Wednesday, March 12, 2025

20250313 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 7 Feb 1968 Kế Hoạch Nam Tiến Của Tàu

20250313 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 7 Feb 1968 Kế Hoạch Nam Tiến Của Tàu


***

Qua tài liệu nầy cho thấy Tàu cộng đã soạn thảo kế sách tiến chiếm miền Nam bằng cách đưa dân miền Bắc vào để “nướng” hết tại miền Nam, vì thế miền Bắc mới có sự hiện diện của trên  320,000 quân Tàu cộng PLA từ June 1965 cho đến March 1968.

320000 PLA in the Vietnam War 1965 1968

https://en.wikipedia.org/wiki/China_in_the_Vietnam_War#:~:text=In%20response%2C%20People%27s%20Liberation%20Army,1968%20amounted%20to%20over%20320%2C000.

CHINA ADMITS COMBAT IN VIETNAM WAR

https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1989/05/17/china-admits-combat-in-vietnam-war/6b9cb8a4-4d18-48bf-80d2-bea80f64057c/

CHINA ADMITS IT SENT TROOPS TO FIGHT THE US IN VIETNAM

https://www.deseret.com/1989/5/16/18807144/china-admits-it-sent-troops-to-fight-the-u-s-in-vietnam/

Chinese Involvement in The Vietnam War 1950 1975

https://modernmilitaryhistory.com/2021/02/09/chinese-involvement-in-the-vietnam-war-1950-1975/

Chính Hồ Chí Minh cùng đồng bọn (cộng sản giặc Hồ) đã đưa Tàu cộng vào chiếm đất nước Việt-Nam.

Từ đây cho thấy những lực lượng “cờ đỏ”, “dư luận viên” sau nầy chính là những đám con lai tàu tràn lan trên đất Bắc có biệt danh là “cộng sản giặc Hồ”.   

50 Years of Vietnamese Communist Crimes

https://ngothelinh.tripod.com/50_years_communist_crimes.html

1968 Liberation

https://ngothelinh.tripod.com/GiaiPhong/thumbs_d/thumbs_p.html

BẢN CÁO TRẠNG 50 NĂM TỘI ÁC CỘNG SẢN

https://ngothelinh.tripod.com/50_nam_toi_ac_cong_san_VN.html

Hoàng Phủ Ngọc Tường, kẻ hái phù du sau thảm sát Tết Mậu Thân 1968 tại Huế

https://ngothelinh.tripod.com/HoangPhuNgocTuong_ThamSatHue.html

Oan Hồn Trên Xứ Huế

https://ngothelinh.tripod.com/OanHonTrenXuHue.html

20250305 Sơ Kết 1968 Mậu Thân

https://bachvietnhan.blogspot.com/2025/03/20250305-cdtl-so-ket-1968-mau-than.html

***

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/zhou-enlai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82187&fo%5B0%5D=82187&page=6

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/discussion-between-zhou-enlai-and-ho-chi-minh

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/88636/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/112172

February 7, 1968

Discussion between Zhou Enlai and Ho Chi Minh

ZHOU ENLAI AND HO CHI MINH

Ngày 7 tháng 2 năm 1968

Cuộc thảo luận giữa Chu Ân Lai Hồ Chí Minh

CHÂU ẤN LAI VÀ HỒ CHÍ MINH 

Beijing, 7 February 1968

Zhou Enlai: Since the war in Vietnam has reached the current stage, [1] is it possible for [the Vietnamese comrades] to consider organizing one, two, or three field army corps?  Each of them will be composed of 30,000-40,000 soldiers, and each of their combat operations should aim at eliminating 4,000-5,000 enemy soldiers in whole units.  These field army corps should be able to carry out operational tasks far away from their home bases, and should be able to engage in operations in this war zone, or in that war zone.  When they are attacking isolated enemy forces, they may adopt the strategy of approaching the enemy by underground tunnels.  

Bắc Kinh, ngày 7 tháng 2 năm 1968

Chu Ân Lai: Vì chiến tranh ở Việt Nam đã đến giai đoạn hiện tại, [1] liệu các đồng chí Việt Nam có thể cân nhắc việc tổ chức một, hai hoặc ba quân đoàn dã chiến không? Mỗi quân đoàn sẽ gồm 30.000-40.000 quân, và mỗi hoạt động tác chiến của họ phải nhằm mục đích tiêu diệt 4.000-5.000 quân địch trong toàn bộ các đơn vị. Các quân đoàn dã chiến này phải có khả năng thực hiện các nhiệm vụ tác chiến xa căn cứ của mình và phải có khả năng tham gia các hoạt động vùng chiến sự này hoặc vùng chiến sự kia. Khi họ tấn công các lực lượng địch bị cô lập, họ có thể áp dụng chiến lược tiếp cận địch bằng đường hầm ngầm.

They may also adopt the strategy of night fighting and short-distance fighting, so that the enemy’s bombers and artillery fire will not be in a position to play a role.  In the meantime, you may construct underground galleries, which are different from the simple underground tunnels, in three or four directions [around the enemy], and use them for troop movement and ammunition transportation.  You also need to reserve some units for dealing with the enemy’s reinforcements.

Họ cũng có thể áp dụng chiến lược chiến đấu ban đêm và chiến đấu cự ly ngắn, để máy bay ném bom và hỏa lực pháo binh của đối phương không thể phát huy tác dụng. Trong khi đó, bạn có thể xây dựng các hành lang ngầm, khác với các đường hầm ngầm đơn giản, theo ba hoặc bốn hướng xung quanh kẻ thù và sử dụng chúng để di chuyển quân vận chuyển đạn dược. Bạn cũng cần phải dự trữ một số đơn vị để đối phó với quân tiếp viện của đối phương. 

[1] This conversation was held in the context of the battle for Khe Sanh, which had started on January 21, and the Tet Offensive, which had begun on January 31.

Zhou Enlai proposes to the Vietnamese to organize additional field army corps to carry out operational tasks far from home bases.

Author(s):

[1] Cuộc trò chuyện này được tổ chức trong bối cảnh trận đánh Khe Sanh, bắt đầu vào ngày 21 tháng 1, và cuộc Tổng tiến công Tết Mậu Thân, bắt đầu vào ngày 31 tháng 1.

Chu Ân Lai đề nghị với phía Việt Nam tổ chức thêm các quân đoàn bộ binh dã chiến để thực hiện các nhiệm vụ tác chiến xa căn cứ trong nước.

Tác giả:

• Hồ Chí Minh (Hồ Chí Minh)

• Chu Ân Lai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/zhou-enlai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82187&fo%5B0%5D=82187&page=6

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/discussion-between-zhou-enlai-and-ho-chi-minh

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/88636/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/112172

No comments:

Post a Comment