Monday, January 27, 2025

20250128 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Jun 8 1954 Geneva China Chia Viet Nam De Tri

20250128 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Jun 8 1954 Geneva China Chia Viet Nam De Tri 


***

Tàu cộng lên kế hoạch chia nhỏ Việt-Nam để dễ cai trị, tránh bầu cử, Phạm Văn Đồng nhất nhất thừa hành theo lệnh của tàu cộng.

*** 

20241110 CDTL Tuyen Cao Lanh Tho Lanh Hai VN

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html

20241214 CDTL South Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html

Điều chưa kể sau cuộc hải chiến Hoàng Sa 1974

https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/

Colonel NGO THE LINH

https://ngothelinh.tripod.com/

https://www.ptfnasty.com/ptfHistLinh.htm

http://ngothelinh.tripod.com/homepage.html
http://ngothelinh.tripod.com/biethai.html
http://ngothelinh.tripod.com/meritorious.html

Oan Hồn Trên Xứ Huế

https://ngothelinh.tripod.com/OanHonTrenXuHue.html

Hoàng Phủ Ngọc Tường, kẻ hái phù du sau thảm sát Tết Mậu Thân 1968 tại Huế

https://ngothelinh.tripod.com/HoangPhuNgocTuong_ThamSatHue.html

50 Years of Vietnamese Communist Crimes

https://ngothelinh.tripod.com/50_years_communist_crimes.html

https://ngothelinh.tripod.com/BaoChi_ve_ThamSat_Hue.html

1968 Giải Phóng: Liberation 1968

https://ngothelinh.tripod.com/GiaiPhong/thumbs_d/thumbs_p.html

 

 

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?items_per_page=100&search_api_fulltext=&sort_bef_combine=created_DESC&page=83

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-liu-shaoqi-and-ccp-central-committee-excerpt-2

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95870/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121151

June 8, 1954

Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong, Liu Shaoqi, and the CCP Central Committee (excerpt)

On the question of zone adjustment in Vietnam, the "big adjustment" [plan] of dividing the north and the south into two big zones is more favorable to us. The small adjustment in the three war zones of the north, the central, and the south is not favorable to us (even under the circumstances that an agreement is reached on having a general election in Vietnam [it is not favorable to us], as the other side will surely block it, making it difficult to be carried out in a short time). Therefore we should not initiate a [plan for] small adjustment unless we are forced to do so (for example, [under the circumstances that] an agreement cannot be reached on big adjustment because the enemy requests too much and our gain is too little, or the enemy will only consider small adjustment, and will not consider big adjustment).

Ngày 8 tháng 6 năm 1954

Điện tín, Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương ĐCSTQ (trích đoạn)

Về vấn đề điều chỉnh khu vực ở Việt Nam, "điều chỉnh lớn" [kế hoạch] chia miền Bắc miền Nam thành hai khu vực lớn có lợi hơn cho chúng ta. Điều chỉnh nhỏ ở ba khu vực chiến sự là miền Bắc, miền Trung miền Nam không có lợi cho chúng ta (kể cả trong trường hợp đạt được thỏa thuận về việc tổ chức tổng tuyển cử ở Việt Nam [điều này không có lợi cho chúng ta], vì bên kia chắc chắn sẽ ngăn cản, khiến việc này khó có thể thực hiện trong thời gian ngắn). Do đó, chúng ta không nên khởi xướng [kế hoạch] điều chỉnh nhỏ trừ khi chúng ta buộc phải làm như vậy (ví dụ, [trong trường hợp] không thể đạt được thỏa thuận về điều chỉnh lớn vì kẻ thù yêu cầu quá nhiều và lợi ích của chúng ta quá ít, hoặc kẻ thù sẽ chỉ xem xét điều chỉnh nhỏ và sẽ không xem xét điều chỉnh lớn).

In order to pursue the big adjustment plan, the minimum request of our plan should not be set too high, and should be left with space for further maneuvering. The big adjustment plan proposed in the telegram of the VWP Central Committee on the 4th is same as the second option in the big adjustment plan in our telegram of May 30. If this plan cannot be achieved, it is acceptable for us if some additional concessions [on our part] are made on the basis of it, and we should not call this plan our final plan. Even though we may need to make some additional concessions, compared with the small adjustment plan, it is still more favorable to us. On the strategy of handling the negotiation, it is impossible for us not to enter discussion of specific questions, and this is also unfavorable to us.

Để theo đuổi kế hoạch điều chỉnh lớn, yêu cầu tối thiểu của kế hoạch của chúng ta không nên đặt quá cao, và nên để lại không gian cho việc điều động thêm. Kế hoạch điều chỉnh lớn được đề xuất trong điện tín của Ủy ban Trung ương Đảng Lao động Việt Nam ngày 4 giống như phương án thứ hai trong kế hoạch điều chỉnh lớn trong điện tín ngày 30 tháng 5 của chúng ta. Nếu kế hoạch này không thể đạt được, chúng ta có thể chấp nhận được nếu một số nhượng bộ bổ sung [về phía chúng ta] được thực hiện trên cơ sở đó, và chúng ta không nên gọi kế hoạch này là kế hoạch cuối cùng của chúng ta. Mặc dù chúng ta có thể cần phải thực hiện một số nhượng bộ bổ sung, so với kế hoạch điều chỉnh nhỏ, nhưng nó vẫn có lợi hơn cho chúng ta. Về chiến lược xử lý đàm phán, chúng ta không thể không tham gia thảo luận về các vấn đề cụ thể, và điều này cũng bất lợi cho chúng ta.

Our side will start working on checking and correcting the maps reflect the current status, and we will then put forward the plan of division of zones, with the expectation that an agreement on the general principles of dividing zones and an agreement on ceasefire will be reached at an early time. Comrade Pham Van Dong has agreed to the above opinions. Please consult with the VWP Central Communist immediately. Zhou Enlai writes to to Mao Zedong, Liu Shaoqi, and the CCP Central Committee to inform them that the "big adjustment" plan of dividing Vietnam and drawing borders is most favorable to them. He cautions that the other plans are not favorable and that some small concessions might have to be made in order to avoid other less favorable plans.

Author(s):

Phía chúng tôi sẽ bắt đầu kiểm tra và hiệu chỉnh các bản đồ phản ánh tình hình hiện tại, sau đó sẽ đưa ra kế hoạch phân chia khu vực, với kỳ vọng rằng một thỏa thuận về các nguyên tắc chung của việc phân chia khu vực và một thỏa thuận ngừng bắn sẽ sớm đạt được. Đồng chí Phạm Văn Đồng đã đồng ý với các ý kiến ​​trên. Xin hãy tham khảo ý kiến ​​của Đảng Cộng sản Trung ương Đảng Lao động Việt Nam ngay lập tức. Chu Ân Lai viết thư cho Mao Trạch Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc để thông báo với họ rằng kế hoạch "điều chỉnh lớn" về việc chia cắt Việt Nam và vạch ra biên giới là có lợi nhất cho họ. Ông cảnh báo rằng các kế hoạch khác không có lợi và có thể phải đưa ra một số nhượng bộ nhỏ để tránh các kế hoạch khác ít có lợi hơn.

Tác giả:

• Chu Ân Lai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?items_per_page=100&search_api_fulltext=&sort_bef_combine=created_DESC&page=83

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-liu-shaoqi-and-ccp-central-committee-excerpt-2

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95870/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121151


No comments:

Post a Comment