Sunday, February 23, 2025

20250224 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 24 December 1949 Hồ Chí Minh Cầu Viện Tàu Cộng.

20250224 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 24 December 1949 Hồ Chí Minh Cầu Viện Tàu Cộng.


***

Tài liệu dịch thuật từ Google Translated, Chinese (Traditional)

Đầu thập niên 1990’s, chúng tôi có đọc được một tài liệu bằng Anh Ngữ nói về việc Hồ Chí Minh đã giúp Mao Trạch Đông tiêu diệt một đám “thổ phỉ” tại vùng Vân Nam, Côn Minh.

Rất Tiếc là lúc bấy giờ chúng tôi quá sơ ý không lưu lại hồ sơ nầy để chứng minh rằng Hồ Chí Minh đã giúp Mao tiêu diệt đám “thổ phỉ” nầy và bàn giao một phần đất trong vùng Bách Sắc, Vân Sơn (vùng bắc biên của Việt-Nam) cho tàu cộng.

Qua tài liệu nầy đã hé lộ cho chúng ta biết là Hồ Chí Minh đã âm thầm dâng một số vùng lãnh thổ trong khu vực nầy cho tàu cộng để nhận lại viện trợ từ tàu cộng.

Bằng giá trị 10 triệu dollars như trong tài liệu dưới đây.

Những nhân vật có tên sau đây chính là những “thổ phỉ” mà Mao Trạch Đông đã đề cập đến như:

Lỗ Hán, Trương Quần, Lý Mật, Vu Thành Uyển, Trần Mặc.

Riêng quân du kích Tráng, Lê ở đây họ chính là những đồng bào thuộc một trong những sắc tộc thiểu số của Việt-Nam từ xa xưa dưới thời Lý, Trần tại vùng Bắc Biên.

***

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/ho-chi-minh-ho-chi-minh

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A81503&fo%5B0%5D=81503

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-liu-shaoqi-mao-zedong-military-developments-yunnan-and-chinas-aid-vietnam

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95899/download

December 24, 1949

Telegram from Liu Shaoqi to Mao Zedong on Military Developments in Yunnan and China’s Aid to Vietnam

关于云南军情和援助越南问题给毛泽东的电报

Điện tín gửi Mao Trạch Đông về tình hình quân sự Vân Nam và viện trợ cho Bắc Việt Nam

 一九四九年十二月二十四日)

(Ngày 24 tháng 12 năm 1949

毛主席:

Chủ tịch Mao:

(一) 卢汉起义以后, 扣留张群一天, 即用飞机送张去香港。在扣留李弥、余程万后, 又任命李、余原职并释放李弥回部队, 结果李弥率八军及甘六军向昆明进攻, 据说在昆明外围经过激烈战斗, 未打进城去。现敌己向南撤退, 有逃人越南或缅甸可能。如逃入越南, 将给胡志明后方以极大威胁。现陈麽正在集中, 且距离很远, 不能人滇截击, 庄李游击队恐亦不能截住。我们已去电林彪询问是否可令现在百色之卅八军率两个师受陈腰指挥立即人滇截击李、余二部人越的道路。关于此着,你有何指示? 望告。

(1) Sau cuộc khởi nghĩa của Lỗ Hán, Trương Quần bị giam giữ một ngày rồi bị đưa bằng máy bay đến Hồng Kông. Sau khi giam giữ Lý Mật Vu Thành Uyển, ông đã bổ nhiệm Lý Mật Vu vào vị trí ban đầu của họ và thả Lý Mật trở về với quân đội của mình. Kết quả là Lý Mật đã dẫn đầu Quân đoàn thứ tám Quân đoàn thứ sáu của Cam Túc tấn công Côn Minh. Người ta nói rằng sau một trận chiến dữ dội bên ngoài Côn Minh, họ đã không thể vào thành phố. Kẻ thù hiện đã rút lui về phía Nam và có thể đã chạy trốn sang Việt Nam hoặc Miến Điện. Nếu họ trốn vào Việt Nam thì sẽ gây ra mối đe dọa lớn cho hậu phương của Hồ Chí Minh. Bây giờ Trần Mặc đang tập hợp, khoảng cách quá xa, chúng ta không thể đến Vân Nam để chặn hắn lại, e rằng quân du kích Tráng, Lê cũng không chặn được hắn. Chúng tôi đã điện tín cho Lâm Bưu để hỏi xem liệu Tập đoàn quân số 38 hiện đang ở Bách Sắc có thể được lệnh dẫn hai sư đoàn do Trần Nghiêu chỉ huy đến Vân Nam ngay lập tức để chặn đường quân của đang vượt sông hay không. Bạn có kế sách gì về biến động này không? Xin hãy cho tôi biết.

(二) 越共中央来电, 他们已准备派一个代表团来中国, 公开用中越亲善会名义, 问我们意见。我们已复电越共中央, 希望他们派一个政治上负责的代表团来中国,以便商讨和决定建立两党关系及反帝斗争中各项问题。并须秘密地来中国, 不应公开。此外, 越南派来李碧山及阮德瑞二人要求三个师的装备及其他物资, 并要求援助一千万美金。他们即派一人回越南。我们拟答应给越南一部分武器弹药及医药,但不能给予太多, 可给他们一部分物资, 并进行若干贸易, 但不能有一千万美金。他们要求派军事干部去, 我们拟即派罗贵波带电台及秘书前去,了解他们的情况, 然后再派军事干部去并再给他们一些武器和物资的帮助。你对以上各项, 有何指示。

(2) Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam đã gọi điện cho chúng tôi và nói rằng họ sẵn sàng cử một đoàn đại biểu sang Trung Quốc, công khai dưới danh nghĩa Hội hữu nghị Trung-Việt và hỏi ý kiến ​​chúng tôi. Chúng tôi đã trả lời Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, mong muốn họ cử đoàn đại biểu có trách nhiệm chính trị sang Trung Quốc để thảo luận và quyết định việc thiết lập quan hệ giữa hai đảng và các vấn đề khác nhau trong cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa đế quốc. Và họ phải đến Trung Quốc một cách bí mật không được công khai. Ngoài ra, Việt Nam còn cử Lý Bích SơnNguyễn Đức Thụy đi yêu cầu trang thiết bịvật tư khác cho ba sư đoàn, đồng thời yêu cầu viện trợ 10 triệu đô la Mỹ. Họ lập tức đưa một người trở về Việt Nam. Chúng tôi dự định đồng ý cung cấp cho Việt Nam một số vũ khí, đạn dược thuốc men, nhưng không quá nhiều. Chúng tôi có thể cung cấp cho họ một số vật tư tiến hành một số giao dịch, nhưng không quá 10 triệu đô la Mỹ. Họ yêu cầu phái cán bộ quân sự. Chúng tôi dự định phái La Quý Ba mang theo máy bộ đàm thư ký đến để nắm tình hình, sau đó phái thêm cán bộ quân sự cung cấp cho họ một số vũ khí vật tư. Bạn có kế sách gì cho những mục cầu viện trên không?

(三) 关于越南要求承认中华人民共和国及我们承认越南共和国问题尚未答复, 今天政治局开会曾就此问题如以讨论, 认为在法国尚未承认中国之前, 我们和胡志明建立外交关系是可以的, 利多害少。但我们在没有得到你的复电之前, 我们将不给越南答复。

刘朱周

十二月廿四日

(3) Về việc yêu cầu Việt Nam công nhận Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và việc chúng ta công nhận Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòavẫn chưa được trả lời, Bộ Chính trị đã họp hôm nay để thảo luận vấn đề này. Chúng tôi cho rằng trước khi Pháp công nhận Trung Quốc, chúng ta có thể thiết lập quan hệ ngoại giao với Hồ Chí Minh, điều này sẽ mang lại nhiều lợi ích hơn là hại. Nhưng chúng tôi sẽ không trả lời Việt Nam cho đến khi nhận được câu trả lời của chủ tịch.

Lưu Châu Châu

Ngày 24 tháng 12 (1949?)

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/ho-chi-minh-ho-chi-minh

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A81503&fo%5B0%5D=81503

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-liu-shaoqi-mao-zedong-military-developments-yunnan-and-chinas-aid-vietnam

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95899/download

 


No comments:

Post a Comment