Wednesday, March 19, 2025

20250320 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 22 Jun 1954 Geneva Điện Tín Chu Gửi Cho Mao

20250320 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 22 Jun 1954 Geneva Điện Tín Chu Gửi Cho Mao


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/zhou-enlai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82187&fo%5B0%5D=82187&page=6

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/88388/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/111863

June 22, 1954

Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong and Others, Regarding Talks with Eden

Comrades Chairman Mao Zedong, Liu Shaoqi, and the Central Committee,

Ngày 22 tháng 6 năm 1954

Điện tín, Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông và những người khác, về các cuộc đàm phán với Eden

Các đồng chí Chủ tịch Mao Trạch Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương,

Eden came to visit me on the morning of the 19th, mainly to discuss the proposal on the issues of Laos and Cambodia, with a view to reaching an agreement on the same afternoon. In addition, he mentioned that the Viet Minh forces should not engage in large-scale hostilities while the negotiations were under way, and that if an agreement could be reached here, the hostilities should be ceased on the spot. [Passage excised by the Department of Archives of the PRC Ministry of Foreign Affairs.] He said that he had recently heard the news that the Viet Minh forces had attacked a place on the Cambodian border.

Eden đã đến thăm tôi vào sáng ngày 19, chủ yếu là để thảo luận về đề nghị trong các vấn đề của Lào và Campuchia, với mục đích đạt được thỏa thuận vào cùng buổi chiều. Ngoài ra, ông ấy còn đề cập rằng lực lượng Việt Minh không nên tham gia vào các cuộc giao tranh quy mô lớn trong khi các cuộc đàm phán đang diễn ra, và nếu có thể đạt được thỏa thuận tại đây, các cuộc giao tranh nên được chấm dứt ngay tại chỗ. [Đoạn văn bị Cục Lưu trữ của Bộ Ngoại giao Trung Quốc cắt bỏ.] Ông ấy nói rằng gần đây ông ấy đã nghe tin rằng lực lượng Việt Minh đã tấn công một địa điểm trên biên giới Campuchia.

I said that we were in favor of an agreement as soon as possible so as to achieve the cessation of all hostilities, that the new French cabinet also wished for a ceasefire, and that we had not learned of any attack on Laos or Cambodia. I said to him, “You understand the nationalist movement sentiment in Southeast Asia,” the hostilities are mutual, and so the French must restrain their forces from large-scale campaigns. There was no major campaign to speak of in Dien Bien Phu, but French airborne troops turned it into a major one. I also told him that so long as reasonable demands were met in Vietnam, no unreasonable demands would be made on the issues of Laos and Cambodia.

Tôi nói rằng chúng tôi ủng hộ một thỏa thuận càng sớm càng tốt để đạt được sự chấm dứt mọi hành động thù địch, rằng nội các mới của Pháp cũng mong muốn ngừng bắn, và rằng chúng tôi chưa biết về bất kỳ cuộc tấn công nào vào Lào hoặc Campuchia. Tôi nói với ông ấy, "Ông hiểu tình cảm của phong trào dân tộc chủ nghĩa ở Đông Nam Á", các cuộc thù địch là có đi có lại, và vì vậy người Pháp phải kiềm chế lực lượng của họ khỏi các chiến dịch quy mô lớn. Không có chiến dịch lớn nào đáng nói đến ở Điện Biên Phủ, nhưng quân lính dù Pháp đã biến nó thành một chiến dịch lớn. Tôi cũng nói với ông ấy rằng miễn là các yêu cầu hợp lý được đáp ứng ở Việt Nam, sẽ không có yêu cầu vô lý nào được đưa ra về các vấn đề của Lào và Campuchia.

Eden then raised the issue of adjourning the conference. He said that the foreign ministers would return when the military representatives had prepared a report, and that they did not wish to resolve the issues of the jurisdiction and members of the Neutral Nations Supervisory Commission before the conference was adjourned. I suggested that the foreign ministers return on a regular basis, so that a deadline could be imposed on the work of the military representatives of both sides. Eden agreed. In the end, Eden mentioned that what pleased him most was the improvement of Sino-British relations.
Zhou Enlai
22 June 1954

Eden sau đó nêu vấn đề hoãn hội nghị. Ông nói rằng các bộ trưởng ngoại giao sẽ trở lại khi các đại diện quân sự đã chuẩn bị xong báo cáo, và họ không muốn giải quyết các vấn đề về thẩm quyền và các thành viên của Ủy ban giám sát các quốc gia trung lập trước khi hội nghị bị hoãn. Tôi đề nghị rằng các bộ trưởng ngoại giao sẽ trở lại thường xuyên, để có thể áp dụng thời hạn cho công việc của các đại diện quân sự của cả hai bên. Eden đồng ý. Cuối cùng, Eden đề cập rằng điều làm ông hài lòng nhất là sự cải thiện trong quan hệ Trung-Anh.

Chu Ân Lai

22 tháng 6 năm 1954

Zhou reports on a meeting with Eden. In this meeting the two discuss the proposals on Laos and Cambodia. They also agree that the foreign ministers return to the conference regularly to see that their military representatives are productive.

Author(s):

Chu báo cáo về một cuộc họp với Eden. Trong cuộc họp này, hai người thảo luận về các đề nghị về Lào và Campuchia. Họ cũng đồng ý rằng các bộ trưởng ngoại giao thường xuyên quay lại hội nghị để xem việc làm các đại diện quân sự có tiến triễn hơn không.

Tác giả:

• Eden, Anthony, Bá tước Avon

• Chu Ân Lai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/zhou-enlai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82187&fo%5B0%5D=82187&page=6

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/88388/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/111863

No comments:

Post a Comment