20260615 CDTL DDE D622 27 May 1954 Điện tín về Phiên họp kín thứ bảy về Đông Dương.
Geneva, ngày 27 tháng 5, 3 giờ chiều: Phái đoàn Hoa Kỳ gửi Bộ Ngoại giao.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d622
Google Translated
Tài liệu 622
Quan hệ Đối ngoại của Hoa Kỳ, 1952–1954, Hội nghị Geneva, Tập XVI
396.1 GE/5–2754: Điện tín Phiên họp kín thứ Bảy về Đông Dương, Geneva, ngày 27 tháng 5, 3 giờ chiều: Phái đoàn Hoa Kỳ gửi Bộ Ngoại giao
Mật
Khẩn
Geneva, ngày 27 tháng 5 năm 1954 — nửa đêm.
Secto 326. Thông tin được gửi lại với mức độ ưu tiên tới Paris (điện số 344), Sài Gòn (121), Tokyo (94), London (214), Moscow (90). Bộ Ngoại giao chuyển tiếp tới Bộ Quốc phòng; Tokyo chuyển tiếp tới CINCFE. Sài Gòn chuyển tiếp tới Phnom Penh và Vientiane. Sau đây là toàn văn đề nghị của phía Tầu cộng được trình bày tại phiên họp kín thứ bảy:
“Các bên tham dự Hội nghị Geneva đã đồng ý về những nguyên tắc căn bản sau đây liên quan đến việc chấm dứt các hành động thù địch tại Đông Dương:
“1. Một lệnh ngừng bắn toàn diện của tất cả các lực lượng vũ trang thuộc hai bên tham chiến—bao gồm lục quân, hải quân và không quân—sẽ được thực hiện đồng thời trên toàn bộ lãnh thổ Đông Dương.
“2. Hai bên sẽ bắt đầu đàm phán về việc điều chỉnh thích hợp đối với phạm vi các vùng chiếm đóng của mình, việc di chuyển của quân đội hai bên trong quá trình điều chỉnh này, cùng các vấn đề liên quan khác có thể phát sinh.”
3. Việc đưa vào Đông Dương các loại binh lính mới, quân nhân cũng như các loại vũ khí và đạn dược từ bên ngoài phải chấm dứt đồng thời với việc chấm dứt chiến sự trên toàn lãnh thổ Đông Dương.
4. Ủy ban chung gồm đại diện các bộ chỉ huy của hai bên sẽ giám sát việc thực hiện các điều khoản của thỏa thuận chấm dứt chiến sự.
“Việc giám sát quốc tế bởi một ủy ban các quốc gia trung lập đối với việc thực hiện thỏa thuận nói trên cũng cần được tiến hành.
“Vấn đề về thành phần của ủy ban các quốc gia trung lập sẽ được xem xét riêng.”
“5. Các quốc gia tham gia hội nghị Geneva cam kết bảo đảm việc thực hiện thỏa thuận.
“Vấn đề về bản chất của các nghĩa vụ mà các quốc gia liên quan phải thực hiện sẽ được xem xét riêng.
“6. Tù binh chiến tranh và thường dân bị giam giữ sẽ được hai bên trả tự do.”
Smith.
List of Abbreviations and Symbols
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/terms
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/persons
The Geneva Conference on Indochina May 8–July 21, 1954
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/comp2
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch7
May 27, 1954 (Documents 615–628)
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch7subch20
3.
4. Document 622
Foreign Relations of the United States, 1952–1954, The Geneva Conference, Volume XVI
396.1 GE/5–2754: Telegram
Seventh Restricted Session on Indochina, Geneva, May 27, 3 p.m.: The United States Delegation to the Department of State
secret
priority
Geneva, May 27, 1954—midnight.
Secto 326. Repeated information priority Paris 344, priority Saigon 121, Tokyo 94, London 214, Moscow 90. Department pass Defense; Tokyo pass CINCFE. Saigon pass Phnom Penh and Vientiane. Following is text Chinese Communist proposal presented at seventh restricted meeting:
“The participants of the Geneva Conference have agreed upon the following basic principles pertaining to the cessation of hostilities in Indochina:
- “1. A complete cease-fire by all the armed forces of the two belligerent parties—ground, naval and air forces—is to be simultaneously carried out throughout the territory of Indochina.
- “2. The two parties are to begin negotiations on appropriate readjustments of the area of their occupied zones, the passage of troops of the two parties during the readjustments and other related questions that may arise.
- “3. The introduction into Indochina from outside of all kinds of fresh troops and military personnel as well as all types of arms and ammunition is to cease simultaneously with the cessation of hostilities throughout the territory of Indochina.
- “4. Joint committee composed of representatives of the commands of the two parties are to supervise the implementation of the terms of the agreement on the cessation of hostilities.
“International supervision by a neutral nations commission over the implementation of the aforesaid agreement is also to be carried out.
“The question as to the composition of the neutral nations commission is to be examined separately.
- “5. The states participating in the Geneva conference undertake guarantee the implementation of the agreement.
“The question as to the nature of the obligations to be undertaken by the states concerned is to be examined separately.
- “6. War prisoners and interned civilians are to be released by the two parties.”
Smith.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d622
Thân thế (các) nhân vật
Under Secretary of State; Head of the United States Delegation at the Geneva Conference, May 3–June 20, and July 17–21, 1954.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch5subch4
https://avalon.law.yale.edu/20th_century/inch006.asp
https://www.cia.gov/readingroom/docs/CIA-RDP80B01676R002500010001-5.pdf
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d1027
https://search.library.wisc.edu/digital/ABHSHVCERGRA6I86/pages/ALUZ5OG5PRZCCH83?as=text&view=scroll
No comments:
Post a Comment