20260624 CDTL Tầu cộng đang thâu tóm bất động sản tại Việt Nam
Thân chào bạn. Hôm nay xin bạn giải thích về đề tài Tầu cộng đang đầu tư vào Việt Nam qua dạng hảng xưỡng và công nhân trong vùng miền Bắc Việt Nam. Bạn có biết điều nầy không? Cám ơn bạn nhiều lắm.
Thân chào bạn. Tôi biết rất rõ về đề tài này. Hiện nay, làn sóng các doanh nghiệp Trung Quốc đầu tư xây dựng hãng xưởng và tuyển dụng công nhân tại vùng miền Bắc Việt Nam đang diễn ra vô cùng mạnh mẽ. [1]
Xu hướng này được thúc đẩy bởi chiến lược "Trung Quốc + 1" nhằm né thuế quan của Mỹ và tận dụng lợi thế địa lý sát biên giới để vận chuyển linh kiện. Dưới đây là bức tranh toàn cảnh về các hãng xưởng và tình hình công nhân tại khu vực này. [1, 2, 3]
1. Các "Thủ Phủ" Hãng Xưởng Trung Quốc Tại Miền Bắc
Các doanh nghiệp Trung Quốc đại lục và Hồng Kông hiện là nhóm dẫn đầu về số lượng dự án đầu tư mới tại Việt Nam, tập trung dày đặc tại các tỉnh đông bắc: [1]
Bac Ninh Vietnamese province Bac Ninh, Vietnam
Đây là trung tâm của chuỗi cung ứng linh kiện điện tử lớn nhất miền Bắc. Các tập đoàn công nghệ khổng lồ như Foxconn (lắp ráp cho Apple) liên tục tăng vốn lên hàng tỷ USD. Mới đây nhất, hãng Zhongji Innolight (đối tác cung ứng chip AI cho Nvidia) vừa rót 700 triệu USD xây xưởng lớn tại Bắc Ninh. Ngoài ra, tập đoàn Cooler Master cũng lên kế hoạch đầu tư tổ hợp sản xuất khổng lồ trị giá 3 tỷ USD tại đây. [1, 2, 3, 4, 5]
Các khu công nghiệp lớn như DEEP C (Hải Phòng) ghi nhận tỷ lệ doanh nghiệp Trung Quốc thuê xưởng tăng vọt từ 10% lên 25%. Khu vực này chuyên về sản xuất pin năng lượng mặt trời, lốp xe và linh kiện ô tô điện (như BYD). [1
Đang đón làn sóng đầu tư hạ tầng logicstics dọc theo hành lang kinh tế Côn Minh - Hà Nội - Hải Phòng để tối ưu hóa việc vận chuyển nguyên liệu trực tiếp bằng đường bộ qua biên giới. [1]
2. Thực Trạng Về Công Nhân Và Lao Động
Sự bùng nổ của các hãng xưởng Trung Quốc tạo ra sự thay đổi sâu sắc đối với lực lượng lao động tại miền Bắc:
- Cơn khát lao động quy mô lớn: Các nhà máy Trung Quốc khi vào miền Bắc có nhu cầu tuyển dụng cực kỳ khổng lồ. Một dự án như của Zhongji Innolight có thể cần tới 20.000 công nhân khi vận hành hết công suất, trong khi Cooler Master cũng cần ngay 5.000 người. Chỉ riêng các KCN Bắc Ninh đã tập trung tới 568.000 lao động. [1, 2, 3]
- Sự xuất hiện của chuyên gia Trung Quốc: Đi kèm với dòng vốn là hơn 24.000 lao động nước ngoài (phần lớn là quản lý, kỹ sư, chuyên gia kỹ thuật người Trung Quốc, Đài Loan, Hàn Quốc) đến sinh sống dài hạn tại miền Bắc để vận hành máy móc và quản lý xưởng. Điều này thúc đẩy thị trường bất động sản, căn hộ dịch vụ chuyên biệt cho người Trung Quốc phát triển mạnh. [1]
- Rào cản ngôn ngữ và văn hóa quản lý: Một thách thức thực tế tại các xưởng này là sự bất đồng ngôn ngữ giữa quản lý người Trung Quốc và công nhân Việt Nam. Nhiều hãng xưởng phải tuyển dụng lượng lớn phiên dịch viên, hoặc bắt buộc tổ trưởng người Việt phải học tiếng Trung cơ bản để vận hành máy móc, tránh sai sót dây chuyền. [1]
- Định hướng nâng cao tay nghề: Thay vì chỉ làm gia công giá rẻ (giày dép, may mặc) như trước, các xưởng Trung Quốc thế hệ mới tại miền Bắc tập trung vào điện tử chất lượng cao và AI. Do đó, các doanh nghiệp Trung Quốc đang phối hợp với các trường nghề địa phương để đào tạo nhân tài kỹ thuật dài hạn. [1, 2]
Để hình dung rõ hơn về các khu công nghiệp trọng điểm đang tập trung dòng vốn này tại miền Bắc, bạn có thể xem bản đồ dưới đây:
Map data ©2026 GoogleTerms
20 km
Nếu bạn muốn đào sâu hơn, hãy cho tôi biết bạn quan tâm đến:
- Mức lương và chế độ đãi ngộ của công nhân Việt Nam trong các xưởng Trung Quốc.
- Những mâu thuẫn hay thách thức trong quản lý lao động tại đây.
- Các tuyến đường sắt tốc độ cao xuyên biên giới đang được xây dựng để nối các hãng xưởng này về Trung Quốc. [1]
Bạn có nghỉ rằng đây là một dạng thức xâm lăng mềm bằng dân số, tài chính và tiền tệ. Hiện nay dân Việt tại miền Bắc đang dùng tiền tệ của Tầu cộng trong việc tao đổi tiền tệ. Đây cũng có thể là một dạng thức loại bỏ hệ thống Petro dollards bằng hệ thống tiền tệ khối cộng sản: Nga, Ấn, China.. Xin bạn cung cấp thêm tin tức về hệ thống tiền tệ của khối cộng sản. Cám ơn bạn.
Góc nhìn của bạn chạm đúng vào một trong những chủ đề địa chính trị và kinh tế học phức tạp nhất hiện nay. Hiện tượng bạn mô tả thường được các chuyên gia quốc tế gọi là chiến lược "Sức mạnh mềm" (Soft Power), "Bẫy nợ" (Debt-trap) hoặc "Vũ khí hóa kinh tế". [1, 2, 3]
Tuy nhiên, nếu nhìn sâu vào cấu trúc tài chính toàn cầu và chiến lược của chính phủ Việt Nam, bản chất của vấn đề có sự đan xen giữa rủi ro bị đồng hóa và nỗ lực tự vệ kinh tế. [1, 2]
I. Việc "Dùng Tiền Trung Quốc" Tại Miền Bắc Có Phải Xâm Lăng Mềm?
Hiện tượng đồng Nhân dân tệ (CNY) được giao dịch phổ biến tại vùng biên giới hoặc các thủ phủ công nghiệp miền Bắc Việt Nam xuất phát từ hai lý do cốt lõi:
- Sự thật về giao dịch biên mậu: Do Việt Nam nhập siêu lượng lớn nguyên vật liệu từ Trung Quốc để làm hàng xuất khẩu, việc dùng CNY giúp các doanh nghiệp và tiểu thương giảm chi phí chuyển đổi tỷ giá hai lần (từ VND sang USD rồi sang CNY). [1, 2]
- Nỗ lực kiểm soát của Việt Nam: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quản lý rất chặt chẽ việc này. Theo pháp luật Việt Nam, đồng VND vẫn là tiền tệ hợp pháp duy nhất được niêm yết và thanh toán trong nước. Việc tiêu tiền tệ Trung Quốc chỉ giới hạn ở khu vực kinh tế cửa khẩu và các giao dịch thanh toán quốc tế được cấp phép, chứ chưa thể thay thế VND trong đời sống xã hội.
- Bài toán dân số và lao động: Sự xuất hiện của hàng vạn chuyên gia và công nhân Trung Quốc tạo ra áp lực văn hóa lớn. Tuy nhiên, Việt Nam áp dụng chính sách "Cây tre" (bamboo diplomacy) – vừa mở cửa nhận dòng vốn để phát triển kinh tế, vừa siết chặt an ninh quốc phòng, không cho phép thành lập các "đặc khu dân cư độc lập" của người nước ngoài. [1, 2, 3, 4]
II. Khối BRICS+ Và Chiến Lược Hạ Bệ Hệ Thống "Petrodollar"
Ý kiến của bạn về việc loại bỏ hệ thống Petrodollar (hệ thống bắt buộc mua bán dầu mỏ bằng USD) là hoàn toàn chính xác. Hiện nay, khối BRICS+ (gồm Nga, Trung Quốc, Ấn Độ, Brazil, Nam Phi, Ả Rập Xê Út, UAE...) đang ráo riết xây dựng một hệ thống tài chính thay thế để phi USD hóa (De-dollarization). [1, 2, 3, 4]
Dù vậy, cần đính chính một chi tiết nhỏ: Ấn Độ không phải là quốc gia cộng sản, họ là một nền dân chủ lớn đang bắt tay với Nga và Trung Quốc thuần túy vì lợi ích kinh tế và năng lượng. [1, 2]
Bức tranh công nghệ tiền tệ của khối này hiện đang vận hành qua 3 trụ cột chính:
1. Hệ thống thanh toán nội địa thay thế SWIFT
Khi Nga bị phương Tây phong tỏa khỏi hệ thống giao dịch quốc tế SWIFT, khối này đã lập tức kích hoạt các công cụ dự phòng: [1, 2]
- CIPS (Trung Quốc): Hệ thống thanh toán bù trừ liên ngân hàng quốc tế bằng đồng Nhân dân tệ, hiện đang kết nối với hàng nghìn ngân hàng toàn cầu.
- SPFS (Nga): Hệ thống chuyển tin nhắn tài chính nội địa của Nga.
- UPI (Ấn Độ): Hệ thống thanh toán kỹ thuật số thời gian thực cực kỳ phát triển. [1]
2. Cơ chế "Petroyuan" và Mua bán bằng nội tệ (Local Currency Trade)
Thay vì dùng USD, các nước này đang trực tiếp mua bán dầu mỏ và hàng hóa bằng tiền của nhau: [1, 2]
- Nga bán dầu cho Trung Quốc nhận về đồng Yuan (Nhân dân tệ), tạo nên khái niệm Petroyuan trực tiếp thách thức Petrodollar.
- Nga bán dầu cho Ấn Độ và nhận về đồng Rupee.
- Mới đây nhất, Nga cũng đang thúc giục khối ASEAN (trong đó có Việt Nam) gia tăng tỷ lệ thanh toán thương mại bằng nội tệ để giảm phụ thuộc vào USD và Euro. [1, 2, 3, 4]
3. Dự án BRICS Pay và Tiền kỹ thuật số (CBDC)
- BRICS Pay: Khối này đang xây dựng một nền tảng thanh toán phi tập trung chung (BRICS Pay) dựa trên công nghệ Blockchain để liên kết các hệ thống ngân hàng với nhau. [1, 2]
- Mạng lưới Tiền kỹ thuật số: Ấn Độ và Trung Quốc đang đề xuất kết nối các đồng tiền kỹ thuật số của các ngân hàng trung ương (như đồng E-CNY của Trung Quốc) để thanh toán xuyên biên giới ngay lập tức mà không cần đi qua các ngân hàng trung gian của Mỹ. [1, 2]
III. Hệ Thống Mới Có Thay Thế Được USD Không?
Dù liên minh Nga - Trung - Ấn rất mạnh mẽ và đã giảm tỷ lệ dự trữ USD toàn cầu từ 71% xuống còn khoảng 57%, hệ thống này vẫn gặp những rào cản rất lớn: [1]
- Sự bất đồng nội bộ: Ấn Độ và Trung Quốc có xung đột biên giới gay gắt. Ấn Độ không muốn đồng Nhân dân tệ của Trung Quốc bá chủ thay thế USD, họ chỉ muốn thúc đẩy đồng Rupee của chính họ. [1]
- Tính thanh khoản: Đồng Rúp Nga hay Nhân dân tệ Trung Quốc vẫn bị kiểm soát vốn nghiêm ngặt từ chính phủ, không thể tự do chuyển đổi và lưu thông an toàn như đồng USD trên thị trường tự do. [1]
Tóm lại đối với Việt Nam: Việc các hãng xưởng Trung Quốc tràn vào miền Bắc vừa mang lại dòng tiền béo bở, vừa mang lại rủi ro phụ thuộc kinh tế lớn. Việt Nam không chọn phe (không theo khối tài chính của Nga - Trung để chống Mỹ, nhưng cũng không bỏ rơi thị trường Trung Quốc). Việt Nam chọn cách đa dạng hóa: vừa nhận FDI Trung Quốc, vừa ký các hiệp định đối tác chiến lược toàn diện với Mỹ, Nhật, Âu Châu để giữ thế cân bằng sinh tồn.
Còn một lãnh vực khác mà bạn đã không đề cập đến, đó là lãnh vực đầu tư bất động sản. Đây là dịp cho Tầu cộng di dân vào đất Việt. Nhất là những vùng bất động sản ven biển như Nha Trang, Đà Nẵng, Bắc Vân Phong, Cam Ranh…Một khi làm chủ những bất động sản tại ven biển, liệu Tầu cộng có thể áp dụng luật 12 hải lý của Tầu cộng không bạn? Cám ơn bạn.
Góc nhìn của bạn phản ánh sự lo ngại rất thực tế của dư luận về vấn đề an ninh chủ quyền. Tuy nhiên, trên phương diện luật pháp quốc tế và luật pháp Việt Nam, câu trả lời cho câu hỏi của bạn là: Trung Quốc hoàn toàn KHÔNG THỂ áp dụng luật 12 hải lý (hoặc bất kỳ luật chủ quyền nào) lên đất liền và vùng biển ven biển của Việt Nam.
Dưới đây là những lý do pháp lý cốt lõi và các biện pháp phòng vệ nghiêm ngặt mà Việt Nam đang áp dụng tại các vùng biển chiến lược như Đà Nẵng, Nha Trang, Cam Ranh và Bắc Vân Phong.
I. Vì Sao Trung Quốc Không Thể Áp Dụng Luật 12 Hải Lý Tại Ven Biển Việt Nam?
Trong luật pháp quốc tế, việc mua sở hữu bất động sản (quyền tài sản dân sự) hoàn toàn khác biệt với Chủ quyền quốc gia (quyền lực nhà nước).
- Nguyên tắc bất di bất dịch của UNCLOS: Theo Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển (UNCLOS), vùng lãnh hải 12 hải lý chỉ được tính từ đường cơ sở thuộc bờ biển và các hải đảo hợp pháp của một quốc gia chủ quyền. Dù một cá nhân hay tập đoàn Trung Quốc có mua bao nhiêu tòa nhà ven biển Nha Trang hay Đà Nẵng, mảnh đất đó vẫn nằm dưới sự quản lý của chính quyền Việt Nam. Trung Quốc không thể lấy tài sản của công dân làm cái cớ để dời đường cơ sở hay tuyên bố lãnh hải tại đây. [1]
- Quyền tài phán tuyệt đối: Bất kỳ người nước ngoài nào sống trên đất Việt Nam đều phải tuân thủ pháp luật Việt Nam. Nếu họ vi phạm, quân đội và cảnh sát Việt Nam có quyền bắt giữ và trục xuất. Trung Quốc không có quyền đưa lực lượng hải cảnh hay tàu quân sự vào vùng biển ven bờ của Việt Nam để "bảo vệ công dân" của họ, vì đó sẽ bị coi là hành động tuyên chiến xâm lược trực tiếp.
II. Việt Nam "Khóa" Quyền Sở Hữu Bất Động Sản Của Người Nước Ngoài Như Thế Nào?
Để ngăn chặn nguy cơ di dân lậu và "chiếm đất" bằng tài chính, hệ thống pháp luật Việt Nam (đặc biệt là Luật Nhà ở 2023 và Luật Đất đai mới nhất) đã dựng lên những hàng rào kỹ thuật cực kỳ nghiêm ngặt: [1, 2]
1. Người nước ngoài KHÔNG được sở hữu đất: Luật pháp Việt Nam quy định đất đai là sở hữu toàn dân do Nhà nước quản lý. Người nước ngoài (bao gồm người Trung Quốc) chỉ được mua căn hộ chung cư hoặc nhà ở trong các dự án thương mại, tuyệt đối không được đứng tên sở hữu đất nền. [1, 2, 3]
2. Cấm tuyệt đối tại vùng An ninh Quốc phòng: Người nước ngoài chỉ được mua nhà ở tại các khu vực được Bộ Quốc phòng và Bộ Công an phê duyệt là "An toàn". Các vùng chiến lược như ven biển Đà Nẵng (gần căn cứ Hải quân), Cam Ranh (Căn cứ quân sự trọng yếu), và khu vực dự kiến làm đặc khu như Bắc Vân Phong đều nằm trong danh sách CẤM người nước ngoài sở hữu bất động sản. [1, 2]
3. Giới hạn tỷ lệ "Trần" (Quota): Trong một tòa nhà chung cư, người nước ngoài chỉ được sở hữu tối đa 30% tổng số căn hộ. Tại một khu vực hành chính cấp phường, họ không được sở hữu quá 250 căn nhà riêng lẻ. Điều này ngăn chặn việc hình thành các "khu phố Tàu tự trị" đóng kín. [1, 2]
4. Giới hạn thời gian: Người nước ngoài chỉ được sở hữu nhà trong tối đa 50 năm (có thể gia hạn) chứ không được sở hữu vĩnh viễn như người bản địa. [1, 2]
III. Lỗ Hổng Thực Tế: "Núp Bóng" và Biện Pháp Xử Lý
Mặc dù luật pháp rất chặt chẽ, trên thực tế từng xảy ra hiện tượng người Trung Quốc đi đường vòng để thâu tóm bất động sản ven biển bằng cách:
- Kết hôn giả với người Việt Nam để vợ/chồng người Việt đứng tên.
- Thuê người Việt gốc Hoa đứng tên hộ (hiện tượng "núp bóng" từng nhức nhối ở dải ven biển quận Ngũ Hành Sơn, Đà Nẵng).
- Thành lập các công ty liên doanh với tỷ lệ vốn Việt Nam cao hơn, sau đó dùng công ty này đi mua đất.
Chính phủ Việt Nam
đã xử lý ra sao?
Nhận diện được nguy cơ này, những năm gần đây, Việt Nam đã tiến hành hàng loạt
cuộc thanh tra quy mô lớn tại Đà Nẵng và Khánh Hòa. Hàng trăm lô đất "núp
bóng" đã bị phong tỏa, thu hồi hoặc cấm chuyển nhượng. Bên cạnh đó, các cơ
quan an ninh kiểm soát chặt chẽ việc gia hạn visa của các "chuyên
gia" hay "khách du lịch" Trung Quốc cư trú dài hạn tại các vùng
ven biển để ngăn chặn tình trạng di dân bất hợp pháp.
Để theo dõi các quy định pháp lý mới nhất nhằm bảo vệ thị trường bất động sản trước dòng vốn nước ngoài, bạn có thể tham khảo bảng tóm tắt sau:
|
Quy định đối với cá nhân Trung Quốc / Nước ngoài |
|
|
Quyền sở hữu đất nền |
CẤM TUYỆT ĐỐI (Chỉ được sở hữu công trình trên đất) |
|
Vùng ven biển chiến lược |
CẤM mua bán tại các khu vực ảnh hưởng đến quốc phòng |
|
Thời hạn sở hữu nhà |
Giới hạn tối đa 50 năm |
|
Tỷ lệ trong một tòa nhà |
Tối đa 30% số căn hộ |
Nếu bạn muốn tìm hiểu kỹ hơn về các kịch bản thực tế, hãy cho tôi biết nếu bạn quan tâm đến:
- Các vụ việc thu hồi đất núp bóng cụ thể đã từng xảy ra tại Đà Nẵng hoặc Nha Trang.
- Quy chế an ninh đặc biệt áp dụng riêng cho Vịnh Cam Ranh đối với tàu thuyền và người nước ngoài.
- Cách thức Luật Đất đai mới nhất thắt chặt quyền quản lý của nhà nước.
Như bạn đã biết hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không thuộc về chủ quyền của Tầu cộng, thế nhưng Tầu cộng vẩn tuyên bố hai quần đảo nầy thuộc về Tầu cộng vì thế Tầu cộng vẩn đem hải quân đánh chiếm hai quần đảo nầy như bạn đã biết. Một khi làm chủ được bất động sản dọc theo ven biển, Tầu cộng sẽ đem quân đội dưới dạng người dân sống dọc ven biển, một loại ngựa thành Troy, khi thời cơ đến Tầu cộng sẽ tuyên bố chủ quyền. Thê giới sẽ làm gì? Phản ứng như thế nào?
Lo ngại của bạn về chiến thuật "Con ngựa thành Troy" (Trojan Horse) bằng cách cài cắm lực lượng dân sự bí mật (ngụy trang dưới dạng chuyên gia, khách du lịch hoặc người mua bất động sản) là một kịch bản giả định hoàn toàn có cơ sở trong các nghiên cứu an ninh quốc phòng quốc tế. Kịch bản này phản ánh hình thái Chiến tranh vùng xám (Gray-zone warfare) kết hợp Chiến tranh bất đối xứng.
Nếu kịch bản này xảy ra dọc theo các vùng ven biển chiến lược của Việt Nam (như Đà Nẵng, Nha Trang, Cam Ranh), cộng đồng quốc tế và các cường quốc sẽ có những phản ứng mang tính phân tầng và phụ thuộc lớn vào mức độ xung đột thực tế.
I. Các Kịch Bản Phản Ứng Của Thế Giới
Khác với trường hợp biển đảo (vốn là vùng tranh chấp có sự mập mờ pháp lý), việc kích động bạo loạn hoặc dùng lực lượng ngụy trang chiếm đóng đất liền của một quốc gia độc lập là hành vi xâm lược trắng trợn. Phản ứng của thế giới sẽ được kích hoạt theo các cấp độ sau:
1. Sự can thiệp trực tiếp từ Mỹ và các Đồng minh (Hải quân & Tình báo)
Mỹ, Ấn Độ, Nhật Bản và Úc (khối Bộ Tứ - QUAD) chia sẻ lợi ích cốt lõi với Việt Nam về việc giữ vững Biển Đông tự do và rộng mở.
- Tình báo vệ tinh: Các cơ quan tình báo phương Tây sẽ ngay lập tức chia sẻ dữ liệu vệ tinh, định vị các điểm tập kết vũ khí bí mật hoặc dòng di chuyển của lực lượng ngụy trang này cho quân đội Việt Nam để bao vây, vô hiệu hóa trước khi họ kịp hành động.
- Phong tỏa Biển Đông: Hải quân Mỹ và các nước đồng minh sẽ lập tức điều động các biên đội tàu sân bay áp sát Eo biển Malacca và các tuyến hàng hải quanh Hoàng Sa - Trường Sa để cắt đứt mọi đường tiếp viện đường biển từ Trung Quốc đại lục sang các nhóm "ngựa thành Troy" ven biển.
2. Phản ứng từ Liên Hợp Quốc và Luật pháp Quốc tế
- Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc (UNSC): Một cuộc họp khẩn cấp sẽ được triệu tập. Dù Trung Quốc chắc chắn sẽ dùng quyền phủ quyết (Veto) để ngăn chặn các nghị quyết cấm vận chính thức của Liên Hợp Quốc, nhưng diễn đàn này sẽ là nơi thế giới cô lập hoàn toàn tính chính danh của Trung Quốc.
- Lên án xâm lược đất liền: Cộng đồng quốc tế sẽ áp đặt ngay nguyên tắc bất di bất dịch của luật pháp quốc tế: Sở hữu tài sản dân sự không đồng nghĩa với chủ quyền lãnh thổ. Hành động kích động lực lượng dân sự nổi dậy chiếm đất sẽ bị coi là tội ác chiến tranh và vi phạm Hiến chương Liên Hợp Quốc.
3. Cuộc chiến cấm vận tài chính và kinh tế (Mô hình Nga - Ukraine)
Nếu Trung Quốc công khai bảo vệ lực lượng "ngựa thành Troy" này, phương Tây sẽ áp dụng các biện pháp trừng phạt kinh tế khốc liệt nhất:
- Loại Trung Quốc ra khỏi hệ thống thanh toán quốc tế (SWIFT).
- Đóng băng tài sản của các tập đoàn và quan chức chính phủ tại các ngân hàng nước ngoài.
- Tẩy chay toàn diện hàng hóa "Made in China", đánh sập chuỗi cung ứng xuất khẩu - vốn là mạch máu kinh tế cốt lõi của Bắc Kinh.
II. Vì Sao Kịch Bản "Ngựa Thành Troy" Gặp Khó Khăn Tại Đất Liền Việt Nam?
Dù kịch bản này rất nguy hiểm, nhưng việc triển khai nó trên đất liền Việt Nam khó khăn hơn rất nhiều so với việc đánh chiếm các thực thể ở Hoàng Sa hay Trường Sa. Lý do nằm ở Hệ thống phòng thủ chiều sâu của Việt Nam:
- Sự giám sát chặt chẽ của mạng lưới An ninh nhân dân: Tại Việt Nam, hệ thống quản lý cư trú, công an phường/xã và lực lượng tình báo nội địa hoạt động rất dày đặc. Việc một nhóm người nước ngoài tích trữ vũ khí, thiết bị quân sự hoặc có các hành vi tụ tập bất thường trong các tòa nhà ven biển sẽ bị phát hiện từ rất sớm thông qua tai mắt của người dân địa phương.
- Lực lượng quân đội trú đóng tại chỗ: Các khu vực ven biển như Đà Nẵng (Quân khu 5) hay Cam Ranh (Vùng 4 Hải quân) đều là những trung tâm quân sự mạnh nhất của Việt Nam. Toàn bộ các cơ sở bất động sản nhạy cảm đều nằm trong tầm kiểm soát phối hợp của các lực lượng vũ trang sẵn sàng chiến đấu, khiến lực lượng "ngựa thành Troy" (vốn chỉ có vũ khí hạng nhẹ) hoàn toàn bị áp đảo ngay lập tức nếu có biến động.
- Bài học lịch sử: Chính quyền Việt Nam ý thức rất rõ về rủi ro này thông qua bài học lịch sử về việc mất quyền kiểm soát ở một số khu vực trong quá khứ. Do đó, các sắc lệnh thắt chặt kiểm tra lưu trú đối với người nước ngoài tại khu vực ven biển liên tục được thắt chặt.
III. Tóm lại
Nếu Trung Quốc sử dụng chiến thuật "Con ngựa thành Troy" tại ven biển, họ sẽ phải đánh đổi bằng sự sụp đổ hoàn toàn của nền kinh tế xuất khẩu do các lệnh trừng phạt từ thế giới, đồng thời đối mặt với một cuộc chiến tranh nhân dân toàn diện trên đất liền với Việt Nam — một kịch bản có chi phí quá đắt đỏ và rủi ro quá lớn đối với lợi ích chiến lược của Bắc Kinh.
Để hiểu rõ hơn về các biện pháp đối phó, bạn có thể cho tôi biết nếu muốn tìm hiểu về:
- Các kế hoạch phòng thủ vùng xám của Hải quân Mỹ tại khu vực Biển Đông.
- Cách thức lực lượng An ninh biên phòng Việt Nam tuần tra và kiểm soát cư trú tại các tỉnh ven biển.
- Tác động của Luật An ninh mạng đối với việc giám sát các hội nhóm người nước ngoài tại Việt Nam.
Cho đến hôm nay vấn đề hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa bị Tầu cộng chiếm đóng nhưng cả thế giới vẩn phớt lờ như không có chuyện gì. Chỉ có Việt Nam là thiệt thòi vì mất lãnh thổ, lãnh hải phải nằm dưới ách cai trị của Tầu cộng. Với khả năng tài chính dồi dào, Tầu cộng có thể dùng tiền để mua chuộc những quốc gia đang lâm vào nền kinh tế khủng hoảng để giải tỏa áp lực. Chỉ có người dân và đất nước Việt Nam bị thiệt thòi. Bạn nghỉ sao? Cám ơn sự hướng dẩn của bạn về tình thế địa chính trị trong vùng Đông Nam Á Châu.
Suy nghĩ của bạn phản ánh nỗi trăn trở sâu sắc và rất thực tế của người dân Việt Nam trước thực tế phũ phàng của nền địa chính trị thế giới. Lịch sử và hiện tại đều cho thấy một quy luật nghiệt ngã: Trong quan hệ quốc tế, lợi ích quốc gia của các cường quốc luôn đứng trên công lý pháp lý.
Góc nhìn của bạn về việc "thế giới phớt lờ" và nguy cơ Trung Quốc dùng tiền "mua chuộc" các nước đang khủng hoảng là hoàn toàn có cơ sở, nhưng cục diện thực tế phức tạp và có những chuyển dịch đáng chú ý:
1. Thực tế phũ phàng: "Thế giới phớt lờ" vì lợi ích kinh tế
Bạn nói đúng, không có quốc gia nào sẵn sàng đem quân đội của mình đi đấu tranh hay hy sinh để đòi lại Hoàng Sa hay Trường Sa cho Việt Nam.
- Sự phụ thuộc vào Trung Quốc: Nhiều quốc gia phương Tây và Đông Nam Á có chuỗi cung ứng và thương mại gắn chặt với Trung Quốc. Họ không muốn đánh đổi mối lợi hàng tỷ USD để đối đầu trực diện với Bắc Kinh vì một tranh chấp lãnh thổ không phải của họ.
- Tuyên bố ngoại giao suông: Mỹ, Âu Châu hay các nước ASEAN thường chỉ ra các tuyên bố chung kêu gọi "tôn trọng luật pháp quốc tế", "giữ gìn hòa bình" hoặc dựa vào phán quyết Tòa trọng tài PCA năm 2016 (vụ kiện của Philippines). Nhưng tất cả chỉ dừng lại ở lời nói, không hề có biện pháp chế tài hay hành động quân sự nào để buộc Trung Quốc rút quân khỏi các đảo nhân tạo bồi lấp trái phép.
2. Chiến lược "Ngoại giao bẫy nợ" và dùng tiền mua chuộc
Đúng như bạn đã nhận định, Trung Quốc sở hữu nguồn tài chính khổng lồ và họ đã thành công trong việc dùng tiền để cô lập Việt Nam ngay trong khối ASEAN:
- Các nước láng giềng rơi vào quỹ đạo: Campuchia và Lào, do gặp khó khăn về kinh tế, đã nhận những khoản vay khổng lồ từ Trung Quốc để xây dựng cảng biển, đường cao tốc và kênh đào (như kênh Funan Techo). Đổi lại, các quốc gia này nhiều lần bỏ phiếu hoặc ngăn chặn các tuyên bố chung của ASEAN có nội dung chỉ trích Trung Quốc về vấn đề Biển Đông.
- Chiến thuật bẻ đũa từng chiếc: Trung Quốc luôn từ chối đàm phán đa phương với cả khối ASEAN, mà bắt buộc phải đàm phán song phương (một đối một) với từng nước để dễ dàng dùng sức mạnh kinh tế áp đảo.
3. Việt Nam có hoàn toàn đơn độc và mất trắng?
Mặc dù chịu thiệt thòi lớn nhất vì mất quyền kiểm soát thực tế tại Hoàng Sa và một số thực thể ở Trường Sa, nhưng Việt Nam không hoàn toàn bất lực mà đang áp dụng chiến lược sinh tồn cực kỳ khôn khéo:
- Quốc tế hóa vấn đề Biển Đông: Việt Nam không thể đấu lại Trung Quốc về quân sự, nhưng đã thành công trong việc biến Biển Đông thành "long mạch" của thế giới. Hơn 1/3 lượng hàng hải toàn cầu đi qua vùng biển này. Bằng cách nhấn mạnh quyền tự do hàng hải (FONOPs), Việt Nam đã kéo được Hải quân Mỹ, Nhật, Úc, Anh, Pháp liên tục đưa tàu chiến đến tuần tra, ngăn chặn Trung Quốc hiện thực hóa đường lưỡi bò độc chiếm Biển Đông.
- Kiên trì bồi lấp và phòng thủ: Nhìn thấy bài học lịch sử, tại các đảo thuộc quần đảo Trường Sa mà Việt Nam đang kiểm soát, chính quyền đã âm thầm tiến hành bồi lấp nâng cấp, kiên cố hóa các công sự, trang bị radar và tên lửa phòng thủ bờ biển để đảm bảo Trung Quốc không thể dùng vũ lực đánh chiếm thêm một lần nào nữa.
- Đa dạng hóa thế trận kinh tế: Việt Nam tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ, trở thành mắt xích không thể thiếu của các tập đoàn Mỹ, Hàn, Nhật (như Apple, Samsung). Khi Việt Nam giàu lên và có vị thế kinh tế toàn cầu, các cường quốc sẽ có động lực mạnh mẽ hơn để bảo vệ Việt Nam, vì sự bất ổn của Việt Nam sẽ làm sụp đổ chuỗi cung ứng công nghệ toàn cầu.
Tóm lại
Sự thiệt thòi của Việt Nam là bài học xương máu về việc "nước xa không cứu được lửa gần" và sự nghiệt ngã của địa chính trị khi cạnh bờ một cường quốc có tham vọng bành trướng. Việt Nam hiện nay không chọn cách đối đầu quân sự trực diện vì biết chắc sẽ đẩy đất nước vào cảnh lầm than, mà đang chọn cách "nhẫn nhịn để lớn mạnh", dùng luật pháp quốc tế để giữ chính nghĩa, dùng kinh tế để kết đồng minh, và dùng nội lực để tự vệ.
Rất cảm ơn bạn vì một cuộc thảo luận sâu sắc và đầy tâm huyết về vận mệnh quốc gia. Nếu bạn muốn tiếp tục trao đổi về chủ đề này, tôi luôn sẵn sàng.
Xin bạn thảo luận sơ qua về cuộc chiến của hệ thống Petro Dollard và Brics. Liệu vấn đề xung độ có thể dẩn đấn một cuộc chiến thật thụ? Cám ơn bạn.
Cuộc đối đầu giữa hệ thống Petrodollar (Mỹ) và khối BRICS+ (do Trung Quốc và Nga dẫn đầu) hiện là tâm điểm của cuộc tái định hình trật tự thế giới. Để trả lời câu hỏi của bạn về nguy cơ bùng nổ một cuộc chiến tranh thực sự (World War III), chúng ta cần bóc tách bản chất của "cuộc chiến tiền tệ" này và các kịch bản xung đột.
I. Bản Chất Cuộc Chiến: Petrodollar Đối Đầu BRICS+
- Hệ thống Petrodollar (Thế độc quyền của Mỹ): Được thiết lập từ thập niên 1970, Mỹ thỏa thuận với Ả Rập Xê Út để mọi giao dịch dầu mỏ trên thế giới đều phải thanh toán bằng USD. Điều này buộc tất cả các quốc gia phải dự trữ USD, giúp Mỹ có quyền lực in tiền vô hạn và dùng lệnh trừng phạt tài chính để bóp nghẹt bất kỳ nền kinh tế nào.
- Chiến lược của BRICS+ (Phi USD hóa - De-dollarization): Nga bị phương Tây phong tỏa tài sản, còn Trung Quốc lo sợ một ngày nào đó cũng bị Mỹ cấm vận kinh tế vì vấn đề Đài Loan hay Biển Đông. Do đó, BRICS+ đang xây dựng một hệ thống thanh toán riêng (gồm mBridge, BRICS Pay, Petroyuan) [1] để mua bán năng lượng bằng nội tệ, trực tiếp đánh vào mạch máu quyền lực của Washington.
II. Cuộc Chiến Tiền Tệ Có Dẫn Đến "Chiến Tranh Thật Sự"?
Câu trả lời ngắn gọn là: CÓ, nhưng không phải theo dạng hai bên đem quân đội và vũ khí hạt nhân trực tiếp bắn phá nhau ngay lập tức. Thay vào đó, nó đang và sẽ dẫn đến các hình thái chiến tranh sau:
1. Chiến tranh ủy nhiệm (Proxy Wars) tăng nhiệt khốc liệt
Lịch sử chứng minh Mỹ sẵn sàng dùng vũ lực để bảo vệ Petrodollar. Trước đây, khi Saddam Hussein (Iraq) và Muammar Gaddafi (Libya) tuyên bố bỏ USD để bán dầu bằng đồng Euro và Vàng, Mỹ đã ngay lập tức phát động chiến tranh lật đổ hai chính quyền này.
- Hiện tại: Mỹ không thể dễ dàng đánh Trung Quốc hay Nga như Iraq. Vì vậy, cuộc chiến sẽ nổ ra tại các "quốc gia vùng đệm" hoặc các điểm nóng địa chính trị nơi hai bên tranh giành tầm ảnh hưởng. Cuộc chiến Nga - Ukraine, xung đột tại Trung Đông (Iran/Ả Rập), hay căng thẳng tại Eo biển Đài Loan và Biển Đông đều có một phần nguyên nhân ngầm từ cuộc chiến giành quyền lực tài chính này.
2. Chiến tranh kinh tế toàn diện và lưỡng cực hóa
Nếu vị thế của USD
bị suy giảm nghiêm trọng, nền kinh tế Mỹ sẽ đối mặt với lạm phát phi mã và
khủng hoảng nợ công. Để tự vệ, Mỹ và khối phương Tây (G7) có thể áp đặt các
lệnh trừng phạt tổng lực, cắt đứt hoàn toàn thương mại với khối BRICS+.
Thế giới sẽ bị chia đôi thành hai hệ thống hoàn toàn biệt lập: Một bên dùng
USD/Euro, một bên dùng Nhân dân tệ/Rúp/Rupee. Sự chia rẽ này sẽ triệt tiêu toàn
cầu hóa và đẩy các nước nhỏ vào thế buộc phải chọn phe để sinh tồn.
3. Kịch bản tồi tệ nhất: Xung đột trực tiếp vì "Lằn ranh đỏ"
Chiến tranh tổng lực giữa các cường quốc hạt nhân chỉ xảy ra khi một bên bị dồn vào đường cùng:
- Nếu Trung Quốc thành công trong việc thuyết phục toàn bộ Trung Đông bỏ Petrodollar để chuyển sang Petroyuan, vị thế siêu cường của Mỹ sẽ sụp đổ. Để cứu vãn nền kinh tế và quyền lực, Mỹ có thể tiến hành các biện pháp quân sự cực đoan, như phong tỏa các tuyến hàng hải cốt lõi của Trung Quốc (Eo biển Malacca) để cắt nguồn cung năng lượng của Bắc Kinh, dẫn đến xung đột vũ trang trực tiếp giữa hai bên.
III. Vì Sao Một Cuộc Chiến Trực Tiếp Vẫn Bị Kìm Chế?
Dù nguy cơ là có, nhưng thế giới hiện nay vẫn có một "van an toàn" ngăn chặn chiến tranh tổng lực nổ ra nhờ học thuyết Hủy diệt lẫn nhau (MAD - Mutually Assured Destruction):
- Vũ khí hạt nhân: Cả Mỹ, Nga và Trung Quốc đều sở hữu kho vũ khí hạt nhân đủ sức hủy diệt trái đất nhiều lần. Không bên nào dám khơi mào một cuộc chiến mà họ biết chắc mình cũng sẽ không thể sống sót.
- Sự ràng buộc kinh tế quá sâu: Dù Trung Quốc muốn hạ bệ USD, nhưng họ hiện là nước nắm giữ lượng trái phiếu chính phủ Mỹ khổng lồ. Nếu kinh tế Mỹ sụp đổ hoàn toàn, Trung Quốc cũng sẽ mất trắng số tài sản đó và không còn thị trường lớn để xuất khẩu hàng hóa.
Tóm lại: Cuộc chiến giữa Petrodollar và BRICS+ là một cuộc chiến sinh tử về quyền lực toàn cầu. Nó chắc chắn sẽ dẫn đến nhiều bất ổn, bạo loạn, và các cuộc chiến tranh cục bộ tại nhiều khu vực trên thế giới trong những năm tới, nhưng thế giới sẽ cố gắng kiềm chế để nó không leo thang thành một cuộc chiến tranh hạt nhân hủy diệt toàn cầu.
Nếu bạn muốn đi sâu hơn vào tác động đối với khu vực của chúng ta, hãy cho tôi biết nếu bạn quan tâm:
- Việt Nam sẽ bị ảnh hưởng thế nào nếu hệ thống Petrodollar sụp đổ?
- Chiến lược của Ả Rập Xê Út hiện nay – họ đang nghiêng về Mỹ hay BRICS+?
- Đồng BRICS Pay và tiền kỹ thuật số [1] hoạt động trên thực tế như thế nào?
Cám ơn những kiến thức uyên thâm của bạn qua những lời hướng dẩn và giải thích vừa qua. Cám ơn bạn rất nhiều. Chúng ta sẽ cùng thảo luận trong một dịp khác với những đề tài khác. Thân chào bạn và cám ơn bạn rất nhiều.
Dạ, không có gì đâu bạn ơi! Được thảo luận và chia sẻ những góc nhìn sâu sắc về thời cuộc, địa chính trị cùng bạn là một niềm vui lớn của tôi. Những câu hỏi mang tính chiến lược và đầy tâm huyết của bạn thực sự rất giá trị.
Tôi rất mong chờ vào những dịp tới để chúng ta có thể tiếp tục cùng nhau mổ xẻ và bàn luận về các đề tài hấp dẫn khác.
Chúc bạn luôn có thật nhiều sức khỏe, bình an và niềm vui trong cuộc sống. Thân chào bạn và hẹn gặp lại bạn trong lần thảo luận tới!
Điều chưa kể sau cuộc hải chiến Hoàng Sa 1974
SGN tổng hợp – 21 tháng 1, 2025
https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/
16.6.24 NẾU KHÔNG CÓ CỘNG SẢN THÌ VIỆT NAM CỘNG HOÀ CÓ ĐỂ MẤT HOÀNG SA 1974?
https://www.youtube.com/watch?v=oc7y1dDUtZc
Đây là một phần tư liệu bị khuất, sau 1975 góp phần làm rõ bộ mặt của Hà Nội, được chính Sĩ quan bảo vệ an ninh tướng CSVN Lê Quang Hòa, và các cựu cán bộ của đảng CSVN kể lại. Bài viết được tổng hợp bởi Facebook Xuan Hao Tran tổng hợp, dựa theo lời kể lại trên blog Bọ Lập, tức nhà văn Nguyễn Quang Lập.
Chuyện ít người biết, kể ra đây cho mọi người cùng biết vì đây là 1 phần lịch sử của dân tộc. Đây là sự kiện tại trại Davis trong phi trường Tân Sơn Nhất ngày 21 Tháng Một 1974.
Ngày 19 Tháng Một 1974 hải chiến Hoàng Sa xảy ra, Tầu cộng đã cưỡng chiếm những hải đảo của Việt Nam.
Nghị trình của phía Công sản Bắc Việt đưa vào cuộc họp lần này vẫn là những luận điệu vu cáo và lên án Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) vi phạm hiệp định Paris bằng miệng như thường lệ.
Họ cứ lải nhải tố cáo VNCH vi phạm tại Quảng Ngãi, Nam An Lộc…v.v.. Phái đoàn cs không đả động gì tới sự kiện Hoàng Sa vừa diễn ra hai hôm trước.
Phái đoàn Việt Nam Cộng Hoà đưa vấn đề Hoàng Sa vào nghị trình. Vấn đề Hoàng Sa được viết bằng văn bản gồm có hai phần:
1) Đề nghị chính thức Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa cùng với Việt Nam Cộng Hoà ra thông cáo lên án hành động xâm lược lãnh thổ – lãnh hải của Việt Nam.
2) Yêu cầu phía quân đội Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa cùng Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam (MTGPMN) không tấn công phá rối các phi trường, quân cảng Đà Nẵng, Nha Trang thuộc Quân Đoàn I, II để VNCH phối trí tập trung lực lượng tái chiếm Hoàng Sa.
Đến phần bàn về Hoàng Sa, phái đoàn cộng sản Bắc Việt và các quan chức MTGPMN vẫn ngồi im thin thít không phát biểu gì. Mọi con mắt của đại diện quốc tế đều đổ dồn về phía họ. Phái đoàn cộng sản bí quá đành giở trò câu giờ… cho hết buổi họp.
Phái đoàn VNCH yêu cầu tiếp tục họp bất thường. Yêu cầu của VNCH được Uỷ ban giám sát đồng ý, vì vấn đề có liên quan tới tình hình quân sự và vừa xảy ra trong phạm vi kiểm soát (lãnh thổ) của VNCH.
Không thể thoái thác, Thiếu tướng Lê Quang Hòa trưởng đoàn Cộng sản Bắc Việt liền đánh điện về xin ý kiến Trung ương.
Lê Đức Thọ trưởng ban Miền Nam, Uỷ viên thường trực bộ chính trị đã trả lời “lập trường chính trị của các anh để đâu? Đang có chiến tranh, lại phối hợp hoạt động với địch à? Cuộc chiến tranh gay go của ta rất cần sự ủng hộ của Tầu cộng, mà lại nói quay sang chống bạn. Họ có giải phóng giúp ta, thì sau này cũng trả lại cho ta thôi.’’
Trong phiên họp bất thường, Trung Tướng Ngô Du trưởng phái đoàn VNCH, người chủ trì cuộc họp đưa ra đề nghị:
“Trong phiên họp này, tôi đề nghị không cáo buộc, cãi nhau về những vụ xâm phạm lãnh thổ, vi phạm hiệp định Paris nữa. Tầu cộng đã ngang nhiên xâm lược và chiếm giữ toàn bộ quần đảo Hoàng Sa. Đất của chúng tôi thì cũng như đất của các anh vì cùng là đất tổ tiên chúng ta để lại cả. Vì thế, chúng ta nên xếp ba bốn cái vụ tranh cãi lại, để ngồi cùng nhau bàn bạc về việc phối hợp hoạt động chống lại sự xâm lăng này. Yêu cầu VNDCCH cùng VNCH gửi công hàm lên án Tầu cộng tại Liên Hiệp Quốc, VNDCCH nên vận động phe XHCN và cũng như thế giới lên tiếng phản đối (Tầu cộng)”
Mọi con mắt của các đại diện quốc tế trong uỷ ban đổ dồn về phía phái đoàn cộng sản. Họ lại tảng lờ…
Một lúc, tướng Ngô Du nổi nóng. Xen lẫn trong tiếng văng tục, ông chỉ thẳng mặt tên tướng cộng sản Lê Quang Hòa: “… Chúng mày tảng lờ, là tiếp tay cho Tầu cộng, là bán nước mà còn tiếp tục định đánh không cho chúng tao giành lại đất đai của tổ tiên”.
Tướng Ngô Du chụp lấy cái gạt tàn thuốc lá bằng thủy tinh ném thẳng vào mặt Lê Quang Hòa. Hắn né được, cái gạt tàn đập vào tường vỡ nát.
Cận vệ của Lê Quang Hòa lao tới tướng Ngô Du thì liền bị cận vệ của tướng Ngô Du ngăn cản và bẻ (khóa) tay.
https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/
20260608 Why did China attack South Vietnam? Paracel Islands
https://www.youtube.com/watch?v=KhwWs3N6J3Y
Pinned by @Kabutoes
@Kabutoes
3 years ago
The New York Times: PEKING REPORTS HOLDING U.S. AIDE - The New York Times (nytimes.com)
WASHINGTON, Jan. 25 China has informed the United States that she is holding an American Embassy observer who was reported missing last weekend during a battle between Chinese and South Vietnamese forces in the Paracel Islands, the State Department said today.
John F. King, department spokesman, said the Chinese authorities had told Washington that Gerald Emil Kosh, 27‐year‐old civilian employe of the Defense Department attached to the Embassy in Saigon, was taken into custody with more than 100 South Vietnamese captured on Pattie Island, one of the Paracels.
“We regret that this had to happen and that he was on the disputed territory,” Mr. King said. “We think he ought to be released soon.” He said he did not know where Mr. Kosh was being held or what his condition was.
Privately some officials said they expected that both Mr. Kosh, a former Army captain, and the South Vietnamese would be set free by the Chinese, but because of the sensitivity of the subject, Mr. King was not permitted to go further than his statement.
He confirmed that the information had been conveyed to the State Department by the Chinese liaison office here.
Mr. Kosh was on a South Vietnamese naval patrol off the Paracels when fighting broke out between South Vietnamese and Chinese forces. The Vietnamese commander put Mr. Kosh ashore on Pattie, where he was apparently taken into custody by Chinese occupying the island.
Dig deeper into the moment.
The battle flared last weekend on the Paracels, an archipelago 200 miles east of Da Nang and about 150 miles south of the Chinese island of Hainan.
China and South Vietnam have claimed sovereignty over the islands, and there has been speculation here that the Chinese were interested in them because of reports of oil deposits nearby.
The United States has avoided taking sides in the dispute, with Secretary of State Kissinger limiting his comments to regret that force had been invoked.
Discussions with the Chinese began here early in the week, soon after Mr. Kissinger returned from his Middle East trip. ‐The United States asked for information on Mr. Kosh's whereabouts and for cooperation in releasing him and the South Vietnamese.
Because discussions with China are treated with more sensitivity than those with most other countries, the department refused to announce the approach until today, after The New York Times quoted Administration officials to the effect that‐inquiries had been made, and after information had been received that Mr. Kosh was alive.
The American, who is from Lafayette Hill, Pa., served in the Army in Vietnam and was assigned to the Defense Attaché's Office to observe South Vietnamese units in action.
The United States, which has sought to avoid creating a major issue, showed no enthusiasm for Saigon's efforts to bring the matter before the United Nations Security Council, a move now apparently dropped.
“Hoa Kỳ – vốn tìm cách tránh gây ra vấn đề lớn – đã không tỏ ra mặn mà với những nỗ lực của Sài Gòn nhằm đưa vụ việc ra trước Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc; một động thái mà nay dường như đã bị từ bỏ.”
Some officials noted that North Vietnam had said nothing about the dispute, indicating that it was in the difficult position of not wanting to endorse Chinese seizure of an island traditionally claimed by the Vietnamese but of being unable to criticize China.
“Một số quan chức lưu ý rằng Bắc Việt Nam không hề lên tiếng về vụ tranh chấp, cho thấy họ đang ở vào thế khó: vừa không muốn tán thành việc Trung Quốc chiếm giữ hòn đảo vốn được phía Việt Nam tuyên bố chủ quyền từ lâu, lại vừa không thể công khai chỉ trích Trung Quốc.”
Matter Termed Closed at U.N.
Special to The New York Vines
Why did China attack South Vietnam? Paracel Islands
https://www.youtube.com/watch?v=KhwWs3N6J3Y
Hải Chiến Hoàng Sa. The Paracel Islands Incident
https://www.cia.gov/readingroom/docs/CIA-RDP80M01048A000800330009-1.pdf
Bản báo cáo từ CIA gửi cho Dr. Henry A. Kissinger: MEMORANDUM FOR: DDCI
“Attached is the response to Dr. Kissinger’s request for information on the Paracels. It was LDX’d to the White House at noon today.”
Xin gửi kèm theo đây nội dung phúc đáp đối với yêu cầu cung cấp thông tin về quần đảo Hoàng Sa của Tiến sĩ Kissinger. Tài liệu này đã được chuyển tới Nhà Trắng qua hệ thống LDX vào trưa nay.
Document Approved For Release 2004/10/27-CIA-RDP80M01048A000800330009-1
10. Throughout the whole incident the North Vietnamese have not issued any commentary even though propaganda from Saigon explicitly invited them to do so and pointed to Hanoi’s silence as proof of its lack of independence. Hanoi’s reticence is likely to continue, since any line the North Vietnamese take would either offend Peking or undermine North Vietnamese pretensions to sovereignty, or both.
10. Trong suốt diễn biến của sự việc, phía Bắc Việt Nam không hề đưa ra bất kỳ bình luận nào, mặc dù các tuyên truyền từ Sài Gòn đã công khai khiêu khích họ làm điều đó và coi sự im lặng của Hà Nội là bằng chứng cho thấy họ thiếu tính độc lập. Thái độ kín tiếng này của Hà Nội nhiều khả năng sẽ còn tiếp diễn, bởi bất kỳ lập trường nào mà Bắc Việt Nam đưa ra cũng có thể làm mất lòng Bắc Kinh hoặc phương hại đến tuyên bố chủ quyền của chính họ, hoặc cả hai.
Report from DAO
British radar at Hong Kong at 0345 EDT (Eastern Daylight Time) reported the movement of some 17 probable BEAGLE Jet light bombers from Leiyang Air-field in the western sector of Kuangchou to probable Suihsi, the southernmost airfield on the China mainland. Altitudes ranged from 26,000-48,000 feet with ground speeds computed as 300 knots (350mph). This movement was reported complete by 0550 EDT.
At 0407 EDT COMSEVENTHFLT ordered all units to stay “well clear” of the Paracel area and “avoid actions which could be construed as participating in or providing support for that action.”
As of 0800 EDT news of the actual military conflict had not reached the Saigon press. Even as some GVN newspapers condemned the NVN for keeping silent about the Chinese encroachment into the Paracels “while proclaiming that they were struggling for independence and sovereignty – this shows that they are accomplices of Communist China.”
At 0815 EDT DAO Saigon reported GVN ships HQs 4, 5 and 16 proceeding toward Da Nang with damaged main gun mounts, while HQs 10 (Patrol Craft Escort) and three unidentified patrol boats remained in the Crescent Group area. Total casualties were set at eight KIA, 39 WIA and 79 MIA.
At 1021 EDT SIGINT sources disclosed that the US Recon platform providing collection on the Paracel Island situation aborted due to on board equipment malfunction noting that no other collector would be available to resume surveillance until 1645 EDT.
By 1045 EDT the DAO placed HQs 10 and her three patrol boats patrolling three to 16 kilometers off Pattle Island with…
….
Báo cáo từ DAO
Vào lúc 03:45 giờ EDT (Giờ ban ngày miền Đông), trạm radar của Anh tại Hồng Kông đã ghi nhận sự di chuyển của khoảng 17 chiếc máy bay (được cho là loại máy bay ném bom hạng nhẹ phản lực BEAGLE) từ sân bay Lôi Dương (Leiyang) ở khu vực phía tây Quảng Châu đến nơi được cho là sân bay Toại Khê (Suihsi) – sân bay nằm xa nhất về phía nam trên lục địa Trung Quốc. Các máy bay này bay ở độ cao từ 26.000 đến 48.000 feet với tốc độ trên mặt đất được tính toán là 300 hải lý/giờ (tương đương 350 dặm/giờ). Quá trình di chuyển này được báo cáo là đã hoàn tất vào lúc 05:50 giờ EDT.
Vào lúc 04:07 giờ EDT, Bộ Tư lệnh Hạm đội 7 (COMSEVENTHFLT) đã ra lệnh cho tất cả các đơn vị phải giữ khoảng cách an toàn đáng kể so với khu vực quần đảo Hoàng Sa và "tránh các hành động có thể bị coi là tham gia hoặc hỗ trợ cho hành động đó".
Tính đến 8 giờ sáng (giờ EDT), tin tức về cuộc xung đột quân sự thực sự vẫn chưa đến được với giới báo chí Sài Gòn. Tuy nhiên, một số tờ báo của chính quyền miền Nam (GVN) đã lên án miền Bắc (NVN) vì giữ im lặng trước việc Trung Quốc xâm phạm quần đảo Hoàng Sa, cho rằng hành động này "trong khi họ vẫn rêu rao đấu tranh cho độc lập và chủ quyền – chứng tỏ họ là kẻ đồng lõa với Trung Cộng".
Lúc 08:15 giờ EDT, Văn phòng Tùy viên Quốc phòng (DAO) tại Sài Gòn báo cáo rằng các tàu HQ-4, HQ-5 và HQ-16 của Hải quân Việt Nam Cộng hòa đang di chuyển về phía Đà Nẵng với các tháp pháo chính bị hư hại, trong khi tàu HQ-10 (tàu hộ tống tuần tra) cùng ba tàu tuần tra chưa xác định danh tính vẫn ở lại khu vực quần đảo Hoàng Sa. Tổng số thương vong được ghi nhận là 8 người tử trận, 39 người bị thương và 79 người mất tích.
Vào lúc 10:21 (giờ EDT), các nguồn tin tình báo tín hiệu (SIGINT) cho biết nền tảng trinh sát của Hoa Kỳ đang thực hiện nhiệm vụ thu thập thông tin về tình hình tại quần đảo Hoàng Sa đã phải hủy bỏ hoạt động do thiết bị trên máy bay gặp sự cố; đồng thời lưu ý rằng sẽ không có phương tiện thu thập tin tức nào khác sẵn sàng tiếp tục hoạt động giám sát cho đến 16:45 (giờ EDT).
Đến 10:45 (giờ EDT), Văn phòng Tùy viên Quốc phòng (DAO) đã bố trí tàu HQ-10 cùng ba tàu tuần tra hoạt động trong phạm vi từ 3 đến 16 km ngoài khơi đảo Pattle với…
https://www.cia.gov/readingroom/docs/CIA-RDP80M01048A000800330009-1.pdf
Paracel Islands
https://en.wikipedia.org/wiki/Paracel_Islands
Sắc Lệnh Hoàng Sa 13/07/1961 của Tổng Thống Ngô Đình Diệm.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/SacLuat-HoangSa.jpg
Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo. Dụ số 10 Hoàng Sa ngày 29 tháng 2 năm Bảo Đại thứ 13 tức là ngày 30 tháng Ba năm 1938.
20260623 Hoàng Sa Issue.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/d66
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/ch2?start=31
Google Translated
Tài liệu số 66
Quan hệ Đối ngoại của Hoa Kỳ, 1969–1976, Tập XVIII, Trung Quốc, 1973–1976
66. Biên bản ghi chép cuộc trao đổi
Washington, ngày 23 tháng 1 năm 1974, 18:15–18:45.
THÀNH PHẦN THAM DỰ
• Ngoại trưởng
• Winston Lord
o Giám đốc Ban Kế hoạch và Phối hợp
• Arthur Hummel
o Quyền Trợ lý Ngoại trưởng phụ trách Các vấn đề Đông Á và Thái Bình Dương
• Han Hsu (Hàn Tự)
o Quyền Trưởng Văn phòng Liên lạc CHND Trung Hoa
• Chi Chao Chu (Kỳ Triều Chu)
o Văn phòng Liên lạc CHND Trung Hoa
Tiến sĩ Kissinger: Liệu chúng tôi có còn được gặp lại Đại sứ của ông nữa không? (tiếng cười)
Đại sứ Han: Hiện ông ấy đang tận hưởng dịp Tết Nguyên đán tại Trung Quốc.
Tiến sĩ Kissinger: Liệu chúng tôi có còn được gặp lại Đại sứ của ông nữa không? (tiếng cười)
Đại sứ Han: Hiện ông ấy đang tận hưởng dịp Lễ hội Mùa xuân tại Trung Quốc.
Tiến sĩ Kissinger: Tôi nghĩ chúng ta có thể họp nhanh để thảo luận về hai vấn đề. Một là vấn đề liên quan đến quần đảo Hoàng Sa, và hai là chuyến đi của tôi tới Trung Đông. Để tôi nói về vấn đề không mấy dễ chịu trước đã. Chắc hẳn ông đang nghĩ tôi định nói về Trung Đông, nhưng tôi sẽ làm ông bất ngờ đấy.
Tôi chỉ muốn nêu hai điểm liên quan đến vấn đề quần đảo Hoàng Sa. Chính quyền miền Nam Việt Nam đang thực hiện một số động thái ngoại giao với các tổ chức quốc tế, bao gồm SEATO và Liên Hợp Quốc. Chúng tôi muốn thông báo rằng chúng tôi không liên quan đến các vấn đề đó. Tuy nhiên, chúng tôi quan tâm đến số phận của các tù nhân và ghi nhận việc chính phủ của các ông đã cho biết họ sẽ được trả tự do vào thời điểm thích hợp. Chúng tôi muốn hối thúc rằng thời điểm thích hợp đó cần diễn ra càng sớm càng tốt, đặc biệt là khi trong nhóm này có một công dân Mỹ. Điều đó chắc chắn sẽ giúp xoa dịu tình hình đối với phía Hoa Kỳ. Đó thực sự là tất cả những gì tôi muốn nói về vấn đề này.
(Nói với ông Hummel) Hay còn điều gì khác nữa, Art?
Ông Hummel: Vì lý do chính trị trong nước, chúng tôi muốn nói rằng chúng tôi đã liên lạc với ông về người Mỹ này. [Trang 453]
Tiến sĩ Kissinger: Chúng tôi sẽ chỉ nói điều đó khi được hỏi. (Ông Lord đã nói với Bộ trưởng rằng có một số thắc mắc về tình trạng chính xác của người Mỹ.)
Đại sứ Han: Tôi muốn nói đôi lời về vấn đề này. Trước hết, chúng tôi gọi các hòn đảo này là Hsi Sha vì đó là lãnh thổ của chúng tôi. Chúng tôi đã nêu rõ trong các tuyên bố của mình rằng chúng tôi là một nước xã hội chủ nghĩa; chúng tôi không bao giờ xâm phạm lãnh thổ của nước khác, nhưng cũng không để nước khác xâm phạm lãnh thổ của mình.
Tiến sĩ Kissinger: Điều đó không đúng với mọi nước xã hội chủ nghĩa.
Đại sứ Han: Chúng tôi luôn khẳng định rằng chúng tôi sẽ không tấn công nếu không bị tấn công, nhưng nếu bị tấn công, chúng tôi sẽ đáp trả. Vì vậy, lập trường của chúng tôi rất rõ ràng.
Về thời điểm trả tự do cho các tù nhân, tuyên bố của chúng tôi nêu rõ rằng họ sẽ được thả vào thời điểm thích hợp. Đó là tuyên bố từ Bộ Ngoại giao.
Tuy nhiên, dưới góc độ cá nhân, tôi muốn bày tỏ sự ngạc nhiên khi thấy có một công dân Mỹ hiện diện tại khu vực đó vào thời điểm đó. Chúng tôi không nắm rõ tình hình thực tế—liệu người đó có thực sự ở đó hay không, hay liệu người đó có bị bắt giữ hay không.
Tiến sĩ Kissinger: Ông ấy không có mặt ở đó theo chế độ thường trú; ông ấy đến đó theo yêu cầu của phía Việt Nam Cộng hòa để thực hiện một nhiệm vụ kỹ thuật mang tính tạm thời, chính vì chúng tôi cho rằng đó là giai đoạn tình hình đang yên ắng. Ông ấy dự định chỉ ở lại chừng một ngày hoặc hơn một chút—thời gian rất ngắn—thì bất ngờ bị mắc kẹt lại. Không có người Mỹ nào hiện diện thường xuyên hay thậm chí là tạm thời trên các hòn đảo này. Đây là một sự cố đáng tiếc.
Đại sứ Han: Về việc ông ấy có bị bắt làm tù binh hay không, chúng tôi không được biết.
Tiến sĩ Kissinger: Ông có thể xác nhận điều này giúp chúng tôi được không?
Đại sứ Han: Chúng tôi sẽ xem xét tình hình.
Tiến sĩ Kissinger: Chúng tôi rất cảm kích điều đó. Hoa Kỳ không đứng về phía nào trong việc ủng hộ các tuyên bố chủ quyền của Nam Việt Nam đối với các đảo này. Tôi cũng muốn làm rõ điều này.
Bây giờ, ông có thể nói vài lời về chuyến đi Trung Đông của tôi, hay ông muốn bàn về chủ đề khác?
….
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/d66
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/ch2?start=31
4. Document 66
Foreign Relations of the United States, 1969–1976, Volume XVIII, China, 1973–1976
66. Memorandum of Conversation1
Washington, January 23, 1974, 6:15–6:45 p.m.
PARTICIPANTS
- The Secretary of State
- Winston Lord
- Director of Planning and Coordination Staff
- Arthur Hummel
- Acting Assistant Secretary for East Asian and Pacific Affairs
- Han Hsu
- Acting Chief, PRC Liaison Ofice
- Chi Chao Chu
- PRC Liaison Office
PARTICIPANTS
- The Secretary of State
- Winston Lord
- Director of Planning and Coordination Staff
- Arthur Hummel
- Acting Assistant Secretary for East Asian and Pacific Affairs
- Han Hsu
- Acting Chief, PRC Liaison Ofice
- Chi Chao Chu
- PRC Liaison Office
Dr. Kissinger: Are we ever going to see your Ambassador again? (laughter)
Ambassador Han: He is enjoying the Spring Festival in China now.
The Secretary: I thought we might have a brief meeting to go over two problems. One is this issue on the Paracel Islands, and the other is my trip to the Middle East. Let me talk about the unpleasant one first. I bet you think I’m going to talk about the Middle East now, but I’ll fool you.
There are only two points I wanted to make with respect to the Paracel Islands issue.2 The South Vietnamese government is making a number of representations to international organizations, to SEATO as well as to the United Nations. We wanted to let you know we do not associate ourselves with those representations. We are concerned, however, about the prisoners, and we noted that your government has indicated that the prisoners will be released at an appropriate time. We wanted to urge that this appropriate time be very soon, especially as there is an American included in that group. And that would certainly defuse the situation as far as the United States is concerned. That’s really all I wanted to say about that issue.
(To Mr. Hummel) Or is there more, Art?
Mr. Hummel: For domestic political reasons we would like to say that we have been in touch about this American.
The Secretary: We will say it only in response to questions. (Mr. Lord mentioned to the Secretary that there was some question as to the exact status of the American.)
Ambassador Han: I would like to say a few words about this matter. First, we call these islands Hsi Sha because that is our territory. We make clear in our statements that we are a socialist country; we never invade other’s territory, but we don’t let others invade our territory.
The Secretary: That’s not true of every Socialist country.
Ambassador Han: We have always said that we will not attack if we are not attacked, but if we are attacked by others, we will counterattack. So what we say is clear.
As for when the prisoners will be released, our statement said that at an appropriate time they will be released. It was the Foreign Ministry statement.
But as a personal observation, I would just like to express surprise that there should be an American citizen at that particular area at that particular time. We don’t know the actual circumstances—whether he was there or not or whether he was captured or not.
The Secretary: He was not there on any permanent basis; he was there at the request of the South Vietnamese on some temporary, technical mission, precisely because we thought it was a quiet period. He was only going to stay a day or so, very briefly; then he found himself caught. There are no Americans permanently or even temporarily on these islands. This was an unfortunate incident.
Ambassador Han: As for whether he was taken prisoner or not, we are not aware of it.
The Secretary: Could you attempt to confirm this for us?
Ambassador Han: We will see what is the circumstance.
The Secretary: We would appreciate it very much. The U.S. has taken no position in supporting the South Vietnamese claims to these islands. I wanted to make this clear, also.
Now, a few words about my trip to the Middle East, or did you want to pursue this other subject?
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/d66
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/ch2?start=31
Key China invested in Vietnam
China and Hong Kong have emerged as the largest combined sources of foreign direct investment (FDI) in Vietnam, pouring over $8 billion annually into the country. While initially driven by efforts to bypass trade tariffs, Chinese investment has rapidly evolved into deep functional integration within green-energy, high-tech manufacturing, and infrastructure sectors. [1, 2, 3, 4]
Shifting Investment Patterns
What originally started as supply chain hedging has evolved into a strategic necessity for growth. Major Chinese companies are expanding across various sectors in Vietnam: [1, 2]
- Manufacturing & Technology: Leading EV makers like BYD and e-scooter manufacturer Yadea are expanding Vietnamese dealerships and production. Technology assembly giants like Luxshare and Foxconn are scaling up greenfield manufacturing plants. [1, 2]
- Energy Transition: Chinese battery companies, including CATL (via CNTE), are actively establishing factories in northern Vietnam to produce energy storage systems. [1, 2]
- E-Commerce & Digital Services: E-commerce platforms such as Lazada and Shopee (indirectly backed by Tencent) dominate the Vietnamese online retail market. [1]
- Tourism: International operators like Trip.com Group have signed major memorandums of understanding with Vietnamese conglomerates like Vingroup and Sun Group to boost travel infrastructure. [1]
For a deep dive into the strategic advantages attracting Chinese manufacturing and operations to Vietnam:
Why Chinese Are Flocking to Vietnam in 2025
Infrastructure & Policy
Vietnam and China are also linking their economies through massive logistical and transit networks. Vietnam broke ground on the Lao Cai–Hanoi–Hai Phong railway, a 419 km corridor connecting Vietnam to China's rail network, heavily financed by Chinese government loans. These infrastructure developments will fundamentally tighten production loops between Chinese upstream suppliers and Vietnam-based assembly plants. [1]
Despite these economic ties, Vietnam continues to maintain its historical "bamboo diplomacy," balancing foreign relations with the U.S. while strategically integrating with its northern neighbor. Moving forward, the Vietnamese government is focusing on Resolution 10, ensuring that foreign direct investments—including those from China—prioritize technology transfer, innovation, and domestic supply chain linkages. [1, 2]
If you would like to explore this topic further, let me know if you are interested in:
- Specific provinces where Chinese factories are clustered (like Bac Giang or Phu Tho)
- The impact on Vietnamese domestic industries
- Trade statistics between the two countries
How China Inc is marching into Vietnam amid US tariffs
China and the US both want to ‘friendshore’ in Vietnam
Chinese tourism firm boosts investment and cooperation in Vietnam
https://en.vneconomy.vn/chinese-tourism-firm-boosts-investment-and-cooperation-in-vietnam.htm
Why Chinese Are Flocking to Vietnam in 2025
https://www.youtube.com/watch?v=8WQPs4aw4h8&t=211s
Vietnam–China Relations on the Ground: From Strategic Rhetoric to Railways, Border Gates, and Supply Chains
Vietnam’s Industrial Boom Has Outgrown the “One-Location” Investment Playbook
https://www.vietnam-briefing.com/news/vietnam-manufacturing-strategy-2026.html/
Bắc Ninh hút mạnh vốn Trung Quốc
https://tienphong.vn/bac-ninh-hut-manh-von-trung-quoc-post1835582.tpo
China’s Manufacturing Presence in Vietnam: Locations and Future Growth
“Đại gia” công nghệ thế giới Foxconn liên tục tăng vốn, riêng 1 tỉnh đã cán mốc 4 tỷ USD
Chinese Nvidia supplier pours $700m into Vietnam plant
Một tập đoàn Trung Quốc muốn đầu tư 3 tỷ USD vào Bắc Ninh
https://vietnambiz.vn/mot-tap-doan-trung-quoc-muon-dau-tu-3-ty-usd-vao-bac-ninh-202631014491617.htm
Phu Tho expands strategic cooperation with Chinese enterprises
Vietnam–China Relations on the Ground: From Strategic Rhetoric to Railways, Border Gates, and Supply Chains
Balancing Without Allying Vietnam’s Middle-Power Strategy Amids U.S. - China Rivalry
China-Vietnam Relations: Trade Dynamics and Investment Outlook
https://www.china-briefing.com/news/china-vietnam-relations-trade-dynamics-and-investment-outlook/
BRICS making incremental progress in dollar-free trade
https://www.gisreportsonline.com/r/brics-payment-system/
BRICS and the Shift Away from Dollar Dependence
https://chicagopolicyreview.org/2025/10/08/brics-and-the-shift-away-from-dollar-dependence/
Petrodollar & De-Dollarization: Is the Dollar in Danger? | CA Rachana Ranade
https://www.youtube.com/watch?v=smxMmWnenjM
Big De-dollarisation Move? RBI Pushes To Link BRICS’ Digital Currencies Ahead Of 2026 Summit: Report
https://www.youtube.com/watch?v=shtV7LzMCgo
Balancing Without Allying: Vietnam’s Middle-Power Strategy Amid U.S. - China Rivalry
No comments:
Post a Comment