20250128 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Jun 8 1954 Geneva China Chia Viet Nam De Tri
***
Tàu cộng lên kế hoạch chia nhỏ Việt-Nam
để dễ cai trị, tránh bầu cử, Phạm Văn Đồng nhất nhất thừa hành
theo lệnh của tàu cộng.
***
20241110 CDTL Tuyen
Cao Lanh Tho Lanh Hai VN
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html
20241214 CDTL South
Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html
Điều
chưa kể sau cuộc hải chiến Hoàng Sa 1974
https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/
Colonel NGO THE LINH
https://ngothelinh.tripod.com/
https://www.ptfnasty.com/ptfHistLinh.htm
http://ngothelinh.tripod.com/homepage.html
http://ngothelinh.tripod.com/biethai.html
http://ngothelinh.tripod.com/meritorious.html
Oan Hồn Trên Xứ Huế
https://ngothelinh.tripod.com/OanHonTrenXuHue.html
Hoàng Phủ Ngọc Tường, kẻ
hái phù du sau thảm sát Tết Mậu Thân 1968 tại Huế
https://ngothelinh.tripod.com/HoangPhuNgocTuong_ThamSatHue.html
50 Years of Vietnamese
Communist Crimes
https://ngothelinh.tripod.com/50_years_communist_crimes.html
https://ngothelinh.tripod.com/BaoChi_ve_ThamSat_Hue.html
1968 Giải Phóng:
Liberation 1968
https://ngothelinh.tripod.com/GiaiPhong/thumbs_d/thumbs_p.html
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95870/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121151
June 8, 1954
Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong,
Liu Shaoqi, and the CCP Central Committee (excerpt)
On the question of zone adjustment in Vietnam, the "big
adjustment" [plan] of dividing the north and the south into two big zones
is more favorable to us. The small adjustment in the three war zones of the
north, the central, and the south is not favorable to us (even under the
circumstances that an agreement is reached on having a general election in
Vietnam [it is not favorable to us], as the other side will surely block it,
making it difficult to be carried out in a short time). Therefore we should not
initiate a [plan for] small adjustment unless we are forced to do so (for
example, [under the circumstances that] an agreement cannot be reached on big
adjustment because the enemy requests too much and our gain is too little, or
the enemy will only consider small adjustment, and will not consider big
adjustment).
Ngày 8 tháng 6 năm 1954
Điện tín, Chu Ân Lai gửi Mao Trạch
Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương
ĐCSTQ (trích đoạn)
Về vấn đề điều chỉnh khu vực ở Việt Nam,
"điều chỉnh lớn" [kế hoạch] chia miền Bắc và miền Nam thành hai
khu vực lớn có lợi hơn cho chúng ta. Điều chỉnh nhỏ ở ba khu vực chiến sự
là miền Bắc, miền Trung và
miền Nam không có lợi cho chúng ta (kể cả trong trường
hợp đạt được thỏa thuận về việc tổ chức tổng tuyển cử ở
Việt Nam [điều này không có lợi cho chúng ta], vì bên kia chắc chắn sẽ ngăn
cản, khiến việc này khó có thể thực hiện trong thời gian ngắn). Do đó, chúng ta
không nên khởi xướng [kế hoạch] điều chỉnh nhỏ trừ khi chúng ta buộc phải làm
như vậy (ví dụ, [trong trường hợp] không thể đạt được thỏa thuận về điều chỉnh
lớn vì kẻ thù yêu cầu quá nhiều và lợi ích của chúng ta quá ít, hoặc kẻ thù sẽ
chỉ xem xét điều chỉnh nhỏ và sẽ không xem xét điều chỉnh lớn).
In order to pursue the big adjustment plan, the minimum request of our
plan should not be set too high, and should be left with space for further
maneuvering. The big adjustment plan proposed in the telegram of the VWP
Central Committee on the 4th is same as the second option in the big
adjustment plan in our telegram of May 30. If this plan cannot be achieved, it
is acceptable for us if some additional concessions [on our part] are made on
the basis of it, and we should not call this plan our final plan. Even though
we may need to make some additional concessions, compared with the small
adjustment plan, it is still more favorable to us. On the strategy of handling
the negotiation, it is impossible for us not to enter discussion of specific
questions, and this is also unfavorable to us.
Để theo đuổi kế hoạch điều chỉnh lớn, yêu cầu tối thiểu của kế hoạch của
chúng ta không nên đặt quá cao, và nên để lại không gian cho việc điều động
thêm. Kế hoạch điều chỉnh lớn được đề xuất trong điện tín của Ủy ban Trung ương
Đảng Lao động Việt Nam ngày 4 giống như phương án
thứ hai trong kế hoạch điều chỉnh lớn trong điện tín ngày 30 tháng 5 của chúng ta. Nếu kế hoạch này không thể
đạt được, chúng ta có thể chấp nhận được nếu một số nhượng bộ bổ sung [về phía
chúng ta] được thực hiện trên cơ sở đó, và chúng ta không nên gọi kế hoạch này
là kế hoạch cuối cùng của chúng ta. Mặc dù chúng ta có thể cần phải thực hiện
một số nhượng bộ bổ sung, so với kế hoạch điều chỉnh nhỏ, nhưng nó vẫn có lợi
hơn cho chúng ta. Về chiến lược xử lý đàm phán, chúng ta không thể không tham
gia thảo luận về các vấn đề cụ thể, và điều này cũng bất lợi cho chúng ta.
Our side will start working on checking and correcting the maps reflect
the current status, and we will then put forward the plan of division of zones,
with the expectation that an agreement on the general principles of dividing
zones and an agreement on ceasefire will be reached at an early time. Comrade
Pham Van Dong has agreed to the above opinions. Please consult with the VWP
Central Communist immediately. Zhou Enlai writes to to Mao Zedong, Liu
Shaoqi, and the CCP Central Committee to inform them that the "big
adjustment" plan of dividing Vietnam and drawing borders is most favorable
to them. He cautions that the other plans are not favorable and that some small
concessions might have to be made in order to avoid other less favorable plans.
Author(s):
Phía
chúng tôi sẽ bắt đầu kiểm tra và hiệu chỉnh các bản đồ phản
ánh tình hình hiện tại, sau đó sẽ đưa ra kế hoạch phân
chia khu vực, với kỳ vọng rằng một thỏa thuận về các nguyên tắc chung của
việc phân chia khu vực và một thỏa thuận ngừng bắn sẽ sớm đạt được. Đồng chí Phạm
Văn Đồng đã đồng ý với các ý kiến trên.
Xin hãy tham khảo ý kiến của Đảng Cộng sản Trung ương Đảng Lao động Việt Nam
ngay lập tức. Chu Ân Lai viết thư cho Mao Trạch
Đông,
Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Trung
Quốc để thông báo với họ rằng kế hoạch "điều chỉnh
lớn" về việc chia cắt Việt Nam và vạch ra biên giới là có lợi nhất cho họ. Ông cảnh
báo rằng các kế hoạch khác không có lợi và có thể phải đưa ra một số nhượng bộ
nhỏ để tránh các kế hoạch khác ít có lợi hơn.
Tác
giả:
•
Chu Ân Lai
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95870/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121151
No comments:
Post a Comment