20250209 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc Aug 18 1974 COSVN Hội
Nghị Trung Ương Đảng Thứ 13
***
Trong khi miền Nam đang phải đương đầu với kẻ thù truyền
kiếp là tàu cộng đang tiến chiếm biển Đông (January 19, 1974) thế mà cộng sản giặc Hồ
tự xưng là người Việt-Nam đi giải phóng quê hương lại tiếp tục những cuộc
tấn công tàn sát dân lành không ngưng nghỉ tại
miền Nam.
Cộng sản giặc Hồ đã tiếp tay cho tàu cộng xâm chiếm nước
Việt-Nam mà họ gọi là quê hương.
Điều chưa kể sau cuộc
hải chiến Hoàng Sa 1974
https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/
20241214 CDTL South
Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html
20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh
Hải VN
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html
2250130 Cộng Sản Giặc Hồ Đầu Hàng Hoa Kỳ Năm 1973
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241231-ap-ba-chuc-dau-moi-mot-tham-hoa.html
http://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM
https://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM
http://vietnamsaigon.multiply.com/jou
***
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100093/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175862
August 18, 1974
Cable from the COSVN Party Current
Affairs Committee to the Politburo Reporting on the Results of COSVN’s 13th
Party Plenum
This document was made possible with support from MacArthur Foundation
Ngày 18 tháng 8 năm 1974
Điện tín từ Ủy ban Tuyên truyền Đảng COSVN gửi Bộ Chính trị Báo
cáo về Kết quả Hội nghị Trung ương Đảng lần thứ 13 của COSVN
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur
In its report, the COSVN Current Affairs Committee reviewed all aspects
of the situation since the dissemination of COSVN Resolution 12 [the Resolution
of the 12th Plenum of the COSVN Party Committee] and on the
implementation of the Central Committee’s Resolution 21. The COSVN Party
Current Affairs Committee reported its assessment that enormous changes in the
situation were occurring, including changes in the views of our cadre and
people and in our combat activities. These changes were demonstrated most
clearly as follows:
Trong báo cáo, Ủy ban Tuyên truyền Trung ương Đảng đã rà soát lại toàn bộ
tình hình từ khi ban hành Nghị quyết 12 của Trung ương Đảng
[Nghị quyết Hội nghị lần thứ 12 của Ban Chấp hành
Trung ương Đảng] và tình hình thực hiện Nghị quyết 21 của Ban Chấp hành
Trung ương Đảng. Ủy ban Thời sự Trung ương Đảng báo cáo đánh giá tình hình có nhiều
chuyển biến to lớn, trong đó có chuyển biến về quan
điểm của cán bộ, đảng viên và hoạt động chiến đấu. Những chuyển biến này được thể hiện rõ nét
nhất như sau:
- COSVN Resolution 12, which was studied in political retraining seminars
all the way down to the grass-roots level, has created a spirit of great
enthusiasm and unanimity throughout our entire Party membership and has been
turned into revolutionary actions attacking the enemy that have moved our
movement forward in all fields and on all fronts and that have won great
victories.”
- Nghị quyết 12 của Trung ương Đảng
được nghiên cứu trong các hội nghị tập huấn chính trị đến tận cơ sở đã tạo nên
tinh thần hăng hái, nhất trí cao trong toàn Đảng bộ và biến thành hành động cách mạng đánh địch, đưa phong trào tiến lên trên mọi lĩnh vực, mọi mặt
trận và giành thắng lợi to lớn.
- The Current Affairs Committee reported that our movement in all three
areas [mountain jungles, rural lowlands, and the cities] had been transformed
and had scored many successes, particularly in the Mekong Delta, and Eastern
Cochin China [Region 7], Region 6, and the area around the cities had also
developed and expanded their organizational structures. As for the results
achieved in terms of enemy troops annihilated and enemy outposts eliminated,
great progress had been made in comparison with the results during 1973. We had
liberated and exercised control over 2,300,000 people. In just the first six
months of 1974, throughout the entire COSVN area we had now recovered and had
rebuilt back to the posture and the strength that we had possessed prior to 28
January 1973.
- Ủy ban Tuyên truyền báo cáo rằng phong trào của chúng ta ở cả ba khu
vực [rừng núi, đồng bằng nông thôn và thành thị] đã có sự
chuyển biến và đạt được nhiều thành công, đặc biệt là ở Đồng bằng sông Cửu
Long và Đông Nam Bộ [Khu vực 7], Khu vực 6 và khu vực xung
quanh thành thị cũng đã phát triển và mở rộng cơ cấu tổ chức của họ. Về kết quả
đạt được về mặt quân địch bị tiêu diệt và các tiền đồn của địch, đã có những
tiến bộ lớn so với kết quả trong năm 1973. Chúng ta đã giải
phóng và kiểm soát được 2.300.000 người. Chỉ trong sáu
tháng đầu năm 1974, trên toàn bộ khu vực
COSVN, chúng ta đã phục hồi và xây dựng lại thế trận và sức mạnh mà
chúng ta đã có trước ngày 28 tháng 1 năm 1973.
The COSVN Party Current Affairs Committee reported that it had concluded
that from August 1974 to the end of the 1974 rainy season our forces would
achieve the same level of success in annihilating enemy troops, eliminating
enemy outposts, liberating territory, and expanding our liberated zones as we
had achieved during the first six months of 1974. COSVN concluded that we were
on the road to victory and the enemy was weakening and was encountering
difficulties on many different fronts. COSVN reported that our Party chapters
at all levels had high resolve and possessed experience in leading the
struggle, so the masses would participate even more enthusiastically and
actively in the struggle in the future. The pace of our attacks on all fronts
would not simply progress at normal levels but could even accelerate and
undergo rapid transformation.
Ủy ban Tuyên truyền Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam báo cáo rằng họ đã
kết luận rằng từ tháng 8 năm 1974 đến hết mùa mưa năm
1974, lực lượng của chúng ta sẽ đạt được cùng một mức độ
thành công trong việc tiêu diệt quân địch, xóa bỏ các tiền đồn của địch,
giải phóng lãnh thổ và mở
rộng các vùng giải phóng của chúng ta như chúng ta đã đạt được trong sáu
tháng đầu năm 1974. Ủy ban Tuyên truyền Đảng Cộng sản Việt Nam kết luận
rằng chúng ta đang trên con đường giành chiến thắng và kẻ thù đang suy yếu và
đang gặp khó khăn trên nhiều mặt trận khác nhau. Ủy ban Tuyên truyền Đảng Cộng
sản Việt Nam báo cáo rằng các chi bộ Đảng của chúng ta ở tất cả các cấp có
quyết tâm cao và có kinh nghiệm trong lãnh đạo đấu tranh, vì vậy quần chúng sẽ
tham gia đấu tranh một cách nhiệt tình và tích cực hơn nữa trong tương lai. Tốc
độ tấn công của chúng ta trên tất cả các mặt trận sẽ không chỉ tiến triển ở mức
bình thường mà thậm chí có thể tăng tốc và trải qua sự chuyển đổi nhanh chóng.
- The liberated zones and base area, and particularly our Eastern Cochin
China base area, had been secured and expanded. Production was growing,
security and order had been established, and the lives of our civilian
population had been stabilized. The Current Affairs Committee reported that,
with the excellent assistance being provided the Center [North Vietnam], we had
begun to build production facilities and produce consumer products that we had
never had before.
- As for the enemy, because of a host of problems the enemy was now on
the defensive on the military front and was more politically isolated than ever
before.
- Các vùng giải phóng và khu căn cứ, đặc biệt là khu căn cứ Đông Nam Bộ của chúng ta đã được bảo vệ và mở
rộng. Sản xuất tăng lên, an ninh trật tự được thiết lập, đời sống của người dân
được ổn định. Ủy ban Tuyên truyền báo cáo rằng, với sự hỗ trợ tuyệt vời được
cung cấp cho Trung tâm [Bắc Việt Nam], chúng ta đã bắt đầu xây dựng các cơ sở
sản xuất và sản xuất các sản phẩm tiêu dùng mà chúng ta chưa từng có trước đây.
- Đối với kẻ thù, vì một loạt các vấn đề, kẻ thù hiện đang ở thế phòng
thủ trên mặt trận quân sự và bị cô lập về mặt chính trị hơn bao giờ hết.
The COSVN Party Current Affairs Committee reported that it was in
complete agreement with the Politburo’s own conclusions and projections, which
were that from this point until the end of 1974 the situation would continue to
develop favorably for our side, and that it was certain that we would be able
to win even greater victories if we immediately began to make good preparations
for the 1974-1975 dry season. For that reason, the report said, if our Party
chapter properly exploited our recent successes and strove to overcome our
shortcomings and weaknesses, we would certainly win a great, comprehensive
victory of decisive importance that would fundamentally change the balance of
forces between our side and the enemy. It was possible that during 1975 we might
even, with strong efforts, be able to reach the goal of liberating and
exercising strong control over approximately 4 million people, or even more.
Ủy ban Tuyên truyền Trung ương Đảng báo cáo rằng họ hoàn toàn nhất trí
với những kết luận và dự báo của Bộ Chính trị, rằng từ thời điểm này cho đến
cuối năm 1974, tình hình sẽ tiếp tục phát triển có lợi cho phía ta
và chắc chắn rằng chúng ta sẽ có thể giành được những thắng lợi lớn hơn nữa nếu
chúng ta bắt đầu chuẩn bị tốt cho mùa khô 1974-1975 ngay lập tức. Vì lý
do đó, báo cáo cho biết, nếu chi bộ của chúng ta khai thác đúng mức những thành
công gần đây và ra sức khắc phục những thiếu sót và điểm yếu của mình, chúng ta
chắc chắn sẽ giành được một chiến thắng to lớn, toàn diện có tầm quan trọng
quyết định sẽ làm thay đổi căn bản cán cân lực lượng giữa ta và địch. Có thể
trong năm 1975, thậm chí với những nỗ lực mạnh mẽ, chúng ta có thể
đạt được mục tiêu giải phóng và kiểm soát chặt chẽ khoảng 4 triệu
người, thậm chí nhiều hơn.
Analyzing our new advantages, the COSVN Party Current Affairs Committee
advocated that we should make the greatest possible effort to seize
opportunities, reach agreement on the new factors in the situation, carry out
important steps to transform the situation, and create the necessary conditions
so that we could move forward to achieve total and complete victory. With
regards to target goals, the Current Affairs Committee stated that we must
annihilate many enemy battalions and a number of enemy regimental-sized task
forces; we must attack and cripple the enemy’s RF and PF forces, and we must
eliminate three times more enemy outposts than we eliminated in the first six
months of 1974. We had to form a widespread overt struggle front in all of the
cities in South Vietnam. As for direction and guidance of the South Vietnamese
revolutionary movement, and particularly with respect to aid [from North
Vietnam] during the coming period, the COSVN Party Current Affairs Committee
submitted the following concrete recommendations to the Politburo for
consideration:
Phân tích những thế mạnh mới của ta, Ủy ban Tuyên truyền Trung ương Đảng
chủ trương phải ra sức nắm bắt thời cơ, thống nhất những yếu tố mới của tình
hình, tiến hành những bước quan trọng để chuyển biến tình hình, tạo điều kiện
cần thiết để tiến lên giành thắng lợi hoàn toàn. Về mục tiêu, Ủy ban Tuyên
truyền Trung ương Đảng nêu rõ phải tiêu diệt nhiều
tiểu đoàn địch, một số lực
lượng đặc nhiệm cấp trung đoàn địch; phải tấn công làm tê liệt lực lượng ĐPQ và NQP của địch, phải tiêu diệt gấp ba lần số đồn bốt địch đã tiêu diệt
trong sáu tháng đầu năm 1974. Phải hình thành
mặt trận đấu tranh công khai rộng khắp ở tất cả các thành phố miền Nam Việt
Nam. Về phương hướng chỉ đạo phong trào cách mạng miền Nam Việt Nam, nhất là về
viện trợ từ Bắc Việt trong thời gian tới, Ủy ban
Tuyên truyền Trung ương Đảng đã trình Bộ Chính trị xem xét những kiến nghị cụ
thể sau đây:
+ Forward to COSVN the Politburo’s thoughts on the COSVN Party Current
Affairs Committee’s conclusions and assessment of the situation and on the
guidelines, directions, and target goals that COSVN had set forward in its
resolution.
+ If the Politburo agreed, the Current Affairs Committee recommended that
general conclusions and guidance be issued immediately to all our different
battlefields so that they could coordinate their actions and begin
preparations.
+ The Current Affairs Committee recommended that the Politburo and the
Central Military Party Committee immediately prepare one division for dispatch
so that it would arrive at the B2 Front by the beginning of the 1974-1975 dry
season.
+ Chuyển đến Ủy ban Thường vụ Trung ương những ý kiến của Bộ Chính trị
về kết luận và đánh giá tình hình của Ủy ban Thường vụ Trung ương Đảng về các
chủ trương, phương hướng, mục tiêu mà Ủy ban Thường vụ Trung ương Đảng đã đề ra
trong nghị quyết.
+ Nếu Bộ Chính trị nhất trí, Ủy ban Thường vụ Trung ương đề nghị ban hành
ngay kết luận chung và chỉ đạo chung cho tất cả các chiến trường để phối hợp
hành động và bắt đầu chuẩn bị.
+ Ủy ban Thường vụ Trung ương đề nghị Bộ Chính trị và Quân ủy Trung ương
chuẩn bị ngay một sư đoàn để điều động đến Mặt trận B2 vào đầu mùa khô 1974-1975.
[Translator’s Note: This document can also be found in the first edition
of Lich Su Bien Nien Xu Uy Nam Bo va Trung Uong Cuc Mien Nam (1954-1975)
[Historical Chronicle of the Cochin China Party Committee and the Central
Office for South Vietnam, 1954-1975] (Hanoi: Nha xuat ban Chinh tri quoc gia,
2002), 1026-1028.]
Cable from the COSVN Party Current Affairs Committee to the Politburo
reporting on the results of COSVN’s 13th Party Plenum, including all aspects of
the situation since the dissemination of COSVN Resolution 12 and on the
implementation of the Central Committee’s Resolution 21.
Author(s):
[Ghi chú của biên dịch viên: Tài liệu này cũng có thể được tìm thấy trong
ấn bản đầu tiên của Lịch sử Biên niên sử Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Nam Kỳ
và Trung ương Cục Miền Nam (1954-1975) [Biên niên sử Đảng ủy Nam Kỳ và Trung
ương Cục Miền Nam, 1954-1975] (Hà Nội: Nhà xuất bản Chính trị quốc gia, 2002),
1026-1028.]
Điện tín từ Ủy ban Thời sự Đảng Cộng sản Việt Nam gửi Bộ Chính trị báo
cáo về kết quả Hội nghị Trung ương 13 của Trung ương Cục Miền Nam, bao gồm mọi
khía cạnh của tình hình kể từ khi ban hành Nghị quyết 12 của Trung ương Cục
Miền Nam và việc thực hiện Nghị quyết 21 của Ban Chấp hành Trung ương.
Tác giả:
• Trung ương Cục Miền Nam (COSVN)
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100093/download
No comments:
Post a Comment