Saturday, May 9, 2026

20260510 CDTL Những ngọn nến Hỏa Châu

20260510 CDTL Những ngọn nến Hỏa Châu


Những ngọn nến Hỏa Châu

Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu. Cổ lai chinh chiến kỷ nhơn hồi. Khúc bi ca thời chiến | St&Tb: H.K

https://www.youtube.com/watch?v=T0_BwEy1M74

https://www.youtube.com/@HoangKaoMusic

Transcript by Google Translated

Top of Form

Mầy dậy đi thôi, đừng im lặng.

Wake up—stop being silent.

Mới vài phút trước còn đùa vui.

Just a few minutes ago, we were joking around.

Hai thằng chia nhau một điếu thuốc.

We shared a cigarette as well.

Cười khà qua làn khói trắng bay.

Chuckling hoarsely through wisps of drifting white smoke.

 

Mày dậy đi thôi, đừng im lặng.

Wake up—stop being silent.

Sao mắt nhìn tao thật buồn rầu.

Why do your eyes look at me with such sorrow?

Một viên đạn lạc qua nón sắt.

A stray bullet pierced the steel helmet.

Sao mày vội bỏ bạn bè đi.

Why did you leave your friends behind so soon?

 

Tao ước chiến trường là sân khấu.

I wish the battlefield were a stage.

Nơi kép đào họ chết mỗi ngày.

The place where actors die every day.

Đóng vai chết xong rồi đứng dậy.

Play dead, then stand up alive.

Ngày chết mấy lần vẫn sống nhăn.

He dies several times a day, yet remains alive and kicking.

 

Mày dậy đi thôi cùng bè bạn.

Come on, get up and join your friends.

Nơi quán khuya tràn ly rượu cay.

At the late-night tavern, where cups of fiery wine overflow.

Nghe Thanh Tuyền ca “Rừng Lá Thấp”.

Listening to Thanh Tuyền sings "Rừng Lá Thấp".

Thành Phố Sau Lưng, mộng ước gì?

The City Behind Me—what dreams does it hold?

 

Tao ước chiến trường là sân khấu.

I wish the battlefield were a stage.

Nơi kép đào họ chết mỗi ngày.

The place where actors die every day.

Đóng vai chết xong rồi đứng dậy.

Play dead, then stand up alive.

Ngày chết mấy lần vẫn sống nhăn.

He dies several times a day, yet remains alive and kicking.

 

Mầy còn nằm đó trong im lặng.

You still lie there in silence.

Những vết máu khô đã tím bầm.

The dried bloodstains had turned a deep, bruised purple.

Đôi mắt 20 đang say ngủ.

The twenty-year-old eyes are fast asleep.

Nhưng là giấc ngủ của ngàn thu.

But it is the sleep of eternity.

 

Mầy dậy đi thôi, đừng im lặng.

Wake up—stop being silent.

Rừng lá U linh tiếng cú kêu.

In the ghostly forest of leaves, an owl calls.

Ngoài kia hỏa châu thay nến liệm.

Out there, signal flares serve as funeral candles.

Trong tiếng trực thăng hối hả về.

Amidst the urgent roar of returning helicopters.

 

Ngoài kia hỏa châu làm nến liệm.

Out there, signal flares serve as funeral candles.

Trong tiếng trực thăng hôi hả về.

Amidst the hurried roar of returning helicopters.

Lát nữa đây trực thăng sẽ đưa mày ra khỏi nơi đây.

In a little while, a helicopter will take you out of here.

Mày trở về và sẽ không bao giờ trở lại.

You are returning, and you will never come back.

 

Hãy ngủ giấc ngủ thật bình yên.

May you have a truly peaceful sleep.

Không còn nghe tiếng đạn pháo xé toang giấc ngủ trong những đêm, bên chiến hào và trong cánh rừng khuya.

No longer is the sound of artillery shells heard tearing through sleep—neither in the dead of night, beside the trenches, nor deep within the late-night woods.

https://www.youtube.com/watch?v=T0_BwEy1M74

https://www.youtube.com/@HoangKaoMusic

No comments:

Post a Comment