Thursday, February 13, 2025

20250214 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 01 Apr 1975 Cưỡng Chiếm Sai Gòn

20250214 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 01 Apr 1975 Cưỡng Chiếm Sai Gòn


***

Mốc thời gian bây giờ là 01 Apr. 1975, Hoa Kỳ đã hoàn toàn rút quân ra khỏi Việt-Nam, thế nhưng nỗi ám ảnh về sự hiện diện của quân đội Hoa Kỳ vẩn còn trong tâm tư, não bộ của cộng sản giặc Hồ!

***

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82237&fo%5B0%5D=82237

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-central-military-party-committee-cosvn-military-headquarters

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100279/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/176053

April 1, 1975

Cable from the Central Military Party Committee to COSVN Military Headquarters

This document was made possible with support from MacArthur Foundation

Exactly as the Politburo had earlier concluded, our revolutionary war in South Vietnam is entering a phase of advancing by leaps and bounds. We currently have sufficient forces and capabilities to win total victory much more quickly than we had originally anticipated.

Ngày 1 tháng 4 năm 1975

Điện tín từ Ủy ban Quân sự Trung ương gửi Bộ Tư lệnh Quân đội Trung ương

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur

Đúng như Bộ Chính trị đã kết luận trước đó, cuộc chiến tranh cách mạng của chúng ta ở miền Nam Việt Nam đang bước vào giai đoạn tiến triển vượt bậc. Hiện tại, chúng ta có đủ lực lượng và khả năng để giành chiến thắng hoàn toàn nhanh hơn nhiều so với dự kiến ​​ban đầu. 

The decisive factor will be that we must quickly seize our opportunity…and strive to begin a large-scale offensive against Saigon by the middle of April. If we can do that, this would be our best chance and would ensure the best and most complete victory for our side. Surprise no longer exists regarding our primary sector. The enemy knows for certain that we will attack Saigon, but he believes that we will need one or two months to prepare for such an attack. Therefore, surprise now lies primarily in the matter of timing. On the one hand, we need to move forces in quickly, at lightning speed, while on the other hand we take immediate action using the forces currently in place so that we can act quickly without waiting to concentrate all of our forces before attacking. That is the meaning of the Politburo’s declaration that the decisive strategic battle for Saigon has now begun.

Yếu tố quyết định sẽ là chúng ta phải nhanh chóng nắm bắt cơ hội của mình… và phấn đấu để bắt đầu một cuộc tấn công quy mô lớn vào Sài Gòn vào giữa tháng 4. Nếu chúng ta có thể làm được điều đó, đây sẽ là cơ hội tốt nhất của chúng ta và sẽ đảm bảo chiến thắng tốt nhất và toàn diện nhất cho phe ta. Sự bất ngờ không còn tồn tại đối với khu vực chính của chúng ta. Kẻ thù biết chắc chắn rằng chúng ta sẽ tấn công Sài Gòn, nhưng chúng tin rằng chúng ta sẽ cần một hoặc hai tháng để chuẩn bị cho một cuộc tấn công như vậy. Do đó, sự bất ngờ bây giờ chủ yếu nằm ở vấn đề thời gian. Một mặt, chúng ta cần di chuyển lực lượng nhanh chóng, với tốc độ cực nhanh, trong khi mặt khác chúng ta hành động ngay lập tức bằng các lực lượng hiện có để chúng ta có thể hành động nhanh chóng mà không cần phải tập trung toàn bộ lực lượng trước khi tấn công. Đó là ý nghĩa lời tuyên bố của Bộ Chính trị rằng trận chiến quyết định giành Sài Gòn đã bắt đầu. 

…With respect to the two basic plans, one being to conduct a long siege in order to create the necessary conditions before we overrun and finish the enemy off, and the second being to attack boldly right from the start, attacking quickly to finish the enemy off quickly, at this time we should select the second plan, meaning that we should act very quickly and very boldly.

At the same time we should make preparations so that, if it becomes necessary, we can shift to Plan 1, although also with the goal of securing final and complete victory in a short period of time. … Using the forces you have on hand, you must act quickly to exploit any and every opportunity that may be caused by the enemy’s fear and confusion. Attack continuously, making a series of attacks to win a series of victories that will upset all of the enemy’s plans to regroup and reorganize their forces and any increases in U.S. aid and support.

Về hai phương án cơ bản, một là tiến hành một cuộc bao vây dài ngày để tạo điều kiện cần thiết trước khi chúng ta tràn ngập và kết liễu kẻ thù, và phương án thứ hai là tấn công táo bạo ngay từ đầu, tấn công nhanh để kết liễu kẻ thù nhanh chóng, lúc này chúng ta nên chọn phương án thứ hai, nghĩa là chúng ta phải hành động rất nhanh và rất táo bạo.

Đồng thời chúng ta phải chuẩn bị để nếu cần thiết, chúng ta có thể chuyển sang Phương án 1, mặc dù cũng với mục tiêu đảm bảo chiến thắng cuối cùng và hoàn toàn trong thời gian ngắn. … Sử dụng lực lượng trong tay, bạn phải hành động nhanh chóng để khai thác mọi cơ hội có thể do nỗi sợ hãi và sự bối rối của kẻ thù gây ra. Tấn công liên tục, thực hiện một loạt các cuộc tấn công để giành được một loạt chiến thắng sẽ làm đảo lộn mọi kế hoạch tập hợp lại và tổ chức lại lực lượng của kẻ thù và bất kỳ sự gia tăng nào về viện trợ hỗ trợ của Hoa Kỳ

Time now must be measured in days, and everyday counts. You must move with lightning speed, lightning speed, win total victory, we must win total victory.” [Translator’s note: Emphasis in the original Vietnamese text]

Cable from the Central Military Party Committee analyzing the situation of the South Vietnamese revolution and offering guidance on attack plans.

Author(s):

Thời gian bây giờ phải được tính bằng ngày, và mỗi ngày đều có giá trị. Các bạn phải di chuyển với tốc độ nhanh như chớp, tốc độ nhanh như chớp, giành chiến thắng hoàn toàn, chúng ta phải giành chiến thắng hoàn toàn.” [Ghi chú của biên dịch viên: Nhấn mạnh trong văn bản gốc tiếng Việt]

Điện tín từ Ủy ban Quân sự Trung ương phân tích tình hình cách mạng Nam Việt Nam và đưa ra chỉ đạo về các kế hoạch tấn công.

Tác giả:

• Việt Nam. Ủy ban Quân sự Trung ương

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82237&fo%5B0%5D=82237

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-central-military-party-committee-cosvn-military-headquarters

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100279/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/176053 

No comments:

Post a Comment