20250301 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 1 Mar 1965 Khrushchevism Sự Rạn Nứt
***
Sự rạn nứt trong khối cộng sản khởi đầu từ Đông Âu lan
sang tới Moscow rồi Trung cộng trong thập niên 1960’s.
Đây là dịp cho người cộng sản Bắc Việt quay đầu về tạ
tội với tổ tiên, với dân tộc.
Thế nhưng, cộng sản giặc Hồ không làm
như thế mà quyết bám theo ảo tưởng cộng sản cho đến ngày hôm nay.
Giờ thì không còn đường để quay đầu lại nửa rồi.
Tội ác tàn sát đồng bào, tội phản quốc, tội bán nước,
buôn dân đã khắc sâu vào Thanh Sử Việt.
Mốc thời gian: 1 March 1965 – 8 March
1965.
U.S. Marines Arrive at Da Nang, South Vietnam on March
8, 1965
***
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/ho-chi-minh-ho-chi-minh
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/zhou-enlai-talking-ho-chi-minh
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/89313/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/113055
March 1, 1965
Zhou Enlai Talking to Ho Chi Minh
ZHOU ENLAI AND HO CHI MINH [1]
Ngày 1 tháng 3 năm 1965
Chu Ân Lai nói chuyện với Hồ
Chí Minh
CHÂU ENLAI VÀ HỒ CHÍ MINH [1]
Hanoi, 1 March 1965
Zhou Enlai: When Khrushchev stepped down and the new leadership of the
Soviet Party took power [in mid-October 1964], we thought that their policy
would change somewhat in any case. This was why we proposed that we all
should go to Moscow to celebrate, while at the same time observing the
situation there. But the result made us greatly disappointed. As
far as the new Soviet leadership is concerned, we believed that it was not
sufficient to observe it just once, and we should observe for some more time.
Now it is clear. The new Soviet Party leadership is carrying out
nothing but Khrushchevism. It is absolutely impossible for them to change. Kosygin
suggested that the socialist countries should have a joint statement in support
of Vietnam.[2] I told him that each
country had its own position and judgment, so it would also be good if each
country had its own statement. However, during their visit to Vietnam
they [the Soviets] could have a joint statement [with Vietnam].
Hà Nội, ngày 1 tháng 3 năm 1965
Chu Ân Lai: Khi Khrushchev từ chức và ban lãnh
đạo mới của Đảng Liên Xô lên nắm quyền [vào giữa tháng 10
năm 1964], chúng tôi nghĩ rằng chính sách của họ sẽ thay đổi
phần nào trong mọi trường hợp. Đây là lý do tại sao chúng tôi đề xuất rằng tất
cả chúng ta nên đến Moscow để ăn mừng, đồng thời quan sát tình hình ở đó. Nhưng
kết quả khiến chúng tôi rất thất vọng. Đối với ban lãnh đạo mới của Liên Xô,
chúng tôi tin rằng chỉ quan sát một lần là không đủ, và chúng ta nên quan sát
thêm một thời gian nữa. Bây giờ thì rõ ràng rồi. Ban lãnh đạo mới của Đảng Liên
Xô không thực hiện gì ngoài chủ nghĩa Khrushchev. Họ hoàn toàn không thể thay
đổi. Kosygin đề xuất rằng các nước xã hội chủ nghĩa nên có một tuyên bố chung
ủng hộ Việt Nam.[2] Tôi nói với ông ấy rằng mỗi quốc gia có lập trường và phán
đoán riêng, vì vậy cũng tốt nếu mỗi quốc gia có tuyên bố riêng. Tuy nhiên,
trong chuyến thăm Việt Nam, họ [Liên Xô] có thể có một tuyên bố chung [với Việt
Nam].
So in our course of revolution, and in our struggle against the US, the
matters of top secrecy should not be disclosed to them. Of course, we can
mention the principles which we also want to publicize. We oppose [the
Soviet] military activities that include the sending of missile battalions and
2 MiG-21 aircraft as well as the proposal to establish an airlift using 45
planes for weapon transportation. We also have to be wary of the military
instructors. Soviet experts have withdrawn, so what are their purposes
[when they] wish to come back? We have had experience in the past when
there were subversive activities in China, Korea, and Cuba. We,
therefore, should keep an eye on their activities, namely their transportation
of weapons and military training. Otherwise, the relations between our
two countries may turn from good to bad, thus affecting cooperation between our
two countries.
Vì vậy, trong quá trình cách mạng của chúng ta và trong cuộc đấu tranh
chống lại Hoa Kỳ, những vấn đề tuyệt mật không nên được tiết lộ cho họ. Tất
nhiên, chúng ta có thể đề cập đến các nguyên tắc mà chúng ta cũng muốn công
khai. Chúng ta phản đối các hoạt động quân sự [của Liên Xô] bao gồm việc gửi
các tiểu đoàn tên lửa và 2 máy bay MiG-21 cũng như đề nghị
thiết lập một cầu hàng không sử dụng 45 máy bay để vận
chuyển vũ khí. Chúng ta cũng phải cảnh giác với các huấn luyện viên quân sự.
Các chuyên gia Liên Xô đã rút lui, vậy mục đích của họ [khi họ] muốn quay trở
lại là gì? Chúng ta đã có kinh nghiệm trong quá khứ khi có các hoạt động phá
hoại ở Trung Quốc, Triều Tiên và Cuba. Do đó, chúng ta nên để mắt đến các hoạt
động của họ, cụ thể là vận chuyển vũ khí và huấn luyện quân sự. Nếu không, quan
hệ giữa hai nước chúng ta có thể chuyển từ tốt sang xấu, do đó ảnh hưởng đến sự
hợp tác giữa hai nước chúng ta.
[1] Attending on the
Chinese side were Zhou Enlai, Peng Zhen (member of the CCP Politburo and Mayor
of Beijing), Yang Chengwu (Deputy chief of staff of the PLA; acting chief of
staff until purged in March 1968), Wu Lengxi (director of the Xinhua News
Agency and editor-in-chief of Renmin ribao [People’s Daily]); on the Vietnamese
side: Ho Chi Minh, Le Duan, Pham Van Dong, Vo Nguyen Giap, and Pham Hung.
(For Giap and Pham Hung, see footnotes 147 and 200.)
[2] On 4-11 February
1965, Soviet Prime Minister Aleksei Kosygin visited Beijing and Hanoi and held
a series of talks with Chinese and Vietnamese leaders, including five meetings
with Zhou Enlai and one meeting with Mao Zedong.
Zhou Enlai discusses new Soviet Party leadership, a joint statement of
support of Vietnam from socialist countries and close observation of Soviet
military activities.
Author(s):
[1] Tham dự về phía Trung Quốc có Chu Ân Lai, Bành Chân (ủy viên Bộ Chính
trị ĐCSTQ và Thị trưởng Bắc Kinh), Dương Thành Vũ (Phó tổng tham mưu
trưởng Quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc; quyền tổng tham mưu trưởng cho
đến khi bị thanh trừng vào tháng 3 năm 1968), Ngô Lãnh
Hy (giám đốc Tân Hoa Xã và tổng biên tập Nhân dân Nhật
báo); về phía Việt Nam có: Hồ Chí Minh, Lê Duẩn, Phạm Văn Đồng,
Võ Nguyên Giáp và Phạm Hùng. (Đối với Giáp và Phạm Hùng, xem chú
thích 147 và 200.)
[2] Từ ngày 4 đến ngày 11 tháng 2 năm 1965, Thủ tướng Liên Xô Aleksei
Kosygin đã đến thăm Bắc Kinh và Hà Nội và có một loạt các cuộc
hội đàm với các nhà lãnh đạo Trung Quốc và Việt Nam, bao gồm năm cuộc họp với Chu Ân Lai và một cuộc họp với
Mao Trạch Đông.
Chu Ân Lai thảo luận về ban
lãnh đạo mới của Đảng Liên Xô, tuyên bố chung ủng hộ Việt Nam từ các nước xã
hội chủ nghĩa và theo dõi chặt chẽ các hoạt động quân sự của Liên Xô.
Tác giả:
• Chu, Ân Lai
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/ho-chi-minh-ho-chi-minh
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/zhou-enlai-talking-ho-chi-minh
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/89313/download