accepted in principle by the Department of State in Acting Secretary Webb’s letter to Secretary Johnson, May 16 (p. 816). Initial members of the Committee were Dean Rusk, Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs; Maj. Gen. J. H. Burns, Assistant to the Secretary of Defense for Foreign Military Affairs and Military Assistance; and Harlan Cleveland, Acting Chief of the Far East Program Division, Economic Cooperation Administration. Subsequently, Maj. Gen. Harry J. Maloney replaced Major General Burns, and B. Allen Griffin replaced Cleveland.

The record of the First Meeting of the Committee, July 20, read in part as follows: “It was stated that the agencies had agreed that the Committee was to be responsible for the coordination of general policy for political-military-economic aid from the United States to Southeast Asia. It would be primarily a policy consultation group which would have no direct operational responsibility but would see that major policy directives with respect to Southeast Asian aid programs were being carried out” The Committee held nine meetings in 1950. Documentation of the Committee is located in Lot 53D255, Department of State. For additional information on the operations of the Committee, see pp. 1 ff.

This paper was circulated in the Committee on October 11 under the cover of the following note: “The attached paper, prepared by the Department of Defense and the Office of Philippine and Southeast Asian Affairs of the Department of State, is a revision and expansion of the brief draft statement [not printed] considered by the Committee on October 6. It is now being considered by the JCS.”

2.    Dated February 27, p. 743.

3.    For comments on this draft by Kenneth T. Young, Far Eastern Adviser in the Office of Foreign Military Affairs, Department of Defense, see memorandum for Maj. Gen. Harry J. Maloney, Defense Department Representative On the Southeast Asia Aid Policy Committee, October 13, 1950, see United States–Vietnam Relations, 1945–1967, Book 8, pp. 369–370.

4.    NSC 73/4, “The Position and Actions of the United States with Respect to Possible Further Soviet Moves in Light of the Korean Situation,” a report by the National Security Council, August 25, is scheduled for publication in volume i. NSC 73/4 stated that Communist China had the military capability to initiate military action against Indochina and that an attack was possible. It further stated the following: “In the event of overt attack by organized Chinese communist forces against Indochina, the United States should not permit itself to become engaged in a general war with Communist China but should, in concert with the U.K., support France and the associated states, and accelerate and expand the present military assistance program.”

5.    For text, see letter from the Secretary of Defense to the Secretary of State, April 14, p. 780.

6.    For NSC 48/2, “The Position of the U.S. with Respect to Asia,” approved by President Truman on December 30, 1949, see Foreign Relations, 1949, vol. vii, Part 2, p. 1215.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/d565

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_887

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_888

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_889

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_890

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_780

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_816

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_780

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_743

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_780

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1949v07p2/pg_1215

Thân thế (các) nhân vật

Harry S. Truman

https://www.whitehousehistory.org/bios/harry-truman

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_presidents_of_the_United_States

https://www.whitehousehistory.org/the-presidents-timeline

https://en.wikipedia.org/wiki/Harry_S._Truman

https://millercenter.org/president/truman/life-in-brief

https://www.whitehousehistory.org/bios/harry-truman

https://www.trumanlittlewhitehouse.org/key-west/president-truman-biography

https://www.trumanlibrary.gov/education/trivia/biographical-sketch-harry-truman

https://www.history.com/articles/harry-truman

 

No comments:

Post a Comment