20250226 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 23 Aug 1957 Khrushchev Ho Chi Minh Tại Crimea
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/ho-chi-minh-ho-chi-minh
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/102976/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/208969
August 23, 1957
Record of a Conversation between
N.S. Khrushchev with DRV President Ho Chi Minh in Crimea
This document was made possible with support from Blavatnik Family
Foundation
SECRET only copy
Ngày 23 tháng 8 năm 1957
Biên bản cuộc trò chuyện giữa N.S. Khrushchev với Chủ tịch DRV Hồ
Chí Minh tại Crimea
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ Gia đình Blavatnik
BÍ MẬT Bản sao
RECORD OF A CONVERSATION of N. S. Khrushchev WITH DRV
PRESIDENT HO CHI MINH IN CRIMEA
23 AUGUST 1957
after mutual greetings Ho Chi Minh
presented his impressions of a trip throughout the European countries of
people’s democracy. He said that on the basis of his personal observations and
from conversations with comrades on site his was convinced that everywhere the
people were working with enthusiasm. Touching on Hungary, Ho Chi Minh noted
that the CC of the Socialist Worker’s Party completely controls the situation
in the country and spoke favorably of Cdes. Kadar and Marosan. The situation in
Poland is more complex, where there are many difficulties, especially in work
with young people. As is well-known, the youth organizations in Poland
were disbanded. The influence of reaction has increased among young people.
Those of peasant ancestry now comprise the majority of working youth in the
cities. The fact stands out that many of them drink and engage in hooliganism.
The workers are constantly demanding a wage increase, when doing so comparing
their standard of living with the standard of living of workers in Britain and
America.
BIÊN BẢN CUỘC TRÒ CHUYỆN CỦA N. S. KHRUSHCHEV VỚI CHỦ TỊCH DRV HỒ
CHÍ MINH TẠI KRIMEA
NGÀY 23 THÁNG 8 NĂM 1957
Sau khi chào hỏi nhau, Hồ Chí Minh đã trình bày ấn tượng của mình
về chuyến đi khắp các nước dân chủ nhân dân châu Âu. Ông nói rằng dựa trên
những quan sát cá nhân và từ các cuộc trò chuyện với các đồng chí tại địa điểm,
ông tin rằng mọi nơi mọi lúc mọi nơi, nhân dân đều làm việc với lòng nhiệt
tình. Nói về Hungary, Hồ Chí Minh lưu ý
rằng Đảng Công nhân Xã hội chủ nghĩa kiểm soát hoàn toàn tình hình trong nước
và nói tốt về Cdes. Kadar và Marosan. Tình hình ở Ba Lan phức tạp hơn, nơi có nhiều khó khăn, đặc biệt
là trong công tác với thanh niên. Như đã biết, các tổ chức thanh niên ở Ba Lan đã bị giải tán. Ảnh hưởng của phản động đã gia
tăng trong giới trẻ. Những người có tổ tiên là nông dân hiện chiếm phần lớn
thanh niên lao động ở các thành phố. Thực tế nổi bật là nhiều người trong số họ
uống rượu và tham gia vào các hoạt động côn đồ. Người lao động liên tục yêu cầu
tăng lương bằng cách so sánh mức sống của họ với mức sống của người lao động ở
Anh và Mỹ.
There are difficulties connected with the activity of reactionary
elements in the peasant party and with the subversive activity of the Catholic
Church and vacillations of the intellectuals. Nevertheless responsible comrades
in Poland noted that the situation in the country began to improve after the 9th
plenum of the PUWP CC. Before visiting Yugoslavia, continued Ho Chi Minh, the
Soviet comrades recommended that I not engage in a discussion with the
Yugoslavs about particular questions. On the whole Tito’s positions changed for
the better after the conference with the Soviet comrades in Bucharest. However,
he is exhibiting great dissatisfaction with respect to Albania. He also
considers the concept of “the socialist camp” too narrow, and doesn’t like the
word “camp” at all. During a face-to-face discussion with Tito he displayed
great openness; however, saying little in the presence of other people.
Có những khó khăn liên quan đến hoạt động của các phần tử phản động trong
đảng nông dân và với hoạt động lật đổ của Giáo hội Công giáo và sự dao động của
giới trí thức. Tuy nhiên, các đồng chí có trách nhiệm ở Ba Lan đã lưu ý rằng tình hình trong nước bắt đầu cải thiện sau hội
nghị toàn thể lần thứ 9 của Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản
Liên Xô (PUWP). Trước khi đến thăm Nam Tư, Hồ
Chí Minh tiếp tục, các đồng chí Liên Xô đã khuyến nghị rằng tôi không nên
tham gia thảo luận với người Nam Tư về các vấn
đề cụ thể. Nhìn chung, lập trường của Tito đã thay đổi theo hướng tốt hơn sau
hội nghị với các đồng chí Liên Xô tại Bucharest.
Tuy nhiên, ông đang thể hiện sự bất mãn lớn đối với Albania.
Ông cũng coi khái niệm "phe xã hội chủ nghĩa" là quá hẹp và không
thích từ "phe" chút nào. Trong một cuộc thảo luận trực tiếp với Tito, ông đã thể hiện sự
cởi mở tuyệt vời; tuy nhiên, lại nói rất ít khi có mặt những người khác.
As before he continues to think that the positions he stated in Pula are
correct. In the other countries such as the GDR, Czechoslovakia, Romania, and
Albania the people and the Parties are completely united. In these countries
the leading role of the CPSU and the Soviet Union are stressed everywhere. If
one compares the standard of living in these countries, continued Ho Chi Minh,
with the standard of living in Vietnam then, of course, their standard of
living is far higher. It is important for us to note that fraternal sympathies
for Vietnam are displayed everywhere in these countries. In Ho Chi Minh’s
opinion, in general the situation is good in the socialist countries of Europe
with the exception of the difficulties observed in Poland, the differences with
Yugoslavia, and the disputes and discontent in relations between Albania
and Yugoslavia.
Như trước đây, ông vẫn tiếp tục cho rằng các lập trường mà ông nêu ra ở Pula là đúng. Ở các nước khác như Cộng hòa Dân chủ Đức, Tiệp
Khắc, Romania và Albania, nhân dân và các
Đảng hoàn toàn đoàn kết. Ở các nước này, vai trò lãnh đạo của Đảng Cộng sản
Liên Xô và Liên Xô được nhấn mạnh ở khắp mọi nơi. Nếu so sánh mức sống ở các
nước này, Hồ Chí Minh nói tiếp, với mức sống ở Việt Nam thì tất nhiên,
mức sống của họ cao hơn nhiều. Điều quan trọng đối với chúng ta là phải lưu ý
rằng tình cảm anh em dành cho Việt Nam được thể hiện ở khắp mọi nơi ở các nước
này. Theo ý kiến của Hồ Chí Minh, nhìn chung tình hình ở các nước xã
hội chủ nghĩa ở châu Âu là tốt, ngoại trừ những khó khăn được quan sát thấy ở
Ba Lan, những khác biệt với Nam Tư và những tranh chấp và bất mãn trong quan hệ
giữa Albania và Nam Tư.
In all these countries not only Party members but ordinary workers are
thankful for everything that the USSR has done for them, and for those
sacrifices which it has made to help them. This trip, Ho Chi Minh said in
conclusion, was of great interest to him inasmuch as he saw with his own eyes
what he had previously read or heard. The senior comrades in the countries he
visited noted that mutual fraternal visits are very useful. A Bulgarian
government delegation will soon go to China, Korea, and the DRV. They are also
expecting a Yugoslav government delegation in the DRV.
Ở tất cả các quốc gia này, không chỉ các đảng viên mà cả những người lao
động bình thường đều biết ơn mọi điều mà Liên Xô đã làm cho họ, và những hy
sinh mà Liên Xô đã dành để giúp đỡ họ. Chuyến đi này, Hồ Chí Minh kết
luận, rất có ý nghĩa đối với ông vì ông đã tận mắt chứng kiến những gì ông đã
đọc hoặc nghe trước đó. Các đồng chí cao cấp ở các quốc gia mà ông đến thăm lưu
ý rằng các chuyến thăm hữu nghị lẫn nhau rất hữu ích. Một phái đoàn chính phủ Bulgaria sẽ sớm đến Trung Quốc, Hàn Quốc và DRV.
Họ cũng đang mong đợi một phái đoàn chính phủ Nam Tư đến DRV.
Khrushchev briefly informed Ho Chi Minh about the discussions
with Tito in Bucharest. He said that an agreement had been reached there about
the SKYu’s participation in the meeting of the Communist Parties of the
socialist countries which is timed to the 40th anniversary of the
Great October Socialist Revolution. Tito himself agreed that the conference in
Bucharest had given better results than any other previous meetings. As regards
Tito in Pula, continued Khrushchev, at the first meeting with him in Bucharest
he tired to insist on positions expressed in this speech. He used the term
“Stalinists”, but we told him directly that we are Leninists, and we don’t use
the term “Stalinists”.
Khrushchev đã thông báo vắn tắt với Hồ Chí
Minh về các cuộc thảo luận với Tito ở Bucharest.
Ông nói rằng đã đạt được một thỏa thuận ở đó về sự tham gia của SKYu vào cuộc họp của các Đảng Cộng sản của các nước
xã hội chủ nghĩa được tổ chức vào dịp kỷ niệm 40 năm Cách mạng xã hội chủ nghĩa
tháng Mười vĩ đại. Bản thân Tito cũng đồng ý rằng hội nghị ở Bucharest đã mang
lại kết quả tốt hơn bất kỳ cuộc họp nào trước đó. Về Tito
ở Pula, Khrushchev tiếp tục, trong
cuộc gặp đầu tiên với ông ta ở Bucharest, ông ta
đã cố gắng nhấn mạnh vào các lập trường được nêu trong bài phát biểu này. Ông
ta đã sử dụng thuật ngữ "Stalinists", nhưng chúng
tôi đã nói thẳng với ông ta rằng chúng tôi là những người theo chủ nghĩa Lenin, và chúng tôi không
sử dụng thuật ngữ "Stalinists".
But, if attacks are made on us and they call us “Stalinists” then we will
defend ourselves and rebuff attempts to distort our policy. Such a position
will increase our differences, leading to an ideological war. Tito said further
than the leaderships in Czechoslovakia, Bulgaria, and Albania have
“Stalinists”, but we did not agree with him, pointing out that he does not know
the situation in the Communist Parties of these countries well and is
incorrectly informed. We have declared that we categorically reject such
epithets against the leaders of fraternal Communist Parties.
Nhưng nếu họ tấn công chúng tôi và gọi chúng tôi là "những người
theo chủ nghĩa Stalin" thì chúng tôi sẽ tự vệ và phản
đối những nỗ lực bóp méo chính sách của chúng tôi. Một lập trường như vậy sẽ
làm gia tăng sự khác biệt của chúng tôi, dẫn đến một cuộc chiến tranh ý thức
hệ. Tito nói xa hơn là các nhà lãnh đạo ở Tiệp Khắc, Bulgaria và Albania có "những người theo chủ nghĩa Stalin", nhưng chúng
tôi không đồng ý với ông ta, chỉ ra rằng ông ta không biết rõ tình hình trong
các Đảng Cộng sản của các quốc gia này và đã được thông tin không chính xác.
Chúng tôi đã tuyên bố rằng chúng tôi hoàn toàn bác bỏ những lời lẽ như vậy đối
với các nhà lãnh đạo của các Đảng Cộng sản anh em.
Tiệp Khắc=Czechoslovakia
Nam Tư=Yugoslavia
Khrushchev said further, I do not think that we have completely won over
Tito, but in any event he understood that if he continues such attacks we will
defend ourselves. Oh the whole, the conversation was interesting, and when
agreement was reached on all questions then Tito proposed publishing a
communiqué, although our meeting was private. Tito’s proposal to publish a
communiqué demonstrated that he wanted to demonstrate to us a lack of fear of
the Western powers and at the same time to make a gesture that he seriously
desires a rapprochement with the USSR. Afterwards we and the Yugoslavs
appointed our representatives to work out and coordinate a communiqué. Our
representatives were Cdes. Kuusinen and Ponomarev, and from the Yugoslav side,
Kardelj, Rankovic, Vlahovic, and Micunovic. However, although agreement had
already been reached on all questions, the Yugoslavs did not want to note this
agreement.
Khrushchev nói thêm, Tôi không nghĩ rằng chúng
ta đã hoàn toàn thuyết phục được Tito, nhưng trong mọi trường hợp, ông ấy hiểu
rằng nếu ông ấy tiếp tục những cuộc tấn công như vậy, chúng ta sẽ tự vệ. Ồ,
toàn bộ cuộc trò chuyện rất thú vị, và khi đạt được thỏa thuận về mọi vấn đề
thì Tito đề xuất công bố một thông cáo, mặc dù
cuộc gặp của chúng tôi là riêng tư. Đề xuất công bố một thông cáo của Tito
chứng tỏ rằng ông ấy muốn chứng minh với chúng ta rằng ông ấy không sợ các
cường quốc phương Tây và đồng thời thể hiện rằng ông ấy thực sự mong muốn xích
lại gần Liên Xô. Sau đó, chúng tôi và Nam Tư đã
chỉ định đại diện của mình để soạn thảo và điều phối một thông cáo. Đại diện
của chúng tôi là Cdes. Kuusinen và Ponomarev, và từ phía Nam Tư là Kardelj, Rankovic, Vlahovic và Micunovic. Tuy nhiên, mặc dù
đã đạt được thỏa thuận về mọi vấn đề, Nam Tư không
muốn ghi nhận thỏa thuận này.
Tito turned to me about this, and I, Khrushchev pointed out, frankly told
him that I didn’t understand the situation that had been created. It turns out
that the Yugoslav side agreed with us in word, but when it was a matter of
drawing up a communiqué recording the agreement that had been reached, it did
not agree to sign it. This could only lead to a new aggravation in relations
between us. Khrushchev mentioned in this connection that at one time during a
meeting in Moscow information was compiled where it was indicated on what
questions they had come to agreement, but not which ones. It turned out that
this information had fallen into the hands of enemies, but the result was a
statement in Pula and the aggravation of mutual relations associated with it.
Tito quay sang tôi về vấn đề này, và tôi, Khrushchev chỉ ra, đã thẳng
thắn nói với ông ấy rằng tôi không hiểu tình hình đã được tạo ra. Hóa ra là
phía Nam Tư đã đồng ý với chúng tôi trên lời
nói, nhưng khi đến lúc soạn thảo một thông cáo ghi lại thỏa thuận đã đạt được,
họ đã không đồng ý ký. Điều này chỉ có thể dẫn đến sự trầm trọng mới trong quan
hệ giữa chúng tôi. Khrushchev đã đề cập trong mối
liên hệ này rằng tại một thời điểm trong một cuộc họp ở Moscow, thông tin đã được biên soạn, trong đó chỉ ra những vấn đề
nào họ đã đạt được thỏa thuận, nhưng không phải là những vấn đề nào. Hóa ra là
thông tin này đã rơi vào tay kẻ thù, nhưng kết quả là một tuyên bố ở Pula và sự trầm trọng hơn của mối quan hệ song phương
liên quan đến nó.
I asked Tito, continued Khrushchev, does he or does he not want a
communiqué to be adopted[?] He was told that we well understand the
difficulties which the Yugoslavs were experiencing in connection with the
economic aid they receive from the US, and it was noted that we do not insist
on the publication of such a communiqué if it would cause any material damage
to Yugoslavia. We suggested that Tito sign the draft communiqués drawn up by us
and the Yugoslavs and put our drafts in safes on condition that the Yugoslavs
commit themselves to present their position on agreed questions through the
press, in statements, and other channels. If the Yugoslav side agreed with them
then we were ready to also accept the Yugoslav draft of a communiqué for
publication especially as essentially it was not very substantive and its
adoption changed nothing.
Tôi hỏi Tito, Khrushchev nói tiếp, ông ấy có
muốn hay không muốn thông cáo được thông qua[?] Ông ấy được cho biết rằng chúng
tôi hiểu rõ những khó khăn mà Nam Tư đang gặp
phải liên quan đến viện trợ kinh tế mà họ nhận được từ Hoa Kỳ, và lưu ý rằng
chúng tôi không khăng khăng công bố một thông cáo như vậy nếu nó gây ra bất kỳ
thiệt hại vật chất nào cho Nam Tư. Chúng tôi đề
xuất rằng Tito ký các dự thảo thông cáo do chúng tôi và Nam Tư soạn thảo và cất giữ các dự thảo của chúng tôi
trong két sắt với điều kiện Nam Tư cam kết trình
bày lập trường của họ về các vấn đề đã thống nhất thông qua báo chí, trong các
tuyên bố và các kênh khác. Nếu phía Nam Tư đồng
ý với họ thì chúng tôi cũng sẵn sàng chấp nhận dự thảo thông cáo của Nam Tư để công bố, đặc biệt là vì về cơ bản nó không
có nhiều nội dung và việc thông qua nó không thay đổi gì cả.
Tito agreed with this and we accepted the Yugoslav text for publication,
submitting some improvements there. At the same time we signed our draft of a
communiqué, which was secret. We also spoke of the need to consider the
difference which exist between us inside our Parties, and not bring them out
[in the open], so they are not used by enemies of the socialist countries.
Khrushchev continued, Tito then mentioned to me the statement in Czechoslovakia
where I said that he isn’t embellishing the aid to Yugoslavia received from the
imperialists. I replied to Tito that what I said will be correctly understood
by the masses because such socialism which Dulles and Eisenhower like is
probably a special socialism. Tito responded that before long Yugoslavia will
get rid of this aid. I told Tito that this is good, but that the main thing is
something else. One can get aid from the imperialists, pulling as much as
possible from them, including field guns, if this serves to strengthen the
forces of socialism, but when this aid is given to be used against the
socialist camp then we will fight against this with all our might.
Tito đồng ý với điều này và chúng tôi chấp nhận văn bản Nam Tư để xuất bản, gửi một số cải tiến ở đó. Đồng
thời, chúng tôi đã ký dự thảo thông cáo, đó là thông cáo bí mật. Chúng tôi cũng
nói về nhu cầu xem xét sự khác biệt tồn tại giữa chúng tôi trong các Đảng của
chúng tôi, và không đưa chúng ra [công khai], để chúng không bị kẻ thù của các
nước xã hội chủ nghĩa lợi dụng. Khrushchev tiếp tục, Tito sau đó đã đề cập
với tôi về tuyên bố ở Tiệp Khắc, trong đó tôi
nói rằng ông ta không tô vẽ thêm cho viện trợ mà Nam Tư
nhận được từ những người theo chủ nghĩa đế quốc. Tôi trả lời Tito rằng những gì tôi nói sẽ được quần chúng hiểu
đúng vì chủ nghĩa xã hội mà Dulles và Eisenhower thích có lẽ là một
chủ nghĩa xã hội đặc biệt. Tito trả lời rằng chẳng
bao lâu nữa Nam Tư sẽ xóa bỏ viện trợ này. Tôi
nói với Tito rằng điều này là
tốt, nhưng điều chính yếu là một điều khác. Người ta có thể nhận được viện trợ
từ những kẻ đế quốc, lấy từ họ càng nhiều càng tốt, bao gồm cả súng trường, nếu
điều này giúp tăng cường lực lượng của chủ nghĩa xã hội, nhưng khi viện trợ này
được sử dụng để chống lại phe xã hội chủ nghĩa thì chúng ta sẽ chiến đấu chống
lại họ bằng tất cả sức mạnh của mình.
As concerns Hungary, Khrushchev continued further, then the situation
there is improving and trust in the government of Cde. Kadar strengthens with
each day When visiting the GDR we also had an opportunity to be convinced that
the situation there is good. In Poland it’s a different situation. Enemies are
making use of the difficulties which exist there. Moreover, the PUWP CC and
Gomulka personally are not at all clearly pursuing a policy of strengthening
socialism, as a result of which revisionist elements in Poland often have the
upper hand. Steadfast Party cadre are being persecuted. The economic situation
in Poland is very difficult, they need loans. Two months ago Cyrankiewicz sent
a letter to Bulganin over his signature with a request to give Poland a gold
loan of 300,000,000 rubles. We gave a reply that we could not do this right
now. We refused to grant such a loan inasmuch as we know that it would have
been wasted.
Về Hungary, Khrushchev tiếp tục nói thêm,
tình hình ở đó đang được cải thiện và lòng tin vào chính quyền Cde. Kadar ngày càng mạnh mẽ
hơn. Khi đến thăm GDR, chúng tôi cũng có cơ hội
để tin rằng tình hình ở đó rất tốt. Ở Ba Lan thì
tình hình lại khác. Kẻ thù đang lợi dụng những khó khăn hiện hữu ở đó. Hơn nữa,
Đảng Cộng sản Liên Xô CC và cá nhân Gomulka hoàn toàn không theo đuổi chính
sách củng cố chủ nghĩa xã hội, kết quả là các thành phần xét lại ở Ba Lan
thường chiếm ưu thế. Cán bộ Đảng Kiên định đang bị đàn áp. Tình hình kinh tế ở Ba Lan rất khó khăn, họ cần vay vốn. Hai tháng trước, Cyrankiewicz đã gửi một lá thư
cho Bulganin theo chữ ký của ông với yêu cầu cho
Ba Lan vay vàng 300.000.000
rúp. Chúng tôi đã trả lời rằng chúng tôi không thể làm điều này ngay bây
giờ. Chúng tôi từ chối cấp khoản vay như vậy vì chúng tôi biết rằng sẽ lãng phí.
As is well known, the Polish government has increased worker’s wages,
bought food abroad, and is spending money for all sorts of unproductive
purposes. The Polish comrades verbally abuse us while getting money from the
USSR. If they consider their path to socialism correct, and ours incorrect,
then why then are they turning to us for money, although we are going along an
incorrect path from their point of view? After the 8th PWUP CC
plenum they engaged predominantly in starting to criticize us, but they don’t
criticize the Americans, although those offered them an absolutely
insignificant loan. We have survived without any outside aid, let them try to
get by with their own resources.
Như đã biết, chính phủ Ba Lan đã tăng
lương cho công nhân, mua thực phẩm ở nước ngoài và chi tiền cho đủ mọi mục đích
không hiệu quả. Các đồng chí Ba Lan lăng mạ
chúng tôi bằng lời nói trong khi nhận tiền từ Liên Xô. Nếu họ cho rằng con
đường đi đến chủ nghĩa xã hội của họ là đúng, còn con đường của chúng tôi là
sai, thì tại sao họ lại quay sang chúng tôi để xin tiền, mặc dù chúng tôi đang
đi theo một con đường không đúng theo quan điểm của họ? Sau hội nghị toàn thể
lần thứ 8 của Đảng Cộng sản Ba Lan,
họ chủ yếu bắt đầu chỉ trích chúng tôi, nhưng họ không chỉ trích người Mỹ, mặc
dù những người đó đã cho họ một khoản vay hoàn toàn không đáng kể. Chúng tôi đã
sống sót mà không cần bất kỳ sự hỗ trợ nào từ bên ngoài, hãy để họ cố gắng xoay
xở bằng nguồn lực của chính họ.
Khrushchev said, next Sunday Gomulka will come to me for a conversation.
It is known that he will turn [to us] about a loan. I have a difficult
discussion coming. It is necessary to be polite, without insulting him, and
show that in the current state of affairs we cannot offer Poland a loan,
although we understand perfect well that Poland needs one. We consider that an
exchange of opinions with Gomulka will be useful. It is necessary for Gomulka
to take steps to step up the fight against domestic reactionaries. If the
counterrevolution in Hungary had that advantage that there exists a border with
the West then the situation in Poland would be more advantageous since they
border the GDR in the west. But the situation there might be very serious if
steps are not taken. However, undoubtedly the Polish working class has gone
through a big school of political struggle and is able to inflict a defeat on
the forces of reaction.
Khrushchev nói, Chủ Nhật tuần tới Gomulka sẽ đến gặp tôi để
nói chuyện. Người ta biết rằng ông ta sẽ quay sang [chúng ta] về một khoản vay.
Tôi sắp có một cuộc thảo luận khó khăn. Cần phải lịch sự, không xúc phạm ông
ta, và cho thấy rằng trong tình hình hiện tại, chúng ta không thể cho Ba Lan vay, mặc dù chúng ta hiểu rõ rằng Ba Lan cần một khoản vay. Chúng tôi cho rằng việc trao
đổi ý kiến với Gomulka sẽ hữu ích. Gomulka cần phải có những
bước đi để đẩy mạnh cuộc chiến chống lại những kẻ phản động trong nước. Nếu
phản cách mạng ở Hungary có lợi thế là có biên
giới với phương Tây thì tình hình ở Ba Lan sẽ có
lợi hơn vì họ giáp với Đông Đức ở phía tây. Nhưng tình hình ở đó có thể rất
nghiêm trọng nếu không có biện pháp nào được thực hiện. Tuy nhiên, không còn
nghi ngờ gì nữa, giai cấp công nhân Ba Lan đã
trải qua một trường đấu tranh chính trị lớn và có thể đánh bại các thế lực phản
động.
Ho Chi Minh says that we had formed the impression that Zawadzki
is concerned about the situation that has formed. Gomulka is a good speaker,
but he does not have enough energy. Cyrankiewicz sort of makes the impression
of a social democrat; as a Communist he makes a poor impression. Moreover, the
American magazine Life published an article in which it says that
Cyrankiewicz’s wife is a spy.
Khrushchev said that this is not excluded. He cited the following
fact as an example: once Gomulka and Cyrankiewicz came to him incognito for
talks. However, the whole world soon knew about these talks. During Cde.
Mikoyan’s stay in Warsaw information about the talks he was holding also became
known abroad. When the CPSU CC June plenum made decisions I asked our
ambassador in Poland not to disclose them to other PWUP CC Politburo members
since they contained secret points.
Hồ Chí Minh nói rằng chúng ta đã hình thành ấn tượng rằng Zawadzki quan tâm đến tình
hình đã hình thành. Gomulka là một diễn giả
giỏi, nhưng ông ta không có đủ năng lượng. Cyrankiewicz tạo ấn tượng về một
đảng viên dân chủ xã hội; là một người Cộng sản, ông ta tạo ấn tượng không tốt.
Hơn nữa, tạp chí Life của Mỹ đã đăng một bài báo trong đó nói rằng vợ của Cyrankiewicz là một điệp viên.
Khrushchev nói rằng điều này không bị loại trừ.
Ông đã trích dẫn sự kiện sau đây làm ví dụ: một lần Gomulka và Cyrankiewicz đã đến gặp ông ta
một cách bí mật để đàm phán. Tuy nhiên, cả thế giới đã sớm biết về những cuộc
đàm phán này. Trong thời gian Cde. Mikoyan ở Warsaw, thông tin về các cuộc đàm phán mà ông ta đang
tổ chức cũng được biết đến ở nước ngoài. Khi hội nghị toàn thể tháng 6 của Ủy ban Trung
ương Đảng Cộng sản Liên Xô đưa ra quyết định, tôi đã yêu cầu đại sứ của chúng
tôi tại Ba Lan không tiết lộ chúng cho các thành
viên khác của Bộ Chính trị Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô vì chúng
chứa đựng những điểm bí mật.
Ho Chi Minh asked, was an investigation made in connection with
the disclosure of information about the talks[?]
Khrushchev replied that such an investigation was made. When it
was done it turned out that such information was disclosed by PUWP CC Politburo
member Morawski, who is anti-Soviet. He, Khrushchev, does not know
whether the Polish comrades have adopted any disciplinary measures with respect
to Morawski.
Then Ho Chi Minh noted that, regarding Yugoslavia, it is necessary
to take into account the considerable role of the hatred which exists between
the leaders of Yugoslavia and Albania, and Yugoslavia and Bulgaria. He cited as
an example the fact that when the Yugoslav leaders refused to let the Albanian
representatives through to meet with him, Ho Chi Minh, during his stay in
Brioni.
Hồ Chí Minh hỏi, có phải đã tiến
hành điều tra liên quan đến việc tiết lộ thông tin về các cuộc đàm phán
không[?]
Khrushchev trả lời rằng đã tiến hành điều tra
như vậy. Khi điều tra xong thì phát hiện ra rằng thông tin đó đã được tiết lộ
bởi thành viên Bộ Chính trị Đảng Cộng sản Liên Xô Morawski, người chống Liên
Xô. Ông, Khrushchev, không biết liệu các đồng chí Ba Lan có áp dụng bất kỳ biện pháp kỷ luật nào đối với
Morawski hay không.
Sau đó, Hồ Chí Minh lưu ý rằng, liên quan đến Nam Tư, cần phải tính đến vai trò đáng kể của mối hận
thù tồn tại giữa các nhà lãnh đạo Nam Tư và Albania, và Nam Tư và Bulgaria. Ông trích dẫn ví dụ về thực tế khi các nhà
lãnh đạo Nam Tư từ chối cho đại diện Albania vào gặp ông, Hồ Chí Minh, trong thời
gian ông ở Brioni.
Khrushchev agreed, and said that Kardelj, Rankovic, and also
Zhivkov and Hoxha were in the USSR before his departure for the GDR. It was
decided to hold a general dinner in their honor. They did not warn the
Yugoslavs about this beforehand for a lack of time, and they were offended; I
thought that this we did this intentionally and that thereby the goal was
pursued of compromising them in the eyes of the Americans.
Ho Chi Minh said further that during [his] stay in Yugoslavia he
signed a joint communiqué with the Yugoslavs. When this was done a sort of
flexible wording was adopted. We agreed to exclude from the Yugoslav draft
wording unacceptable to us about the development of atomic energy and about aid
to underdeveloped countries, but the wording about the fight against
imperialism [was excluded] from the Vietnamese draft. Ho Chi Minh continued, in
Berlin the German comrades asked me why Yugoslavia recognized the Federal
Republic of Germany, but had not yet recognized the GDR? This can hardly be
called a socialist position.
Khrushchev đồng ý và nói rằng Kardelj, Rankovic, cũng như Zhivkov và Hoxha đã ở Liên Xô trước
khi ông lên đường sang Cộng hòa Dân chủ Đức. Người ta quyết định tổ chức một
bữa tiệc tối chung để vinh danh họ. Họ đã không cảnh báo người Nam Tư về điều này trước vì không có thời gian, và họ
đã bị xúc phạm; Tôi nghĩ rằng chúng ta đã cố ý làm như vậy và do đó mục tiêu là
theo đuổi sự thỏa hiệp của họ trong mắt người Mỹ.
Hồ Chí Minh nói thêm rằng trong thời gian [ông] ở Nam Tư, ông đã ký một thông cáo chung với người Nam Tư. Khi điều này được thực hiện, một loại từ ngữ
linh hoạt đã được thông qua. Chúng tôi đã đồng ý loại trừ khỏi bản dự thảo Nam Tư những từ ngữ không thể chấp nhận được đối với
chúng tôi về phát triển năng lượng nguyên tử và về viện trợ cho các nước kém
phát triển, nhưng những từ ngữ về cuộc chiến chống chủ nghĩa đế quốc [đã bị
loại] khỏi bản dự thảo của Việt Nam. Hồ Chí Minh tiếp tục, tại Berlin, các đồng chí Đức đã hỏi tôi tại sao Nam Tư công nhận Cộng hòa Liên bang Đức, nhưng vẫn chưa
công nhận Cộng hòa Dân chủ Đức? Điều này khó có
thể được gọi là một lập trường xã hội chủ nghĩa.
Khrushchev noted that earlier Tito said that Yugoslavia was ready
to recognize the GDR, but then the events in Hungary followed and this question
remained undecided. However, according to a report of Tito, the question of
Yugoslavia’s recognition of the GDR is a matter of the near future.
Ho Chi Minh pointed out that, in Tito’s words, Yugoslavia will
recognize the GDR as soon as the question of the payment of the debt indemnity
of $60,000,000 to West Germany is settled. Tito said that this question will be
settled in the near future.
Khrushchev lưu ý rằng trước đó Tito đã nói rằng Nam Tư đã sẵn sàng công nhận Cộng
hòa Dân chủ Đức, nhưng sau đó các sự kiện ở
Hungary đã xảy ra và câu hỏi này vẫn chưa được giải quyết. Tuy nhiên,
theo một báo cáo của Tito, câu hỏi về việc Nam Tư có công nhận Cộng hòa
Dân chủ Đức hay không là vấn đề của tương lai gần.
Hồ Chí Minh chỉ ra rằng, theo lời Tito, Nam Tư sẽ công nhận Cộng hòa
Dân chủ Đức ngay khi vấn đề về việc trả khoản bồi thường nợ 60.000.000 đô la cho Tây Đức
được giải quyết. Tito nói rằng vấn đề này sẽ được giải quyết trong tương lai
gần.
Ho Chi Minh continued, all the socialist countries of Europe gave the DRV
aid in connection with the flooding. The USSR gave the greatest aid. Such aid
has not only material, but also great moral importance for the DRV. He, Ho Chi
Minh, expresses deep cordial gratitude to the CPSU CC and the Government of the
Soviet Union in the name of the Vietnamese people. Ho Chi Minh said
further, the Bulgarian comrades informed him that there is speculation that the
Americans will raise the question of accepting South Vietnam as a UN [member]
at the upcoming UN General Assembly session.
Hồ Chí Minh tiếp tục, tất cả các nước xã hội chủ nghĩa ở châu Âu
đã viện trợ cho VNDCCH liên quan đến lũ lụt.
Liên Xô đã viện trợ nhiều nhất. Viện trợ như vậy không chỉ có ý nghĩa về mặt
vật chất mà còn có ý nghĩa đạo đức to lớn đối với VNDCCH. Ông, Hồ Chí Minh,
bày tỏ lòng biết ơn chân thành sâu sắc đối với Đảng Cộng sản Liên Xô và Chính
phủ Liên Xô nhân danh nhân dân Việt Nam. Hồ Chí Minh nói
thêm, các đồng chí Bulgaria đã thông báo với ông
rằng có suy đoán rằng người Mỹ sẽ nêu vấn đề chấp nhận Nam Việt Nam là thành
viên Liên hợp quốc tại phiên họp sắp tới của Đại hội đồng Liên hợp quốc.
They asked in this connection as to whether to also raise the question of
accepting North Vietnam in the UN. The posing of this question has both
positive and negative sides inasmuch as, on the one hand, it would increase the
number of votes of the socialist countries in the UN but, on the other, it
would mean recognition of the division of Vietnam. That is why we have not
given a reply to this question and said that we will discuss this. We would
like to know the opinion of the Soviet comrades about this.
Họ hỏi về vấn đề này liệu có nên nêu vấn đề chấp nhận Bắc Việt Nam vào
Liên hợp quốc hay không. Việc đặt ra vấn đề này có cả mặt tích cực và tiêu cực
vì một mặt, nó sẽ làm tăng số phiếu bầu của các nước xã hội chủ nghĩa tại Liên
hợp quốc nhưng mặt khác, nó sẽ có nghĩa là công nhận sự chia cắt của Việt Nam.
Đó là lý do tại sao chúng tôi không trả lời câu hỏi này và nói rằng chúng tôi
sẽ thảo luận về vấn đề này. Chúng tôi muốn biết ý kiến của các đồng chí Liên
Xô về vấn đề này.
Khrushchev said that, as is apparent, the conditions
are not yet ripe for the solution of such a question. He does not know if the
Americans will raise the question of the admission of South Vietnam at the
upcoming General Assembly session. In any case, we will object to the admission
of South Vietnam to the UN if North Vietnam is not also admitted, while the US
will unquestionably object to the admission of the DRV to the UN. Inasmuch as
the question is still not ripe then no special concern ought to be displayed.
Ho Chi Minh said that he would like to know Khrushchev’s opinion
about the proposals expressed to the chairmen of the Geneva Conference to raise
the question of a second Geneva Conference on Vietnam.
Khrushchev nói rằng, như đã thấy, các điều kiện
vẫn chưa chín muồi để giải quyết một câu hỏi như vậy. Ông không biết liệu người
Mỹ có nêu vấn đề kết nạp Nam Việt Nam vào Liên hợp quốc tại phiên họp Đại hội
đồng sắp tới hay không. Trong mọi trường hợp, chúng tôi sẽ phản đối việc kết
nạp Nam Việt Nam vào Liên hợp quốc nếu Bắc Việt Nam cũng không được kết nạp,
trong khi Hoa Kỳ chắc chắn sẽ phản đối việc kết nạp DRV vào Liên hợp
quốc. Vì vấn đề vẫn chưa chín muồi nên không cần phải bày tỏ mối quan tâm đặc
biệt nào.
Hồ Chí Minh nói rằng ông muốn biết ý kiến của Khrushchev
về các đề xuất được trình lên các chủ tịch Hội nghị Geneva để
nêu vấn đề về một Hội nghị Geneva lần thứ hai về Việt Nam.
Khrushchev said that it is necessary to think about this
question. In his opinion, at the present time the convening of a new Geneva
Conference is excluded because the West will not agree to this. However, it
might be advantageous to mobilize public opinion around this question,
especially as the position of North Vietnam is very strong and Ho Chi Minh is
the President of all Vietnam. However, it is not excluded that a new conference
might morally undermine the successes achieved at the 1954 Geneva Conference.
Therefore, right now it is necessary to first consolidate positions inside the
country, reduce expenses for the army, and to mobilize all resources for the
economic development of the DRV in order to increase the standard of living in
North Vietnam.
Khrushchev nói rằng cần phải suy nghĩ về vấn đề
này. Theo ông, hiện tại việc triệu tập một Hội nghị Geneva mới bị loại trừ vì
phương Tây sẽ không đồng ý với điều này. Tuy nhiên, có thể có lợi khi huy động
dư luận quần chúng xung quanh vấn đề này, đặc biệt là khi vị thế của Bắc Việt
Nam rất mạnh và Hồ Chí Minh là Chủ tịch của toàn Việt Nam. Tuy nhiên,
không loại trừ khả năng một hội nghị mới có thể làm suy yếu về mặt đạo đức
những thành công đạt được tại Hội nghị Geneva năm 1954. Do đó, ngay bây
giờ cần phải củng cố vị thế trong nước, cắt giảm chi phí cho quân đội và huy
động mọi nguồn lực cho sự phát triển kinh tế của VNDCCH để nâng cao mức sống ở
Bắc Việt Nam.
Khrushchev mentions that the GDR is faced with a similar task right now,
although it is at a different stage of development. The Vietnamese comrades
have achieved historical victories in the fight with the imperialist
colonizers. With a correct domestic and foreign policy the Vietnamese comrades
will undoubtedly achieve new victories in peaceful economic development. To do
this it is necessary to devote maximum attention to the development of the
productive forces of the country and questions of economics.
Khrushchev đề cập rằng Cộng hòa Dân chủ Đức hiện
đang phải đối mặt với một nhiệm vụ tương tự, mặc dù đang ở một giai đoạn phát
triển khác. Các đồng chí Việt Nam đã đạt được những chiến thắng lịch sử trong
cuộc chiến chống lại bọn thực dân đế quốc. Với chính sách đối nội và đối ngoại
đúng đắn, các đồng chí Việt Nam chắc chắn sẽ đạt được những chiến thắng mới
trong phát triển kinh tế hòa bình. Để làm được điều này, cần phải dành sự quan
tâm tối đa cho sự phát triển của lực lượng sản xuất của đất nước và các vấn đề
kinh tế.
Ho Chi Minh said that right now in Vietnam the main task is the
development of agriculture.
Khrushchev agrees with this and asks about the natural resources
of Vietnam and the level of development of industry.
Ho Chi Minh said that there is high-quality coal, tin, and zinc in
Vietnam and they produce cement, a textile works operates in Nam Dinh, and two
tea processing facilities and a match factory. The coal is exported to France
and Japan. However, the level of industrial development is still very low.
Khrushchev recommends developing the export of coal inasmuch as
such exports are a good source of obtaining foreign hard currency. He asked
about the food situation in Vietnam.
Hồ Chí Minh nói rằng hiện nay nhiệm vụ chính ở Việt Nam là phát
triển nông nghiệp.
Khrushchev đồng ý với điều này và hỏi về tài
nguyên thiên nhiên của Việt Nam và trình độ phát triển của công nghiệp.
Hồ Chí Minh nói rằng Việt Nam có than, thiếc và kẽm chất lượng cao
và họ sản xuất xi măng, một nhà máy dệt đang hoạt động ở Nam Định và hai cơ sở chế
biến chè và một nhà máy diêm. Than được xuất khẩu sang Pháp và Nhật Bản. Tuy
nhiên, trình độ phát triển công nghiệp vẫn còn rất thấp.
Khrushchev khuyến nghị phát triển xuất khẩu than vì xuất khẩu như vậy là
nguồn tốt để thu ngoại tệ mạnh. Ông hỏi về tình hình lương thực ở Việt Nam.
Ho Chi Minh replied that the harvest was good the past two years
inasmuch as there were no floods or drought. However, flooding occurred this
summer, and right now a drought has come, which threatens the loss of the
autumn rice harvest. He said that the economy of the DRV is gradually
developing with the aid of the fraternal countries, primarily the USSR and
China, However, there are also great difficulties, especially as a result of a
shortage of skilled cadre. At the end of the conversation Khrushchev informed
Ho Chi Minh that a report will be published in the Soviet press in the next few
days about tests in the USSR of an intercontinental ballistic missile and
hydrogen bombs.
Hồ Chí Minh trả lời rằng mùa màng bội thu trong hai năm qua vì
không có lũ lụt hay hạn hán. Tuy nhiên, lũ lụt đã xảy ra vào mùa hè năm nay, và
hiện tại đang có hạn hán, đe dọa mất mùa lúa thu. Ông nói rằng nền kinh tế của DRV
đang dần phát triển với sự giúp đỡ của các nước anh em, chủ yếu là Liên Xô và
Trung Quốc. Tuy nhiên, cũng có những khó khăn lớn, đặc biệt là do thiếu cán bộ
có tay nghề. Cuối cuộc trò chuyện, Khrushchev thông báo với Hồ
Chí Minh rằng một báo cáo sẽ được công bố trên báo chí Liên Xô trong vài
ngày tới về các cuộc thử nghiệm tên lửa đạn đạo xuyên lục địa và bom khinh khí
ở Liên Xô.
He stressed that it is more advantageous to publish information about
these tests inasmuch as American propaganda is trying to lull public opinion in
the US, showing that America is far from the USSR and that it is supposedly
hard to hit from the air. Khrushchev noted that the publication of the report
about the new tests will sober the ruling circles of the US and reach the
American people. It is known that the Americans plan to build such a rocket
only by 1960.
Ho Chi Minh said that he wouldn’t like to disrupt N. S.
Khrushchev’s vacation and expresses the hope that the replies to the questions
he raised earlier will be given by senior comrades in Moscow.
Ông nhấn mạnh rằng việc công bố thông tin về các cuộc thử nghiệm này có
lợi hơn vì tuyên truyền của Mỹ đang cố gắng xoa dịu dư luận tại Hoa Kỳ, cho
thấy rằng Hoa Kỳ cách xa Liên Xô và được cho là khó có thể tấn công từ trên
không. Khrushchev lưu ý rằng việc công bố báo cáo về
các cuộc thử nghiệm mới sẽ làm tỉnh táo giới cầm quyền Hoa Kỳ và đến được với
người dân Hoa Kỳ. Người ta biết rằng người Mỹ chỉ có kế hoạch chế tạo một tên
lửa như vậy vào năm 1960.
Hồ Chí Minh nói rằng ông không muốn làm gián đoạn kỳ nghỉ của N. S.
Khrushchev và bày tỏ hy vọng rằng các đồng chí cấp cao ở Moscow sẽ trả lời các
câu hỏi mà ông nêu ra trước đó.
Khrushchev said that the replies to these questions
will be given in Moscow, in the CPSU CC by Cde. Suslov and other comrades.
Ho Chi Minh thanks Khrushchev and says goodbye.
The conversation lasted two hours. Soviet Ambassador in the DRV M. V.
Zimyanin was present.
Recorded by:
[signature]
(Martynov)
Khrushchev nói rằng các câu trả lời cho những
câu hỏi này sẽ được đưa ra tại Moscow, tại CC CPSU bởi Cde. Suslov và các đồng chí
khác.
Hồ Chí Minh cảm ơn Khrushchev và nói lời tạm
biệt.
Cuộc trò chuyện kéo dài hai giờ. Đại sứ Liên Xô tại DRV M. V.
Zimyanin đã có mặt.
Người ghi âm:
[chữ ký]
(Martynov)
1-lr/MM yuvam/1215
2 November 1957
Ho Chi Minh reports on his trip to Europe, explains his impressions of
various leaders in the Socialist bloc, and discusses Tito's politics in
Yugoslavia with Khrushchev. They also discuss economic development and the
Geneva Accords.
Author(s):
1-lr/MM yuvam/1215
2 tháng 11 năm 1957
Hồ Chí Minh tường thuật về chuyến đi của mình đến châu Âu, giải
thích ấn tượng của mình về các nhà lãnh đạo khác nhau trong khối Xã hội chủ
nghĩa và thảo luận về chính trị của Tito ở Nam Tư với Khrushchev.
Họ cũng thảo luận về phát triển kinh tế và Hiệp định Geneva.
Tác giả:
• Hồ, Chí Minh (Hồ Chí Minh)
• Khrushchev, Nikita Sergeevich
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/ho-chi-minh-ho-chi-minh
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/102976/download
No comments:
Post a Comment