20250308 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 7 Jun 1954 Geneva Chu Gửi Điện Tín Cho Mao
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/zhou-enlai
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/88070/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/111490
June 7, 1954
Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong,
Concerning Consultations among the Chinese, Soviet and Vietnamese Delegations
(Top Secret)
Ngày 7 tháng 6 năm 1954
Điện tín, Chu Ân Lai gửi Mao Trạch
Đông, về các cuộc tham vấn giữa các phái đoàn Trung Quốc, Liên Xô và Việt Nam
(Tuyệt mật)
Chairman [Mao], Comrade [Liu] Shaoqi and the Central Committee:
(1) I hereby send for your examination the twelve terms on the united
committee (the committee on military armistice), the supervision committee by
neutral countries, and the question of international guarantee that had been
decided upon by the three parties of the Soviet Union, China and Vietnam
yesterday (see attached). It is planned that these terms will be raised by the
delegation of the Soviet Union at the open session on the Indochina issue on
the 8th. At the session on the 8th, I plan to make positive explanation of the
six points concerning the basic principles in the military aspect that I put
forward on 27 May, rebutting the mistaken points of the other side, and, in
particular, criticizing the United States for blocking the progress of the
conference. Pham Van Dong in his presentation plans to highlight the stand of
our side on the political issue.
Chủ tịch Mao, Đồng chí Lưu Thiếu Kỳ và Ban Chấp hành
Trung ương:
(1) Tôi xin gửi để các đồng chí xem xét mười hai điều khoản về ủy ban
thống nhất (ủy ban đình chiến quân sự), ủy ban giám sát của các nước trung lập
và vấn đề bảo đảm quốc tế đã được ba bên Liên Xô, Trung Quốc và Việt Nam quyết
định ngày hôm qua (xem phần đính kèm). Theo kế hoạch, các điều khoản này sẽ
được phái đoàn Liên Xô nêu ra tại phiên họp công khai về vấn đề Đông Dương vào
ngày 8. Tại phiên họp ngày 8, tôi dự định sẽ
giải thích tích cực về sáu điểm liên quan đến các nguyên tắc cơ bản về mặt quân
sự mà tôi đã đưa ra vào ngày 27 tháng 5, bác bỏ các quan
điểm sai lầm của phía bên kia và đặc biệt là chỉ trích Hoa Kỳ đã cản trở tiến
trình của hội nghị. Trong bài trình bày của mình, Phạm Văn Đồng có kế
hoạch nêu bật lập trường của phía chúng tôi về vấn đề chính trị.
(2) The telegram of the CCP Central Committee and the reply of the
Vietnamese Workers Party have been conveyed to the Soviet Party Central
Committee by Comrade Molotov yesterday. The three parties of the Soviet Union,
Vietnam, and China exchanged opinions on these two telegrams yesterday.
Zhou Enlai
7 June 1954
(2) Điện tín của Ủy ban Trung ương ĐCSTQ và trả lời của Đảng Lao động
Việt Nam đã được đồng chí Molotov chuyển đến Ủy ban
Trung ương Đảng Xô Viết ngày hôm qua. Ba đảng Liên Xô, Việt Nam và Trung Quốc
đã trao đổi ý kiến về hai điện tín này ngày hôm qua.
Chu Ân Lai
7 tháng 6 năm 1954
Zhou informs the CCP that he is sending the twelve terms on the Indochina
armistice issue to be discussed on the 8th.
Author(s):
Chu thông báo với ĐCSTQ rằng ông sẽ gửi mười hai điều
khoản về vấn đề đình chiến Đông Dương để thảo luận vào ngày 8.
Tác giả:
• Chu, Enlai
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/zhou-enlai
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/88070/download
No comments:
Post a Comment