Sunday, January 11, 2026

20260112 CDTL July 20, 1954 Điện tín của Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông và hội viên về các cuộc gặp của Chu với Pierre Mendes France và Eden cùng cuộc thảo luận bên ngoài hội nghị.

20260112 CDTL July 20, 1954 Điện tín của Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông và hội viên về các cuộc gặp của Chu với Pierre Mendes France và Eden cùng cuộc thảo luận bên ngoài hội nghị. 


***

Tóm tắt một số điểm chính. Những dữ kiện nầy cho thấy rõ kế sách xâm lăng cướp nước của tầu cộng với sự tiếp tay của lũ con hoang cộng sản giặc Hồ.

Zhou: “quân đội kháng chiến nên tập hợp lại ở một khu vực, chứ không phải phân tán ra mười một điểm (đề nghị của Pháp là mười một điểm).

Lực lượng kháng chiến là quân đội địa phương nên tập hợp lại với nhau, chứ không nên phân tán ra mười một điểm”

Caccia: “nói rằng Pháp nhất định muốn có Quốc lộ 9.  Ông cũng yêu cầu có đủ diện tích phía bắc Quốc lộ 9 để đảm bảo đảm an toàn cho quân đội Pháp. Ông đề nghị chọn một trong hai con sông giữa Quốc lộ 9 vĩ tuyến 18 làm ranh giới.  Về ngày bầu cử, ông đề nghị tổ chức vào năm 1956. Khi nói về liên minh quân sự, Caccia mô tả lập trường của Vương quốc Anh và Khối Thịnh vượng chung Anh như sau: Nếu một thỏa thuận được tất cả các phái đoàn chấp nhận được ký kết ở đây và thỏa thuận đó quy định rằng ba nước Đông Dương Việt Nam, Campuchia, Lào không được tham gia bất kỳ hiệp ước quân sự nào, thì Anh tin rằng ba nước này không nên được mời tham gia hiệp ước quân sự Đông Nam Á. Và bản thân Anh cũng sẽ không mời họ. Ông nói rằng Lào và Campuchia sẽ đưa ra tuyên bố riêng, nói rằng họ sẽ không tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào.

Phạm Văn Đồng: đã gặp lại Mendes-France vào đêm hôm đó. Mendes-France đề nghị vạch đường ranh giới dọc theo biên giới giữa tỉnh Quảng BìnhQuảng Trị, tức là vĩ tuyến 17. Đồng chí Phạm Văn Đồng không trả lời. Mendes-France đồng ý ấn định thời hạn rút quân trong vòng 245 ngày.

***

Cầu Hiền Lương Vĩ Tuyến 17

17° 0'15.81"N 107° 3'6.21"E

Sông Bến Hải

17° 0'25.00"N 107° 3'12.87"E

Đầu nguồn Sông Bến Hải

16°53'6.69"N 106°31'34.94"E

QL-9 LS719

16°54'23.62"N 107°10'54.69"E

16°37'23.86"N 106°35'30.25"E

20260112 cdtl ql9-vt17-Hiền-Lương-Bến-Hải

Hoàng Oanh - Về Đây Anh (Nguyễn Hiền & Nhật Bằng) PBN 74

Sáng tác: Nguyễn Hiền, Nhật Bằng - Nhạc chiêu hồi

Người ơi! Nước Nam của người Việt Nam

Vì đâu oán tranh để lòng nát tan

Ðây Bến Hải là nơi ngăn cách đôi tình

Ðứng lên tìm chốn yên vui thanh bình

***

Người ơi! sống chi cuộc đời thương đau

Về đây áo cơm đùm bọc lấy nhau

Ðây nỗi lòng người dân tha thiết mong chờ

Cớ sao người vẫn đang tâm thờ ơ

***

Người về đây sống vui đời thắm tươi

Miền tự do đắp xây cho muôn đời

Nhịp cầu mến thương gieo vương ngàn nơi

Xuân thanh bình rộn ràng muôn lòng trai

***

Người ơi ước mong ngày tàn chinh chiến

Ðể toàn dân sống trong cuộc đời ấm êm

Ta nhắn gửi về nơi quê cũ xa vời

Hỡi ai lạc bước mau quay về đây

https://www.youtube.com/watch?v=aEEmndP689M

VỀ ĐÂY ANH - Người ơi! Nước Nam của người Việt Nam. Vì đâu oán tranh để lòng nát tan - Hoàng Oanh

https://www.youtube.com/watch?v=qjqcihGJPeI

Chuyến Đò Vĩ Tuyến - Hoàng Oanh (ASIA 12)

Chuyến Đò Vĩ Tuyến | Nhạc sĩ: Lam Phương | Hoàng Oanh | ASIA 12

Đêm nay trăng sáng quá anh ơi.

Sao ta lìa cách bởi dòng sông bạc hai màu.

Lênh đênh trên sóng nước mông mênh.

Bao đêm lạnh lẽo em chờ mong gặp bóng chàng.

Vượt rừng vượt núi đến đầu làng.

Đò em trong đêm thâu sẽ đưa chàng sang vĩ tuyến.

Phương Nam ta sống trong thanh bình.

Tình ngát hương nồng thắm.

Bên lúa vàng ngào ngạt dâng.

Ơ! ơi hò! Dòng sông mơ màng và đẹp lắm.

Anh ơi ai nỡ chia đôi bờ.

Để tình ta ngày tháng phải mong chờ.

Hò ớ! Hò ơ!

Em và cùng anh xây một nhịp cầu.

Để mai đây quân Nam về Thăng Long.

Đem thanh bình sưởi ấm muôn lòng.

Sương khuya rơi thấm ướt đôi mi.

Tim em lạnh lẽo như chiều đông ngoài biên thuỳ.

Ai gieo chi khúc hát lâm ly.

Như khơi niềm nhớ cuộc từ ly lòng não nùng.

Bùi ngùi nhìn cách xa ngàn trùng.

Giờ đây em điêu linh nơi quê nhà đang chìm đắm.

Bao đêm thổn thức dưới trăng ngà.

Hồn đắm say chờ đón ngày anh về sưởi lòng nhau.

Ơi, ới hò! Hò ơi, ới hò! Ơi! Ơi hò! Hò ơi! …

https://www.youtube.com/watch?v=JGI08Vqzb2c

Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong and Others, Regarding Zhou’s Meetings with Pierre Mendes-France and Eden, as well as Discussions Outside the Conference

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-and-others-regarding-zhous-meetings-pierre-mendes-france

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87675/download

Google Translated

Ngày 20 tháng 7 năm 1954

Điện tín của Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông và hội viên, về các cuộc gặp của Chu với Pierre Mendes-France và Eden, cùng cuộc thảo luận bên ngoài hội nghị

Chủ tịch [Mao], đồng chí [Lưu] Thiếu Kỳ và Ban Chấp hành Trung ương:

(1) Mendes-FranceEden đã đến thăm tôi vào chiều ngày 19 và thảo luận về vấn đề Lào. Mendes-France nói rằng quân đội Pháp, khoảng 3.000 người, đóng quân ở Lào vì lý do an ninh, không đe dọa bất cứ ai. Ông đồng ý giới hạn số lượng quân đội Pháp ở đó, nhưng không đồng ý giới hạn thời gian. Tôi nói rằng vấn đề về thời gian, khu vực và số lượng quân đội Pháp nên đóng quân ở Lào có thể được thảo luận cùng với các vấn đề liên quan khác. Về việc tập hợp lại lực lượng kháng chiến Lào, ông nói rằng lực lượng kháng chiến chỉ có 2.000 người, không đủ để kiểm soát một khu vực hành chính đặc biệt. Tôi nói với ông rằng quân đội kháng chiến nên tập hợp lại ở một khu vực, chứ không phải phân tán ra mười một điểm (đề nghị của Pháp là mười một điểm). Về chính quyền địa phương của họ, đó là vấn đề nội bộ của họ và nên được thảo luận thông qua các cuộc tiếp xúc địa phương giữa chính phủ Hoàng gia và đại diện lực lượng kháng chiến. Mendes-France nói rằng các điểm tập hợp có thể được giảm bớt, nhưng sẽ trở nên phức tạp nếu tất cả quân đội phải di chuyển từ phía nam lên phía bắc để tập hợp lại vì lực lượng kháng chiến nằm rải rác khắp cả nước. Việc xác định một số điểm tập hợp ở phía nam có thể được xem xét, vì hầu hết người dân ở đó đã quen với lối sống địa phương của họ, vì vậy vấn đề này nên được giải quyết tại địa phương. Tôi nói rằng mười một điểm tập hợp ở Lào sẽ không mang lại hòa bình và ổn định, và có thể gây ra một số xung đột địa phương. Lực lượng kháng chiến là quân đội địa phương nên tập hợp lại với nhau, chứ không nên phân tán ra mười một điểm. Họ cần được bảo vệ. Sau khi tập hợp, họ sẽ dần dần tham gia vào đời sống nhà nước dưới sự giám sát quốc tế. Lào khác với Việt Nam. Chính phủ Hoàng gia sẽ chịu trách nhiệm về lực lượng vũ trang nên họ sẽ không phải lo lắng. Nếu ai đó không muốn đi về phía bắc, phong trào kháng chiến và chính phủ Hoàng gia có thể cử đại diện gặp gỡ và thảo luận vấn đề này. Sau đó Eden hỏi tôi liệu tôi có phản đối một khu vực tập hợp ở phía nam hay không. Tôi không trả lời ông ấy. Cuối cùng, Mendes-France nói rằng quan điểm của chúng ta không quá khác biệt và [chúng ta nên] để các chuyên gia tiếp tục thảo luận. Ông cũng đồng ý rằng các khu vực tập trung chính sẽ nằm ở phía tây bắc, và cho biết vẫn có thể có một khu vực tập trung ở phía nam. Giới hạn cụ thể của các khu vực có thể được xác định tại chỗ. Sau khi tập hợp lại, các sĩ quan chỉ huy của lực lượng kháng chiến có thể liên lạc với chính quyền địa phương để giải quyết tất cả các vấn đề sau khi tập hợp.

(2) Sau cuộc gặp giữa tôi với Mendes-FranceEden, trợ lý của Eden, Caccia, người đi cùng Eden, đã ở lại và nói chuyện với Đại sứ tại Liên Xô và Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Trương Văn Thiên về vấn đề phân định ranh giới. Caccia nói rằng Pháp nhất định muốn có Quốc lộ 9. “Nếu điều này không thể thương lượng được, tất cả chúng ta sẽ phải mua vé tàu và về nhà.” Ông cũng yêu cầu có đủ diện tích phía bắc Quốc lộ 9 để đảm bảo đảm an toàn cho quân đội Pháp. Ông đề nghị chọn một trong hai con sông giữa Quốc lộ 9 vĩ tuyến 18 làm ranh giới. Về ngày bầu cử, ông đề nghị tổ chức vào năm 1956. Khi nói về liên minh quân sự, Caccia mô tả lập trường của Vương quốc Anh và Khối Thịnh vượng chung Anh như sau: Nếu một thỏa thuận được tất cả các phái đoàn chấp nhận được ký kết ở đây và thỏa thuận đó quy định rằng ba nước Đông Dương Việt Nam, Campuchia, Lào không được tham gia bất kỳ hiệp ước quân sự nào, thì Anh tin rằng ba nước này không nên được mời tham gia hiệp ước quân sự Đông Nam Á. Và bản thân Anh cũng sẽ không mời họ. Ông nói rằng Lào và Campuchia sẽ đưa ra tuyên bố riêng, nói rằng họ sẽ không tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào.

(3) Các phái đoàn của Liên Xô, Trung Quốc và Việt Nam đã thảo luận về đề nghị cuối cùng vào chiều nay và đã trình bày cho Anh. Những điểm chính của đề nghị đã được điện báo về Bắc Kinh ngày hôm qua.

(4) Tôi đã gặp V.K. Krishna Menon tối nay. Tôi đã nói với ông ấy về đề nghị đã được trình bày cho Anh. Ông ấy nói rằng Pháp hy vọng sẽ phân định ranh giới ở khu vực gần một con sông. Về ngày bầu cử, Menon đề nghị không ấn định ngày bầu cử cụ thể, mà chỉ ấn định ngày thành lập ủy ban bầu cử. Tôi kiên quyết phản đối đề nghị của ông ấy và nói rằng đã có thỏa thuận rằng cuộc bầu cử sẽ được giám sát quốc tế. Nếu thành lập ủy ban bầu cử, cần phải có cả hai bên cộng thêm một quốc gia khác. Điều này có thể gây ra sự can thiệp của nước ngoài vào công việc nội bộ. Cả hai bên ở Việt Nam sẽ không chấp nhận đề nghị này. Và Trung Quốc cũng không đồng ý với điều đó.

(5) Đồng chí Phạm Văn Đồng đã gặp lại Mendes-France vào đêm hôm đó. Mendes-France đề nghị vạch đường ranh giới dọc theo biên giới giữa tỉnh Quảng Bình và Quảng Trị, tức là vĩ tuyến 17. Đồng chí Phạm Văn Đồng không trả lời. Mendes-France đồng ý ấn định thời hạn rút quân trong vòng 245 ngày. Nhưng ông ta yêu cầu thêm hai tháng nữa để chuẩn bị về mặt tâm lý. Ông ta đồng ý với đề nghị của chúng ta về ngày bầu cử, tức là hai năm. Năm đầu tiên dành cho các cuộc thảo luận và đàm phán. Mendes-France không đồng ý với việc rút quân dần dần. Về việc bảo vệ kinh tế và doanh nghiệp Pháp tại Việt Nam, ông ta đưa ra một đề nghị mới, yêu cầu nhiều hơn so với đề nghị trước đó. Tóm lại, giải pháp duy nhất cho đến nay là ngày bầu cử.

Chu Ân Lai

Ngày 20 tháng 7 năm 1954, 12 giờ trưa

Chu Ân Lai báo cáo về cuộc gặp của ông với Mendes-France và Eden. Mặc dù Chu Ân Lai lưu ý rằng họ đã tìm ra giải pháp cho ngày bầu cử ở Việt Nam, nhưng các bên vẫn cần phải giải quyết các vấn đề về khu vực tập kết và rút quân.

Thông tin tài liệu

Nguồn

Bộ Ngoại giao Trung Quốc (PRC FMA). Dịch bởi Li Xiaobing

Kho lưu trữ gốc

Kho lưu trữ Bộ Ngoại giao Trung Quốc (PRC FMA)

Bản quyền

Chương trình Lịch sử và Chính sách công hoan nghênh việc sử dụng lại các tài liệu trong Kho lưu trữ kỹ thuật số cho mục đích nghiên cứu và giáo dục. Một số tài liệu có thể thuộc bản quyền, được giữ bởi chủ sở hữu bản quyền theo luật bản quyền của Hoa Kỳ và quốc tế. Khi có thể, chúng tôi đã liên hệ với chủ sở hữu bản quyền để xin phép sao chép tài liệu của họ.

Để hỏi về tình trạng bản quyền của tài liệu này hoặc yêu cầu cấp phép sử dụng thương mại, vui lòng liên hệ với Chương trình Lịch sử và Chính sách công tại HAPP@wilsoncenter.org.

Ngày bạch hóa

2011-11-20

Loại Điện tín

Ngôn ngữ Tiếng Trung Hoa

Mã số 111057

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-and-others-regarding-zhous-meetings-pierre-mendes-france

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87675/download

July 20, 1954

Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong and Others, Regarding Zhou’s Meetings with Pierre Mendes-France and Eden, as well as Discussions Outside the Conference

Chairman [Mao], Comrade [Liu] Shaoqi, and the Central Committee:

(1) Mendes-France and Eden visited me in the afternoon of the 19th and focused their talks on the problems of Laos. Mendes-France said that the French troops, about 3,000 men, stationed in Laos for security reasons, [were] not threatening anyone. He agreed to numerical limit of French troops there, but didn't agree to a time limit. I said that the question of how long, which area, and how many French troops should remain stationed in Laos could be discussed with other related issues. Regarding the regrouping of the Laos resistance forces, he said that the resistance forces had only 2,000 men, not enough to control a special administrative region. I told him that the resistance troops should regroup in one area, not spread to eleven points (the French proposal suggested eleven points). With respect to their local administration, it is their own domestic affairs that should be discussed through the local contacts between Royal government and resistance force representatives. Mendes-France said that the regrouping points could be reduced, but it would become complicated if all the troops had to move from the south to the north for regrouping since the resistance forces were all over the country. Determining certain regrouping points in the south may be considered, since most people over there have become used to the way of their local life, so that it should be solved locally. I said that the eleven points for regrouping in Laos would not bring peace and stability, and could cause some local conflicts. The resistance forces are local troops that should group together, not disperse to eleven points. They should be protected. After their assembly, they will gradually participate in the life of the state under international supervision. Laos is different from Vietnam. Its Royal government will be responsible for the armed forces so that they will not worry. If someone doesn't want to go to the north, the resistance movement and Royal government could send representatives to meet and discuss this matter. Then Eden asked me whether I oppose one regrouping area in the south. I didn't answer him. Lastly, Mendes-France said that our opinions are not too far apart and that [we should] let the experts continue their discussions. He also agreed that the main regrouping areas be in the northwest, and said that there still may be a regrouping area in the south. The specific limits of the areas can be determined on the spot. After the regrouping, the commanding officers of the resistance troops can establish contact with the local governments in order to cope with all the issues after regrouping.

(2) After my meeting with Mendes-France and Eden, Eden's assistant, Caccia, who came with Eden, stayed and talked to Ambassador [to the Soviet Union and Vice Minister of Foreign Affairs of the PRC] Zhang [Wentian] about the problem of drawing the line. Caccia said that France definitely wanted to have Route 9. “If this cannot be not negotiable, we all have to buy our train tickets and go home.” He also demanded to have enough areas north of Route 9 in order to secure the [French troops'] safety. He suggested that one of the two rivers between Route 9 and the 18th parallel could be chosen as the line. Regarding the election date, he proposed it [be held] during 1956. Talking about the military alliance, Caccia described the position of [the United Kingdom and British Commonwealth] as the following. If an agreement accepted by all the delegations were reached here and the agreement stipulates that the three countries of Indochina [Vietnam, Cambodia, Laos] cannot participate in any military pact, Britain thereby believes that the three countries are not supposed to be invited [to the Southeast Asian military pact]. And Britain itself won't [invite them]. He said that Laos and Cambodia would make their [own] announcements respectively, saying that they will not join any military alliance.

(3) The delegations of the Soviet Union, China, and Vietnam have discussed the final proposal this afternoon, and have presented it to Britain. The main points of the proposal have been telegraphed [to Beijing] yesterday.

(4) I met [V.K. Krishna] Menon this evening. I told him about the proposal that had been presented to Britain. He said that France hopes to draw the line in the area near a river. Regarding the election date, Menon suggested not having a scheduled election date, but scheduling the date for forming an election committee. I firmly opposed his suggestion and said that there is an agreement that the election will be under international supervision. If an election committee is formed, it needs to have both sides plus another country. This may cause foreign intervention in domestic affairs. Both sides in Vietnam won't accept this kind of suggestion. And China does not agree [with it] either.

(5) Comrade Pham Van Dong met Mendes-France again during the night. Mendes-France proposed to draw the line along the provincial border between Quang Binh and Quang Tri, that is, the 17th Parallel. Pham did not respond. Mendes-France agreed to set up the troop withdrawal deadline within 245 days. But he asked for two more months as a psychological preparation period. He agreed with our proposing the election date, that is, two years. The first year is for discussions and negotiations. Mendes-France disagreed with the gradual withdrawal. Regarding the protection of French economy and business in Vietnam, he presented a new proposal asking for much more than that [contained in] the previous proposal. In short, the only solution so far is the election date.

Zhou Enlai
20 July 1954, 12:00 p.m.

Zhou reports on his meeting with Medes-France and Eden. Though Zhou notes they have found a solution for the election date in Vietnam, the parties still must work out issues of regrouping areas and troop withdrawal.

Document Information

Source

PRC FMA. Translated by Li Xiaobing

Original Archive

Rights

The History and Public Policy Program welcomes reuse of Digital Archive materials for research and educational purposes. Some documents may be subject to copyright, which is retained by the rights holders in accordance with US and international copyright laws. When possible, rights holders have been contacted for permission to reproduce their materials.

To enquire about this document's rights status or request permission for commercial use, please contact the History and Public Policy Program at HAPP@wilsoncenter.org.

Original Uploaded Date

2011-11-20

Type

Telegram

Language

Record ID

111057

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-and-others-regarding-zhous-meetings-pierre-mendes-france

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87675/download

No comments:

Post a Comment