20260609 CDTL DDE D149 11 December 1952 Điện tín của Đại sứ Heath tại Sài Gòn gửi Bộ Ngoại giao. Pháp chỉ muốn giữ miền Nam Việt Nam.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d149
Google Translated
Tài liệu 149
Quan hệ Đối ngoại của Hoa Kỳ, 1952–1954, Đông Dương, Tập XIII, Phần 1
751G.5/12–1152: Điện tín của Đại sứ Heath tại Sài Gòn gửi Bộ Ngoại giao.
Tối mật
Sài Gòn, ngày 11 tháng 12 năm 1952 — 9 giờ sáng
1179. Thông tin đã được báo cáo tới Paris (điện số 184) và London (điện số 17). Chúng tôi thấu hiểu rằng tình hình quân sự khó khăn hiện tại mà phía Pháp đang phải đối mặt tại Bắc Việt Nam đã làm nảy sinh những sự trăn trở nội tâm — như đã được ông De Margerie đề cập (trong điện tín số 3315 gửi Bộ Ngoại giao ngày 5 tháng 12, có báo cáo tới Sài Gòn) — và những trăn trở này rất dễ dẫn tới những bình luận mang sắc thái bi quan.
Tuy nhiên, chúng tôi tin rằng sẽ là vô cùng nguy hiểm nếu phía Pháp thậm chí chỉ thoáng nghĩ đến ý tưởng rằng các lợi ích chiến lược có thể được bảo đảm bằng việc chỉ nắm giữ miền Nam Việt Nam, hay bằng bất kỳ hình thức cắt giảm cam kết nào tại Đông Dương. Không chỉ bởi Bắc Kỳ đóng vai trò then chốt đối với khu vực Đông Nam Á xét trên phương diện quân sự, mà việc rút lui về chỉ nắm giữ miền Nam còn sẽ dẫn đến những thảm họa về mặt chính trị. Những tin đồn cho rằng Pháp đã sẵn sàng từ bỏ miền Bắc—vùng đất vốn bị coi là nơi có chủ nghĩa dân tộc cực đoan và chỉ mang tầm quan trọng kinh tế thứ yếu đối với người Pháp—để tập trung nắm giữ miền Nam—nơi tập trung phần lớn tài sản của Pháp—chính là một trong những lời đồn dai dẳng nhất được người Việt Nam lan truyền.
Kế hoạch được cho là như vậy thường gắn liền với những tin đồn về việc Pháp đàm phán với phe Cộng sản nhằm đạt được một thỏa thuận, theo đó Pháp vẫn sẽ nắm giữ một mức độ kiểm soát đáng kể tại miền Nam. Việc rút quân này sẽ góp phần không nhỏ vào việc củng cố những nghi ngờ của người Việt Nam về bản chất xảo quyệt trong chính sách của Pháp.
Chúng tôi cũng có phần lo ngại trước sự sẵn sàng của phía Pháp trong việc khẳng định rằng họ đang phải đơn độc chật vật tại Đông Dương, cũng như xu hướng coi vấn đề Đông Dương chủ yếu là một vấn đề cần được giải quyết thông qua hành động phối hợp giữa Pháp, Anh và Hoa Kỳ. Cách tiếp cận này có xu hướng bỏ qua những đóng góp to lớn mà Hoa Kỳ đang thực hiện, cũng như vai trò mà nhân dân các Quốc gia Liên kết cần phải đảm nhận để đi tới một giải pháp. [Trang 314]
Hiện nay, đang có một nhu cầu cấp thiết là phải thúc đẩy sự tham gia tích cực hơn nữa của người Việt Nam vào các công việc nội bộ của đất nước họ, đồng thời huy động thêm nguồn nhân lực Việt Nam vào cuộc chiến đấu.
Tướng Alessandri đang xây dựng một kế hoạch nhằm gia tăng số lượng người Việt Nam tham gia lực lượng vũ trang (Điện tín số 1086 của Đại sứ quán, ngày 26 tháng 11); kế hoạch này đã được ông Letourneau và ông Salan phê duyệt về mặt nguyên tắc. Tướng Trapnell cũng có cùng hướng tư duy và đã xây dựng một kế hoạch có phần tương đồng với kế hoạch do Tướng Alessandri đề ra. Trong cuộc trao đổi với Phái đoàn Quân sự Hoa Kỳ (ARMA), Tướng Hinh đã nhấn mạnh tính cấp thiết của việc phát triển các lực lượng địa phương, đồng thời phác thảo kế hoạch cụ thể cho mục tiêu này. Một trong những mục tiêu trọng tâm của Thống đốc Trí là phát triển và mở rộng lực lượng dân quân tại Bắc Việt Nam (Điện tín số 1153 của Đại sứ quán, ngày 5 tháng 12).
Trong bối cảnh hiện nay, khi những khó khăn của chiến dịch quân sự có thể gây ra tâm lý bi quan trong giới người Pháp, cũng như nảy sinh xu hướng trông cậy vào sự giúp đỡ từ phía Hoa Kỳ, chúng tôi cho rằng nỗ lực từ phía chúng ta nhằm hướng sự chú ý của cả người Pháp lẫn người Việt vào các chương trình mang tính xây dựng — được thiết kế để tận dụng tiềm năng của người Việt và buộc họ phải gánh vác phần trách nhiệm tương xứng — sẽ là hướng đi thiết thực hơn cả. Các chương trình tăng cường lực lượng vũ trang Việt Nam — vốn kéo theo những vấn đề hổ trợ như chiến tranh tâm lý nhằm xây dựng tinh thần chiến đấu đúng đắn cho lực lượng này, việc tăng thuế để nuôi dưỡng quân đội mở rộng, cũng như việc cải thiện bộ máy hành chính nhà nước — sẽ tạo nên một nền tảng thuận lợi cho những nỗ lực hợp tác chung giữa Pháp, phía chúng ta và chính quyền các Quốc gia Liên kết.
Heath.
1. Không được in.↩
2. Quan điểm của Tướng Trapnell được trình bày trong một bức thư mà ông đã gửi tới Tướng J. Lawton Collins, Tham mưu trưởng Lục quân Hoa Kỳ, vào ngày 20 tháng 12. Để xem nội dung văn bản, xin tham khảo cuốn *Quan hệ Hoa Kỳ – Việt Nam, 1945–1967*, Tập 9, trang 2–3.↩
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/sources
List of Abbreviations and Symbol
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/terms
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/persons
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/comp1
1. Document 149
Foreign Relations of the United States, 1952–1954, Indochina, Volume XIII, Part 1
751G.5/12–1152: Telegram
The Ambassador at Saigon (Heath) to the Department of State
top secret
Saigon, December 11, 1952—9 a.m.
1179. Rptd info Paris 184, London 17. We can appreciate that current difficult military situation in which French find themselves in North Vietnam gives rise to heart searchings mentioned by De Margerie (Paris tel 3315, Dec 5 to Dept rptd Saigon) which are susceptible to provoke comments with pessimistic overtones.
We believe, however, that it is dangerous for French to even toy with idea that strategic interest cld be met by holding only South Vietnam or in any way cutting commitments in IC. Not only is Tonkin key to SEA from military point of view, but withdrawal to South Vietnam wld be politically disastrous. Rumors to effect French prepared abandon north which considered region of virulent nationalism and of secondary economic importance to French, to hold south where bulk of French wealth located, has been one of most persistent rumors bruited by Viets. Such an alleged plan has often been linked with rumors of French negotiations with Commies for settlement which wld leave French considerable measure of control in south. Withdrawal wld go long way to reinforcing Vietnamese suspicions of essential trickiness of French policy.
We are also somewhat concerned over French readiness to assert they struggling “alone” in IC and their tendency to pose question of IC as primarily one for solution through French, British, US joint action. This approach tends to overlook substantial contribution US is making and role which peoples Associated States must play in arriving at solution.
At present there is urgent need to get more active participation of Vietnamese in affairs their country and to get more Vietnamese manpower into the fight. General Alessandri has been working on plan to increase number of Vietnamese under arms (Embtel 1086, Nov 26);1 plan which has been approved in principle by Letourneau and Salan. General Trapnell has been thinking along same lines and had evolved plan somewhat along lines that formulated by General Alessandri.2 General Hinh in conversation with US ARMA stressed urgency developing native forces and outlined plan therefor. One of main objectives Governor Tri is development and expansion of militia in North Vietnam (Embtel 1153, Dec 5).
At this time when difficulties of military campaign may induce pessimism among French and tendency to resort to US for help we suggest that endeavour on our part to channel French and Viet attention to constructive programs designed to utilize Viet potential and to make Viet shoulder their share of responsibility wld be more to point. Programs for increasing Viet armed forces which raise such ancillary problems as psychological warfare for development of proper morale in such forces, increase of taxation to support increased army and the betterment of govt administration, provide fertile field for joint efforts by France, ourselves and Associated States govts.
Heath
1. Not printed.↩
2. The views of General Trapnell are contained in a letter he transmitted to Gen. J. Lawton Collins, Chief of Staff, U.S. Army, on Dec. 20. For text, see United States-Vietnam Relations, 1945–1967, Book 9, pp. 2–3.↩
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d149
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_314
Collins, General J. Lawton,
USA, Special Representative in Vietnam, with the personal rank of Ambassador, to May 1955
https://en.wikipedia.org/wiki/J._Lawton_Collins
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p2/d1298
https://www.eisenhowerlibrary.gov/sites/default/files/finding-aids/pdf/collins-j-lawton-papers.pdf
https://snaccooperative.org/history_diff/84588277?version1=11392636&version2=11392638
https://openvault.wgbh.org/catalog/V_64B6745EABC44990BD6B1DC89364675B
https://www.christies.com/en/lot/lot-4713893
https://avalon.law.yale.edu/20th_century/inch033.asp
Ambassador (Minister to June 1952) at Saigon accredited to Vietnam, Laos, and Cambodia. Appointments terminated October (Cambodia) and November (Vietnam, Laos) 1954.
https://en.wikipedia.org/wiki/Donald_R._Heath
https://history.state.gov/departmenthistory/people/heath-donald-read
https://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c81260v0/
Letourneau, Jean,
French Minister in Charge of Relations with the Associated States until July 1953; also served as French High Commissioner in Indochina, April 1952–July 19, 1953.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d220
https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Letourneau
https://avalon.law.yale.edu/20th_century/inch012.asp
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d53
https://granger.com/0146908-jean-letourneau-frech-minister-jean-letourneau-at-the-depar-image.html
Nguyen Huu Tri,
Governor of Northern Vietnam, 1952–1954; leader of the Dai Viet (Vietnamese political party).
Nguyen Van Hinh,
Chief of Staff of the Army of the State of Vietnam, 1953–1954; son of Nguyen Van Tam.
Commander of French Forces in Indochina, April 1, 1952–May 1953.
https://en.wikipedia.org/wiki/Raoul_Salan
https://www.britannica.com/biography/Raoul-Albin-Louis-Salan
https://www.britishpathe.com/asset/219896/
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d21
http://saigon-vietnam.fr/raoul-salan_en.php
https://foreignlegion.info/1952-battle-of-na-san/
https://grokipedia.com/page/Raoul_Salan
https://historfiction.fandom.com/wiki/Raoul_Salan
Trapnell, Thomas J. H.,
Major General, Chief of the United States Military Assistance Advisory Group in Indochina, August 1952–February 1954.
https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_J._H._Trapnell
https://valor.militarytimes.com/recipient/recipient-22747/
https://alumni.westpointaog.org/memorial-article?id=43659d74-1c8e-4252-a8d4-f2b73b491be0
No comments:
Post a Comment