20260202 CDTL HST D460 2 February 1950 Bản ghi nhớ cuộc hội đàm của phụ tá Ngoại trưởng Perkins.
***
Thảo luận về việc trả lại độc lập cho Việt Nam ngày 8 tháng 3 1949 giữa Tổng thống Auriol và Quốc trưởng Bảo Đại. (Ngày nầy không phải là ngày phụ nữ Việt-Nam như cộng sản giặc Hồ rêu rao, tuyên truyền.)
Élysée Accords
https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89lys%C3%A9e_Accords
Accords de l'Élysée
https://fr.wikipedia.org/wiki/Accords_de_l%27%C3%89lys%C3%A9e
***
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/d460
Google Translated
Tài liệu 460
Quan hệ đối ngoại của Hoa Kỳ, 1950, Đông Á và Thái Bình Dương, Tập VI
751G.02/2–250
Bản ghi nhớ cuộc hội đàm của phụ tá Ngoại trưởng Perkins.
mật
[Washington,] ngày 2 tháng 2 năm 1950.
Người tham gia:
Đại sứ Bonnet
Phụ tá Ngoại trưởng Perkins
Ông O’Shaughnessy—WE
Đại sứ Bonnet đã đến gặp tôi theo yêu cầu của tôi ngày hôm nay. Tôi nói với ông ấy rằng, trước tốc độ diễn biến nhanh chóng liên quan đến việc phê chuẩn Hiệp định ngày 8 tháng 3 giữa Tổng thống Auriol và Bảo Đại, tôi muốn nhắc lại một lần nữa mối quan ngại của Bộ Ngoại giao về việc chuyển giao nhanh chóng các vấn đề Đông Dương từ Bộ Thuộc địa Pháp sang Bộ Ngoại giao Pháp. Ông Bonnet trả lời rằng chính phủ của ông nhận thức được quan điểm của chúng ta về vấn đề này và những quan điểm đó đã được Bộ trưởng và các quan chức trong Bộ Ngoại giao truyền đạt rõ ràng cho ông Schuman và các thành viên Đại sứ quán của ông vào nhiều thời điểm khác nhau trong những tháng gần đây. Ông nói rằng ông không có thông tin mới nào về vấn đề này nhưng nghĩ rằng vấn đề đang được thảo luận trong nội các Pháp và cũng đang được xem xét việc xử lý các vấn đề Đông Dương bởi một cơ quan mới tương tự như Văn phòng Thuộc địa của Anh.
Tôi đã nói với ông Bonnet rằng tôi nghĩ việc chuyển giao công việc liên quan đến Việt Nam cho Bộ Ngoại giao sẽ hữu ích hơn cho Bảo Đại trong việc xây dựng hình ảnh về vị thế độc lập của Việt Nam, hơn là chuyển giao cho một bộ được thành lập đặc biệt. Dù sao đi nữa, tôi cũng nhấn mạnh rằng việc chuyển giao các mối quan hệ của Đông Dương từ Bộ hải ngoại Pháp quốc là một vấn đề cấp bách.
Ông Bonnet yêu cầu chúng tôi cho biết quan điểm mới nhất về việc công nhận Bảo Đại, xét đến việc Hội đồng Cộng hòa đã phê chuẩn các thỏa thuận và ông Auriol có thể sẽ ký văn kiện phê chuẩn vào hôm nay hoặc ngày mai. Tôi nói với ông ấy rằng chúng tôi đang xem xét việc công nhận trong thời gian rất sớm, nhưng cũng nói thêm rằng chúng tôi nghĩ rằng việc Hoa Kỳ không đi đầu trong việc công nhận sẽ có lợi nhất cho cả Hoa Kỳ và Bảo Đại. Tôi cho biết việc công nhận của chúng tôi có thể sẽ diễn ra ngay sau hoặc có thể đồng thời với việc công nhận của Anh, và tôi nói thêm rằng chúng tôi hy vọng một trong những quốc gia Nam Á cũng có thể đi trước chúng tôi.
Ông M. Bonnet cho biết ông sẽ không quên một lần nữa trình bày quan điểm của chúng ta về việc chuyển giao từ Bộ hải ngoại Pháp quốc cho chính phủ của ông.
George W. Perkins
1. Bản dự thảo do Elim O’Shaughnessy, Cán bộ phụ trách các vấn đề Pháp-Iberia, soạn thảo.↩
2. Robert Schuman, Bộ trưởng Ngoại giao Pháp.↩
List of abbreviations and symbols
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/terms
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/comp1
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/comp5
Foreign Relations of the United States, 1950, East Asia and the Pacific, Volume VI
751G.02/2–250
Memorandum of Conversation, by the Assistant Secretary of State for European Affairs (Perkins)1
confidential
[Washington,] February 2, 1950.
|
Participants: |
Ambassador Bonnet |
|
Assistant Secretary Perkins |
|
|
Mr. O’Shaughnessy—WE |
Ambassador Bonnet called today at my request. I told him that in view of the rapidity with which events were moving in connection with the ratification of the March 8 Agreements between President Auriol and Bao Dai I wanted to bring to his attention once again the concern of the Department over the prompt transferal of Indochinese affairs from the Ministry of Overseas France to the French Foreign Office. M. Bonnet replied that his government was aware of our views in this respect and that those views had been made clear to M. Schuman2 by the Secretary and by officers in the Department to members of his Embassy at various times in recent months. He said that he did not have any recent information in the premises but thought the matter was being discussed in the French cabinet and that consideration was also being given to the handling of Indochinese affairs by a new agency somewhat similar to the British Dominions Office.
I told M. Bonnet that I thought it would be more helpful to Bao Dai in building up the appearance of Viet Nam’s independent status if transfer were to the Foreign Office rather than to a specially created ministry. In any case I stressed that the transfer of Indochina’s relations from the Ministry of Overseas France was a matter of urgency.
M. Bonnet requested an indication of our latest views on recognition of Bao Dai in view of the fact that the Council of the Republic had ratified the agreements and Mr. Auriol would probably sign the instrument of ratification today or tomorrow. I told him that we were considering recognition at a very early date but added that we thought it was in the best interests of the United States and of Bao Dai for us not to take the lead in according recognition. I indicated that our recognition would probably follow shortly after, or perhaps simultaneously with, the British and I added that it was our hope that one of the South Asian nations might precede us also.
M. Bonnet said that he would not fail once again to bring our views on the transfer from the Ministry of Overseas France to the attention of his government.
George W. Perkins
1. Drafted by Elim O’Shaughnessy, Officer in Charge of French-Iberian Affairs.↩
2. Robert Schuman, French Foreign Minister.↩
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/ch6
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/d460
Thân thế (các) nhân vật
No comments:
Post a Comment