20260702 CDTL DDE D172 28 January 1953 Bản ghi nhớ của Phụ tá Ngoại trưởng Allison gửi Bộ trưởng Ngoại giao. Việt Minh chiếm ưu thế vùng Tây Bắc Việt Nam.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d172
Google Translated
Tài liệu 172
Quan hệ Đối ngoại của Hoa Kỳ, 1952–1954, Đông Dương, Tập XIII, Phần 1
751G.00/1–2853
Bản ghi nhớ của Phụ tá Ngoại trưởng Allison gửi Bộ trưởng Ngoại giao.
Tuyệt mật
[Washington,] ngày 28 tháng 1 năm 1953.
Chủ đề:
Tình hình tại Đông Dương
Mục đích của bản ghi nhớ này là tóm lược những nét chính về tình hình hiện nay tại Đông Dương. Một bản ghi nhớ riêng biệt sẽ trình bày một số khuyến nghị có thể được sử dụng trong các cuộc trao đổi của Ngài với ông Mayer.
Các Lực lượng Đối đầu
Ước tính hiện có khoảng 860.000 người đang cầm súng tham gia cuộc xung đột ở cả hai phía (460.000 người thuộc phe Liên hiệp Pháp – bao gồm các Quốc gia Liên kết là Việt Nam, Campuchia và Lào – và khoảng 400.000 người thuộc lực lượng Việt Minh do phe Cộng sản lãnh đạo, huấn luyện, trang bị và tiếp tế). Khoảng một nửa quân số của mỗi bên có thể được coi là lực lượng chính quy đã qua huấn luyện chiến đấu, trong khi phần còn lại bao gồm lực lượng địa phương, quân không chính quy, du kích, dân quân tự vệ, v.v.
Về phía Liên hiệp Pháp, lực lượng bao gồm khoảng 73.000 người Pháp chính quốc và có lẽ là 50.000 binh sĩ gốc Bắc Phi, lính Lê dương cùng binh sĩ Senegal. [Trang 367]
Một Quân đội Việt Nam đang được thành lập với mục tiêu bao gồm tám sư đoàn quân chính quy do sĩ quan người bản xứ chỉ huy, dự kiến hoàn tất vào ngày 1 tháng 1 năm 1955. Một phái bộ quân sự Pháp gồm hơn 900 sĩ quan và 4.500 hạ sĩ quan đang tích cực triển khai dự án này. Ngoài ra, hiện cũng đang có các kế hoạch được xem xét nhằm tuyển mộ thêm 40.000 binh sĩ bản xứ để tổ chức thành các tiểu đoàn bộ binh nhẹ, cùng với khoảng 20.000 đến 30.000 dân quân tại khu vực Bắc Kỳ.
Các Vùng Ảnh Hưởng
Khu vực chính của Đông Dương tất nhiên là Việt Nam (bao gồm Bắc Kỳ, Trung Kỳ và Nam Kỳ), và nội dung thảo luận này sẽ chỉ giới hạn trong phạm vi đó. Các lực lượng của Việt Nam và Liên hiệp Pháp hiện kiểm soát khu vực đô thị tại hai thành phố lớn là Hà Nội và Sài Gòn cùng một vài khu vực nhỏ khác. Ngoài ra, còn có ba khu vực chính mà tại đó Liên hiệp Pháp và chính quyền Việt Nam duy trì bộ máy hành chính địa phương cũng như kiểm soát các tuyến giao thông huyết mạch thông qua mạng lưới đồn bốt quân sự, nhưng lại là nơi đối phương có thể tiến hành các hoạt động du kích gần như tùy ý. Các khu vực này bao gồm vùng đồng bằng Bắc Kỳ, khu vực Huế - Tourane (Đà Nẵng) ở miền Trung (Trung Kỳ), và một số phần của Nam Kỳ.
Các khu vực này bị chia cắt bởi những vùng rộng lớn vốn đã nằm dưới sự kiểm soát và cai trị của địch trong nhiều năm qua. Dân số tại vùng lãnh thổ do Việt Minh kiểm soát ước tính lên tới 11 triệu người—chiếm gần một nửa tổng dân số Việt Nam.
Trong hai hoặc ba năm gần đây, diện tích lãnh thổ do phe Cộng sản kiểm soát đã có sự gia tăng thực tế. Mùa thu năm ngoái, phần lớn vùng núi của người Thái ở phía tây bắc Hà Nội đã rơi vào tay họ.
Tình hình quân sự hiện nay
Khu vực tác chiến chính nằm ở Bắc Kỳ (Tonkin) về phía bắc. Mùa khô tại đây – thời điểm thuận lợi để tiến hành các hoạt động quân sự quy mô lớn – kéo dài từ ngày 1 tháng 10 đến khoảng ngày 1 tháng 4. Người ta từng kỳ vọng rằng vào mùa thu năm ngoái, lực lượng Pháp - Việt – với ưu thế về vũ khí và khả năng cơ động (được tăng cường bởi khoảng 50 máy bay vận tải do Hoa Kỳ cung cấp theo diện ưu tiên đặc biệt) – sẽ có thể giành thế chủ động và gây thiệt hại nặng nề cho đối phương.
Thay vào đó, chính phe địch đã giành thế chủ động và tràn vào vùng đất của người Thái – một khu vực miền núi nơi sinh sống của các bộ tộc vốn có quan hệ hữu hảo với người Pháp. Để giữ vững hai cứ điểm tại đây, lực lượng Pháp - Việt buộc phải huy động một phần lớn lực lượng cơ động cùng gần như toàn bộ không quân cho các hoạt động phòng thủ khẩn cấp, bao gồm cả việc vận chuyển quân bằng đường hàng không.
Các hoạt động này đã thành công, gây tổn thất 9.000 quân cho địch trong khi lực lượng phòng thủ chịu thương vong khoảng 4.000 người. Việc [Trang 368] bảo vệ thành công hai cứ điểm này cũng được cho là sẽ ngăn chặn địch mở bất kỳ cuộc tấn công quy mô lớn nào theo hướng Lào.
Đồng thời, lực lượng Pháp-Việt tuyên bố đã đạt được một số tiến bộ trong việc quét sạch quân địch tại vùng đồng bằng Bắc Bộ.
Tuy nhiên, cục diện các hoạt động quân sự trong mùa giao tranh hiện tại không cho thấy bước tiến thực sự nào hướng tới một giải pháp. Đối phương đang ở vị thế có thể tiếp tục giành thế chủ động. Chẳng hạn, gần đây họ đã mở một cuộc tấn công với quy mô có lẽ tương đương hai trung đoàn tại khu vực Nam Trung Bộ.
Các yếu tố dẫn đến thế bế tắc quân sự
Một bản ghi nhớ có tiêu đề "Những nhận định không chính thức về tình hình quân sự tại Đông Dương", do Tướng Cabell – Giám đốc Bộ Tham mưu Liên quân – cung cấp, đã chỉ ra những yếu tố chính khiến thế bế tắc quân sự tiếp diễn như sau:
"Mặc dù phía Pháp đã thành công trong việc gây tổn thất nặng nề cho Việt Minh và làm đảo lộn đáng kể nền kinh tế của lực lượng này, nhưng nhìn chung, các hoạt động của Pháp không thể được coi là thành công; nguyên nhân là do họ đã thất bại trong việc đạt được một giải pháp chính trị có khả năng khơi dậy lòng yêu nước hoặc giành được sự ủng hộ của người dân Việt Nam."
Địa hình hiểm trở, chiến thuật du kích của Việt Minh cùng sự thờ ơ về mặt chính trị của người dân khiến việc củng cố vững chắc các khu vực đã được quét sạch Việt Minh trở nên bất khả thi, trừ khi các khu vực này được lực lượng phe ta trực tiếp chiếm đóng và kiểm soát. Tuy nhiên, việc duy trì sự hiện diện như vậy lại vượt quá khả năng của lực lượng phe ta.
Do thiếu sự hợp tác từ phía người dân Việt Nam, một lực lượng lớn quân đội Pháp - Việt đang phải dàn trải để trấn giữ các chốt phòng thủ cố định trong các khu vực phòng thủ tại Bắc Kỳ. Nếu Chính phủ Việt Nam nhận được sự ủng hộ của người dân, các chốt này ở vùng đồng bằng lẽ ra chỉ cần lực lượng an ninh hoặc cảnh sát mỏng nhẹ để trấn giữ. Chừng nào người dân còn từ chối tố giác lực lượng Việt Minh đang ẩn náu trong lòng dân, thì phía Pháp - Việt sẽ không thể bình định được vùng đồng bằng; đồng thời, khi phần lớn lực lượng chiến đấu (cả lục quân và hải quân) của Pháp - Việt bị sa lầy vào nhiệm vụ kiểm soát và giữ gìn trật tự tại đây, họ sẽ có rất ít cơ hội để đối đầu trực diện với địch bằng sức mạnh tổng lực.
Người Pháp đã đạt được thành công đáng kể trong việc buộc lực lượng Việt Minh phải phân tán, nhưng thành công này lại bị triệt tiêu phần lớn bởi chính thắng lợi của Việt Minh trong việc buộc các lực lượng Pháp - Việt phải dàn mỏng và phân tán trên diện rộng. Không một khu vực nào trong toàn bộ vùng lãnh thổ do Pháp kiểm soát có thể được coi là an toàn trước các cuộc tập kích và hoạt động phá hoại quy mô của Việt Minh.
Bản ghi nhớ cũng đề cập đến việc phía Pháp không thể vạch ra được một chiến lược tác chiến mang tính tấn công. Tài liệu này nêu rõ: “Ngay cả những biện pháp mang tính tấn công hơn của họ cũng đều dựa trên tư duy phòng ngự; nghĩa là nhằm dụ Việt Minh tấn công vào một vị trí được phòng thủ kiên cố của Pháp”. [Trang 369]
Vấn đề thiếu khả năng tác chiến ban đêm của phía ta cũng được nhắc đến; và tất nhiên, đường biên giới đất liền chung với Trung Cộng đã biến quốc gia này, về thực chất, thành “hậu phương và nơi trú ẩn an toàn trên thực tế” của Việt Minh.
Tất cả những điều này, trong điều kiện hiện tại, dẫn đến tình trạng thiếu hụt quân số ở phía Pháp-Việt để tiến hành các hoạt động tấn công và giành thế chủ động.
Cũng không nên bỏ qua các yếu tố cản trở sự tiến công của địch:
1) Ưu thế chung về hỏa lực và khả năng cơ động cao hơn của các đơn vị Pháp - Việt so với các đơn vị Việt Minh.
2) Các cuộc oanh tạc dữ dội của Không quân Pháp nhắm vào những tuyến đường vận chuyển tiếp tế, đặc biệt là từ Tầu cộng.
3) Việc ném bom các công trình thủy lợi làm sụt giảm nguồn cung lương thực tại vùng do Việt Minh kiểm soát.
4) Tâm lý mệt mỏi vì chiến tranh do không đạt được các mục tiêu đã đề ra, cùng với sự gia tăng sức mạnh của các lực lượng do Pháp chỉ huy. Sự ủng hộ của Mỹ đối với nỗ lực của phía Pháp - Việt cũng là một yếu tố góp phần vào tình trạng này.
Đối phương đang gặp khó khăn về vấn đề hậu cần, tuyển quân cũng như tâm lý chính trị chung trong nội bộ. Một cuộc tấn công quyết liệt có thể gây cho họ những trở ngại nghiêm trọng.
Tình hình chính trị
Đối với những người Việt Nam đang tham gia cuộc đấu tranh hiện nay, dường như không còn nghi ngờ gì nữa khi phần lớn năng lực lãnh đạo, sức mạnh và lòng quả cảm đều tập trung ở phía bên kia. Việc lực lượng của Hồ Chí Minh – dù bị ngăn chặn không được tiếp cận các đô thị lớn và buộc phải đặt đại bản doanh cũng như căn cứ tại những vùng xa xôi, hẻo lánh với điều kiện sống khắc nghiệt – vẫn trụ vững suốt hơn sáu năm qua là minh chứng cho tinh thần chiến đấu cực kỳ cao độ, được duy trì nhờ vào một tổ chức chính trị đầy năng lực.
Thành tích của phía Pháp - Việt thì kém xa mức lý tưởng. Kể từ năm 1946, đã có nhiều nỗ lực khởi đầu không thành. Chỉ trong hai năm gần đây, một bước khởi đầu thực sự mới được thực hiện nhằm xây dựng một cơ cấu chính quyền có khả năng thu hút sự ủng hộ của người dân. Một số tiến bộ đã đạt được; những nhà lãnh đạo xuất sắc như Thủ tướng Tâm và Thống đốc Trí (ở Bắc Việt) đang làm việc hiệu quả và dường như thực sự lôi cuốn được người dân đồng hành cùng họ. Tuy nhiên, nếu thiếu sự hỗ trợ và khích lệ từ phía Pháp, Chính phủ Việt Nam hẳn sẽ rất thiếu sức sống. Khả năng kiểm soát của chính phủ đối với người dân tại các khu vực do họ quản lý vẫn chưa đủ mạnh mẽ.
Cuộc bầu cử diễn ra vào ngày 25 tháng 1 đánh dấu một bước tiến quan trọng trong nỗ lực tạo dựng cơ sở đại diện cho người dân đối với chính quyền. Xét về khía cạnh này, cuộc bầu cử dường như đã đạt kết quả khả quan hơn dự kiến; các quan sát viên của chúng tôi tại thực địa mô tả [Trang 370] đây là một đòn giáng mạnh vào Việt Minh. Tuy nhiên, thực tế cho thấy tâm lý thờ ơ đang lan rộng tại Việt Nam; bên cạnh đó, một bộ phận lớn người dân—đặc biệt là giới trí thức và giới chuyên môn—đang chủ động giữ thái độ "chờ xem" (attentiste), được cho là do thiếu niềm tin vào thiện chí của Pháp cũng như có thể do hoài nghi về kết cục của cuộc xung đột hiện tại.
Việc Bảo Đại – người giữ cương vị Quốc trưởng – thiếu vắng vai trò lãnh đạo tích cực đã phản ánh sự thiếu hụt động lực chính trị nội tại nơi phe phi cộng sản; điều này cũng có thể xuất phát từ sự hoài nghi về tiềm lực quân sự của phương Tây tại Đông Dương.
Mặc dù Chính phủ Việt Nam có trong tay hơn 300.000 binh sĩ bản địa – những người có thể được huấn luyện và trang bị để đạt trình độ kỹ thuật vượt trội so với Việt Minh – nhưng chắc chắn rằng Việt Minh sẽ dễ dàng giành chiến thắng nếu các lực lượng thuộc Liên hiệp Pháp rút khỏi Đông Dương.
Việc xây dựng một sức sống chính trị thực sự ở phe không cộng sản là điều thiết yếu. Quá trình này có thể được thúc đẩy nhờ những tiến bộ trong lĩnh vực quân sự; và ngược lại, chính nó lại tạo ra các điều kiện cần thiết cho những bước tiến quân sự tiếp theo.
Tình trạng thiếu sức sống chính trị này vẫn tồn tại bất chấp các thỏa thuận cơ bản giữa chính phủ Pháp và chính phủ Việt Nam; theo đó, phía Việt Nam đã được trao một mức độ độc lập nhất định trong khuôn khổ Liên hiệp Pháp—một mức độ độc lập mà, ít nhất là trên văn bản, chỉ bị giới hạn trong phạm vi thực sự cần thiết do Việt Nam không thể tự mình bảo vệ nền độc lập nếu thiếu sự hỗ trợ.
Ba mươi bốn quốc gia nước ngoài đã công nhận Việt Nam là một quốc gia độc lập. Tư cách thành viên của Việt Nam và các nước liên kết khác tại Liên Hợp Quốc được công nhận rộng rãi. Mùa hè năm ngoái, ông Letourneau đã công khai tuyên bố tại Washington rằng, sau khi cuộc đấu tranh hiện tại kết thúc, người dân các nước liên kết sẽ tự quyết định mối quan hệ của họ với Liên minh Pháp. Ông nói: “Liên minh Pháp không phải là một nhà tù”. (Chúng tôi được biết rằng chính quyền Pháp tại Paris cảm thấy ông Letourneau đã đi hơi xa trong dịp này; ông ấy chưa đưa ra bất kỳ tuyên bố nào khác tương tự.)
Chi phí của cuộc chiến
Tổng chi phí tiền bạc của cuộc chiến ở Đông Dương năm 1953 được ước tính trong bản trình bày ngân sách hiện tại của Pháp tương đương với 1.680 triệu đô la, trong đó 340 triệu đô la là ước tính của Pháp về giá trị viện trợ trực tiếp của Hoa Kỳ cho Đông Dương. Trong số 1.340 triệu đô la còn lại, Pháp ước tính có thêm 100 triệu đô la đóng góp từ các nguồn của Việt Nam. Điều này để lại 1.240 triệu đô la, trong đó Pháp trông cậy vào tổng viện trợ của Hoa Kỳ với số tiền có thể là 430 triệu đô la, bao gồm cả khoản tiền 100 triệu đô la [Trang 371] được cho là đã hứa với Letourneau vào tháng Sáu năm ngoái. (Để thảo luận đầy đủ về vấn đề này, vui lòng tham khảo Phụ lục 2 của bản ghi nhớ tóm tắt của Pháp được chuẩn bị cho Bộ trưởng.)
Việc Chính phủ Pháp, trong bản trình bày ngân sách trước Quốc hội, dường như đã dành phần lớn khoản viện trợ của Hoa Kỳ cho Đông Dương thay vì các mục tiêu khác, cho thấy tầm quan trọng của khoản viện trợ này như một yếu tố nhằm thuyết phục Quốc hội tiếp tục ủng hộ nỗ lực tại Đông Dương.
Có lẽ quan trọng hơn cả chi phí tài chính là việc Đông Dương đang tiêu tốn một lượng lớn nhân lực quân sự chuyên nghiệp của Pháp. Hiện có 8.000 sĩ quan chuyên nghiệp (chiếm 26% tổng số sĩ quan chính quốc) và 33.000 hạ sĩ quan chuyên nghiệp (chiếm 37% tổng số hạ sĩ quan chính quốc) đang đóng quân tại Đông Dương. Họ phải thực hiện các đợt công tác kéo dài 27 tháng tại đây; một số người thậm chí đang trải qua đợt công tác thứ ba như vậy.
1. Bản ghi nhớ này do Philip W. Bonsal, Giám đốc PSA, soạn thảo. Một mảnh giấy đính kèm văn bản gốc cho thấy Douglas MacArthur II, Cố vấn Bộ Ngoại giao, đã mang theo một bản sao trên chuyến bay đến châu Âu để chuyển cho Bộ trưởng Ngoại giao.↩
2. Xem phần trên.↩
3. Bản ghi nhớ đề ngày 22 tháng 1 này được Trung tướng Charles P. Cabell (Không quân Hoa Kỳ), Giám đốc Bộ Tham mưu Liên quân thuộc Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân, chuyển cho Bonsal vào ngày 23 tháng 1. Tài liệu hiện lưu trong hồ sơ PSA, lô 58 D 207, mục “Defense Memos” (Các bản ghi nhớ về quốc phòng).↩
4. Xem chú thích 4, tr. 364.↩
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/sources
List of Abbreviations and Symbol
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/terms
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/persons
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/comp2
1. Document 172
Foreign Relations of the United States, 1952–1954, Indochina, Volume XIII, Part 1
751G.00/1–2853
Memorandum by the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Allison) to the Secretary of State1
top secret
[Washington,] January 28, 1953.
Subject:
- Situation in Indochina
It is the purpose of this memorandum to recall briefly the main features of the current situation in Indochina. A separate memorandum contains a number of recommendations for possible use at the time of your conversations with M. Mayer.2
Opposing Forces
It is estimated that there are currently under arms some 860,000 men engaged on both sides of the struggle (460,000 on the side of the French Union including the Associated States of Vietnam, Cambodia and Laos and some 400,000 in the forces of the Communist-dominated, trained, equipped and supplied Viet Minh). About half the forces on either side may be described as combat-trained regular forces with the remainder consisting of regional levies, irregulars, guerrillas, home guards and so on. On the French Union side, there are some 73,000 Metropolitan Frenchmen and perhaps 50,000 North Africans, Foreign Legionnaires and Senegalese.
There is being created a Vietnamese Army designed to consist of eight divisions of regular troops officered by natives by the first of January 1955. A French military mission consisting of over 900 officers and 4500 noncommissioned officers is actively engaged in this project. In addition there are currently plans under consideration for the raising of 40,000 additional native levies to be organized in light battalions and also perhaps 20 to 30,000 militia troops in the Tonkin area.
Zones of Influence
The major area of Indochina is of course Viet Nam (consisting of Tonkin, Annam and Cochinchina) and this discussion will be limited to that area. The forces of Vietnam and of the French Union control the metropolitan areas of the chief cities of Hanoi and Saigon and a few small areas besides. In addition, there are three main areas where the French Union and the Vietnamese authorities maintain a structure of local administration and control the major communications through a network of military posts but where the enemy conducts guerrilla operations more or less at will. These areas are the Tonkin delta, the Hue-Tourane area in central Annam, and certain portions of Cochinchina.
These areas are separated from each other by large areas which have been for many years and are now under enemy domination and administration. The population of the Viet Minh controlled territory has been estimated at as high as eleven million—nearly half the total population of Viet Nam.
During the past two or three years there has been a net increase in the amount of territory ruled by the Communists. Last fall, most of the Thai mountain country northwest of Hanoi was lost to them.
Current Military Situation
The major combat area is in Tonkin to the north. The dry season there, during which large scale military operations are practical, runs from October 1st to about April 1st. It had been hoped that last fall the Franco-Vietnamese forces with their superior armament and superior mobility (reinforced by some 50 transport planes obtained through U.S. help on a special priority basis) would be able to assume the initiative and inflict serious damage on the enemy.
Instead, it was the enemy who assumed the initiative and overran the Thai country, a mountainous region inhabited by tribesmen traditionally friendly to the French. The Franco-Vietnamese forces, in order to hold two posts in this area, were obliged to commit a large portion of their mobile forces and almost all of their air force to emergency defensive operations including an airlift.
These operations were successful and resulted in inflicting 9,000 enemy casualties at a cost of some 4,000 for the defending forces. The [Page 368] successful defense of these two posts will also, presumably, prevent the enemy from mounting any important offensive in the direction of Laos.
At the same time, the Franco-Vietnamese forces claim to have made some progress in cleaning out enemy forces in the Tonkin delta.
Nevertheless, the balance of operations during the current fighting season does not represent any real progress toward a solution. The enemy is in a position to assume a further initiative. He has, for example, recently initiated an offensive of perhaps two regiment strength in south central Annam.
Factors in Military Stalemate
A memorandum of “Informal Comments on the Military Situation in Indochina”, furnished by General Cabell, Director of the Joint Staff,3 gives the following as major factors in the continuance of the military stalemate:
“Although the French have been successful in inflicting severe losses on the Viet Minh, and have considerably disrupted the Viet Minh economy, over-all French operations cannot be considered successful because of their failure to arrive at a political solution that obtains the support or patriotism of the Vietnamese people.
“Terrain difficulties, the guerrilla nature of the Viet Minh operations and the political apathy of the population preclude decisive consolidation of areas cleared of Viet Minh, unless these areas are physically occupied by friendly forces. This commitment is beyond the capabilities of the friendly strength.
“Because of lack of cooperation of the Vietnamese people, a large number of Franco-Vietnamese forces are occupying static defense posts within the Tonkin defense territories. If the Vietnamese Government were supported by the people, such posts within the delta could be held by light security or police forces. As long as the people refuse to inform on the Viet Minh hiding in their midst, the Franco-Vietnamese will be incapable of clearing the delta, and while large numbers of Franco-Viet army and navy combat forces are tied down in policing the delta, they will find few opportunities for meeting the enemy in force.
“The French have had considerable success in forcing the dissipation of Viet Minh manpower, but this success in turn has been largely neutralized by the Viet Minh‘s success in forcing the wide dispersal of Franco-Viet forces. No region in the entire French-held territory can be considered secure against Viet Minh raids and large-scale sabotage.”
The memorandum goes on to refer to the failure of the French to conceive a strategy in terms of offensive warfare. “Even their more offensive measures,” it states, “are predicated in terms of defensive, i.e., to induce the Viet Minh to attack a well defended French position”. [Page 369] Absence of night fighting ability on our side is also mentioned, and, of course, the common land boundary with Communist China makes of the latter country in essence the “Viet Minh rear base and virtual sanctuary”.
All this adds up under present conditions to a shortage of troops on the Franco-Vietnamese side for the mounting of offensive operations and the assumption of the initiative.
One should not neglect also the factors which prevent the enemy from making progress:
1)
General fire superiority and greater mobility of Franco-Vietnamese units as compared with Viet Minh units.
2)
Heavy bombing by the French air force of roads used for the movement of supplies, especially from China.
3)
Bombing of irrigation works reducing food supply in Viet Minh held territory.
4)
Warweariness resulting from failure to reach announced goals and growing strength of French-led forces. American support of the Franco-Vietnamese effort is a factor here.
The enemy is having his troubles with supplies, recruiting and the general political attitudes on his side. A determined offensive could cause him serious difficulty.
Political Situation
So far as the Vietnamese people who are active in the current struggle are concerned, there seems no doubt that the preponderance of leadership, energy and courage is enlisted on the other side. The fact that the forces of Ho Chi Minh, barred as they have been from the major cities and forced to establish their headquarters and bases in unhealthful and remote areas, have held the field for over six years, is a tribute to a very high morale maintained by able political organization.
The record on the Franco-Vietnamese side is far from as good. Since 1946 there have been a number of false starts. It is only in the past two years that a real beginning has been made in the creation on our side of a governmental structure which may hope to have popular appeal. Some progress has been made; some good leaders, such as the Prime Minister Tam and Governor Tri of North Vietnam, are working effectively and seem really to be moving people with them. But without French help and inspiration, the Government of Viet Nam would have a low vitality indeed. Its hold over the people in the areas where it governs is not sufficiently strong.
The elections which were held January 25 represent an important step in the attempt to create a base of popular representation for the regime. The elections have apparently been more successful in this direction than was anticipated and our observers in the field describe [Page 370] them as a real blow to the Viet Minh. Yet the fact is that there is a great deal of apathy in Viet Nam and there is also a large group particularly in intellectual and professional sectors which is consciously “attentiste” allegedly because of a lack of faith in French intentions and possibly also because of doubt as to the outcome of the current hostilities.
The lack of any positive leadership on the part of Bao Dai who is supposed to be the Chief of State reflects the lack of indigenous political dynamism on the non-Communist side; it may also be motivated by doubt as to the West’s military potential in Indochina.
Even though there are on the side of the Government of Viet Nam well over 300,000 native soldiers and even though these soldiers can be trained and equipped to the point that they would be technically superior to the Viet Minh, there is no doubt that the latter would have an easy victory if the forces of the French Union were removed from Indochina.
The development of real political vitality on the non-Communist side is essential. It can be stimulated by progress in the military field. And in turn it can create the conditions necessary for further military progress.
This situation of low political vitality prevails in spite of the basic agreements between the French and Vietnamese Governments whereby the latter was granted a measure of independence within the French Union limited, on paper at least, only to the extent strictly necessary because of the inability of the Vietnamese unaided to defend their independence. Thirty-four foreign nations have recognized Viet Nam as an independent state. The qualifications for membership in the United Nations of Viet Nam and of the other Associated States are widely recognized. M. Letourneau stated publicly last summer in Washington that, once the present struggle was over, it would be up to the people of the Associated States to determine their relationship to the French Union. “The French Union,” he said, “is not a prison”. (We gather that the French authorities in Paris felt that M. Letourneau went a bit far on this occasion; he has made no other statements of this nature.)
Cost of the War
The total money cost in 1953 of the war in Indochina is estimated in the current French budget presentation at the equivalent of $1,680 million, of which $340 million are a French estimate of the value of direct United States end-item aid to Indochina. Of the balance of $1,340 million remaining, the French estimate a contribution of $100 million from Vietnamese sources. This leaves $1,240 million to the carrying of which the French count on over-all United States aid in the amount of perhaps $430 million including the sum of $100 million [Page 371] allegedly promised to Letourneau last June. (For a full discussion of this problem, reference is made to Annex 2 of the French briefing memorandum prepared for the Secretary.)4
The fact that the French Government in its budget presentation to the Assembly has apparently allocated a maximum of U.S. aid to Indochina rather than to other objectives is indicative of the importance attached to the amount of that aid as a factor in inducing the Assembly to continue its support of the effort in Indochina.
Perhaps more important even than the financial cost is the extent to which Indochina absorbs the trained military manpower of France. Eight thousand or 26% of Metropolitan France’s professional officers in 33,000 or 37% of her professional noncommissioned officers are currently in Indochina. These men serve a twenty-seven months tour of duty there; some are on their third such tour.
1. This memorandum was drafted by Philip W. Bonsal, Director of PSA. A chit attached to the source text indicates that a copy was taken on the plane to Europe by Douglas MacArthur II, Counselor of the Department of State, for the Secretary of State.↩
3. The memorandum, dated Jan. 22, was transmitted to Bonsal by Lt. Gen. Charles P. Cabell, USAF, Director of the Joint Staff, Joint Chiefs of Staff, on Jan. 23. The document is in PSA files, lot 58 D 207, “Defense Memos”.↩
4. See footnote 4, p. 364.↩
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d172
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_367
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_368
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_369
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_370
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_371
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d171fn4
Acting Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs, to January 31, 1952; Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs, February 1, 1952–April 7, 1953; Ambassador in Japan from May 28, 1953.
https://en.wikipedia.org/wiki/John_M._Allison
https://grokipedia.com/page/John_M._Allison
https://search.library.wisc.edu/digital/A2LWVT7DTTEDZP8W/pages/ACDCHMPAAPPKTS8N?as=text&view=scroll
https://www.trumanlibrary.gov/library/truman-papers/harry-s-truman-paperspresidents-secretarys-files
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v14p2/d747
https://apjjf.org/2022/10/inoue
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p1/d281
Bao Dai,
Chief of State of Vietnam.
Bonsal, Philip W.,
Counselor of Embassy in France to March 1952; Director of the Office of Philippine and Southeast Asian Affairs, Department of State, from August 1952.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d48
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p2/persons
https://afsa.org/sites/default/files/fsj-1954-03-march_0.pdf
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d223
https://www.jaas.gr.jp/jjas/pdf/1981/No.01-119.pdf
Cabell, Lieutenant General Charles P.,
USAF, Deputy Director of Central Intelligence
https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_P._Cabell
https://www.af.mil/About-Us/Biographies/Display/Article/107529/general-charles-pearre-cabell/
https://www.af.mil/About-Us/Biographies/Display/Article/107529/general-charles-pearre-cabell/
Ho Chi Minh,
President of the Democratic Republic of Vietnam.
Letourneau, Jean,
French Minister in Charge of Relations with the Associated States until July 1953; also served as French High Commissioner in Indochina, April 1952–July 19, 1953.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d220
https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Letourneau
https://avalon.law.yale.edu/20th_century/inch012.asp
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d53
https://granger.com/0146908-jean-letourneau-frech-minister-jean-letourneau-at-the-depar-image.html
MacArthur, Douglas, II,
Deputy Assistant Secretary of State for Congressional Relations, March 1965–March 1967
https://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_MacArthur_II
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Ambassador_to_Iran
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Ambassador_to_Austria
https://en.wikipedia.org/wiki/Assistant_Secretary_of_State_for_Legislative_Affairs
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Ambassador_to_Belgium
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Ambassador_to_Japan
https://en.wikipedia.org/wiki/Counselor_of_the_United_States_Department_of_State
https://history.state.gov/departmenthistory/people/macarthur-douglas
https://en.wikipedia.org/wiki/Assistant_Secretary_of_State_for_Legislative_Affairs
Mayer, René,
Prime Minister of France, January 8–June 28, 1953.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Mayer
https://www.archontology.org/nations/france/france_govt09/mayer.php
https://www.jta.org/archive/rene-mayer-former-prime-minister-of-france-dead-at-age-77
https://www.wikidata.org/wiki/Q382070
https://www.encyclopedia.com/religion/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/mayer-rene
Nguyen Huu Tri,
Governor of Northern Vietnam, 1952–1954; leader of the Dai Viet (Vietnamese political party).
Nguyen Van Tam,
Minister of the Interior of the State of Vietnam and Acting Governor of Northern Vietnam to June 3, 1952; Prime Minister of the State of Vietnam, June 3, 1952–December 17, 1953.
No comments:
Post a Comment