Wednesday, December 4, 2024

20241205 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac May 29 1963 Ung Van Khiem

20241205 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac May 29 1963 Ung Van Khiem


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/secret-telegram-maneli-saigon-spasowski-warsaw-ciphergram-no-7237

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/94522/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/118949

May 29, 1963

Secret Telegram from Maneli (Saigon) to Spasowski (Warsaw) [Ciphergram No. 7237]

This document was made possible with support from Leon Levy Foundation

Secret

Ciphergram No. 7237

Ngày 29 tháng 5 năm 1963

Bức điện tín bí mật từ Maneli (Sài Gòn) đến Spasowski (Warsaw) [Mã số 7237]

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ Leon Levy

Mã số 7237 bí mật

From…Saigon……dispatched on 29.5.63 at 6:50 hours……..received 30.5.63 at 9:50 hours……

Came in to the Decoding Department…30.5.63 at 14:00 hours………………………………….

Spasowski

FYI: Trojanowski, Thee, Chodorek

Từ…Sài Gòn……gửi ngày 29.5.63 lúc 6:50 giờ……..nhận ngày 30.5.63 lúc 9:50 giờ……

Đã đến Phòng Giải mã…30.5.63 lúc 14:00 giờ………………………………….

Spasowski

FYI: Trojanowski, Thee, Chodorek 

I am passing on, in a summarized form, a report from the talks with Premier [Pham Van Dong], with the current [Xuan Thuy] and previous [Ung Van Khiem][1]Minister of Foreign Affairs, [and Soviet] Ambassador [Suren] Tovmassian. I will discuss separately the contacts with the Chinese ambassador. The Poles were welcomed with a special kindness.

1. The need for further compliance with the principles of not activating the [work of the International Supervisory and Control] Commission was acknowledged. However, due to tactical considerations, we should establish, from time to time, our points even if we were to do so without carrying them out until the end. For example, this is how we are to take care of the matter of the American intervention and the reactivation of the

Mixed Commission.

Tôi xin chuyển đến, dưới dạng tóm tắt, một báo cáo từ các cuộc đàm phán với Thủ tướng [Phạm Văn Đồng], với Bộ trưởng Ngoại giao [Xuân Thủy] và [Ung Văn Khiêm] [1] hiện tại, [và Đại sứ Liên Xô] [Suren] Tovmassian. Tôi sẽ thảo luận riêng về các cuộc tiếp xúc với đại sứ Trung Quốc. Người Ba Lan đã được chào đón với lòng tốt đặc biệt.

1. Nhu cầu tuân thủ hơn nữa các nguyên tắc không kích hoạt [công việc của Ủy ban Giám sát và Kiểm soát Quốc tế] đã được thừa nhận. Tuy nhiên, do những cân nhắc về mặt chiến thuật, chúng ta nên thiết lập, theo thời gian, các điểm của mình ngay cả khi chúng ta làm như vậy mà không thực hiện chúng cho đến cùng. Ví dụ, đây là cách chúng ta phải giải quyết vấn đề can thiệp của Hoa Kỳ và việc tái kích hoạt

Ủy ban Hỗn hợp. 

2. Everyone is very pleased with the way we are carrying out the matter of chemical weapons within the Commission. The reasons for this positive assessment:

a)  The possibility exists of utilizing the letter of the Commission for propaganda- political matters.

b)  The partners [Canadian and Indian delegates to the ICC] found themselves in a very uncomfortable situation; they are delaying the matter under the embarrassing pretext of waiting for a legal decision from New Delhi and Ottawa. We strengthened our position towards them since to their accusations of sabotage we have two [counterpoints]: the American intervention and chemical warfare.

c)  It will be more difficult for the partners to look into the matters which are convenient to them since given such a fundamental [matter] they could not agree. We are to bring up this matter from time to time.

2. Mọi người đều rất hài lòng với cách chúng ta đang tiến hành vấn đề vũ khí hóa học trong Ủy ban. Lý do cho đánh giá tích cực này:

a) Có khả năng sử dụng thư của Ủy ban cho các vấn đề tuyên truyền-chính trị.

b) Các đối tác [đại biểu CanadaẤn Độ tại ICC] thấy mình trong một tình huống rất khó xử; họ đang trì hoãn vấn đề này với cái cớ đáng xấu hổ là chờ đợi quyết định pháp lý từ New DelhiOttawa. Chúng tôi đã củng cố lập trường của mình đối với họ vì chúng tôi có hai [điểm phản biện] đối với cáo buộc phá hoại của họ: sự can thiệp của Hoa Kỳ và chiến tranh hóa học.

c) Sẽ khó khăn hơn cho các đối tác để xem xét các vấn đề thuận tiện cho họ vì với một [vấn đề] cơ bản như vậy, họ không thể đồng ý. Chúng tôi sẽ đưa vấn đề này ra thảo luận theo thời gian. 

3. Everyone considers our task of conducting political probes regarding all Vietnamese matters as particularly important and perhaps most urgent [at this time]. We were reminded of the great usefulness of the probes conducted by Ambassador [Leonard?] Pohoryles, and especially given the new situation we should, all the more, show activity and quickly provide information. They are expecting that due to the crisis in American politics, more and more people from the diplomatic corps and from the South government will be seeking contacts with us.  Premier [Pham Van Dong] and the Minister of Foreign Affairs [Xuan Thuy] presented to us what they wanted us to emphasize during the contacts.  The Chinese ambassador was particularly in favor of expanding probes; Ambassador Tovmassian underlined the significance of our information due to changes in Soviet-Vietnamese relations. There are matters which were dispatched to Saigon and to the West without informing the Soviet comrades.

3. Mọi người đều coi nhiệm vụ của chúng ta là tiến hành các cuộc điều tra chính trị về mọi vấn đề của Việt Nam là đặc biệt quan trọng và có lẽ là cấp bách nhất [vào thời điểm này]. Chúng tôi đã được nhắc nhở về tính hữu ích to lớn của các cuộc điều tra do Đại sứ [Leonard?] Pohoryles tiến hành, và đặc biệt là trong tình hình mới, chúng ta càng phải thể hiện sự tích cực và nhanh chóng cung cấp thông tin. Họ đang mong đợi rằng do cuộc khủng hoảng trong chính trường Hoa Kỳ, ngày càng nhiều người từ các đoàn ngoại giao và từ chính quyền miền Nam sẽ tìm cách liên lạc với chúng tôi. Thủ tướng [Phạm Văn Đồng] và Bộ trưởng Bộ Ngoại giao [Xuân Thủy] đã trình bày với chúng tôi những gì họ muốn chúng tôi nhấn mạnh trong các cuộc tiếp xúc. Đại sứ Trung Quốc đặc biệt ủng hộ việc mở rộng các cuộc điều tra; Đại sứ Tovmassian nhấn mạnh tầm quan trọng của thông tin của chúng tôi do những thay đổi trong quan hệ Xô-Việt. Có những vấn đề được gửi đến Sài Gòn và phương Tây mà không thông báo cho các đồng chí Liên Xô. 

4. I emphasized that I would pass on to the Ministry of Foreign Affairs all new elements regarding the policy and the tasks in order to receive instructions.

5. I will discuss further issues in the next cable.

/-/ Maneli

Circulated to:

4. Tôi nhấn mạnh rằng tôi sẽ chuyển đến Bộ Ngoại giao tất cả các yếu tố mới liên quan đến chính sách và nhiệm vụ để nhận được hướng dẫn.

5. Tôi sẽ thảo luận thêm các vấn đề trong bức điện tiếp theo.

/-/ Maneli

Đã lưu hành đến: 

Cde. Rapacki Cde. Naszkowski

Cde. Czesak Cde. Winiewicz

Cde. Wierna

Cde. Michałowski

Cde. Birecki

Cde. Katz-Suchy

Cde. Spasowski

Cde. Findziński

Cde. Morski

No. 255

Deciphered on 30.5.63 at 21:00 hours

Deciphered by Koprowski checked by Grunwald

[1] Ung Van Khiem, labeled as a revisionist and pro-Soviet by the North Vietnamese leadership, was replaced by Xuan Thuy on April 30, 1963 as DRV’s Minister of Foreign Affairs.

Giải mã ngày 30.5.63 lúc 21:00 giờ

Giải mã bởi Koprowski được kiểm tra bởi Grunwald

[1] Ung Văn Khiêm, bị giới lãnh đạo Bắc Việt Nam dán nhãn là người theo chủ nghĩa xét lại và thân Liên Xô, đã bị Xuân Thủy thay thế vào ngày 30 tháng 4 năm 1963 làm Bộ trưởng Ngoại giao của DRV

Cable from a Polish official in Saigan, Maneli, to Warsaw. detailing talks with Vietnamese officials and the Soviet ambassador. They discuss the investigations of the ICC, and the importance of probes into the Vietnamese situation. The Soviet ambassador notes that Soviet-Vietnamese relations have shifted.

Author(s):

Điện tín từ một viên chức Ba Lan ở Saigan, Maneli, gửi đến Warsaw. nêu chi tiết các cuộc đàm phán với các viên chức Việt Nam và đại sứ Liên Xô. Họ thảo luận về các cuộc điều tra của ICC và tầm quan trọng của các cuộc điều tra về tình hình Việt Nam. Đại sứ Liên Xô lưu ý rằng quan hệ Liên Xô-Việt Nam đã thay đổi.

Tác giả:

• Phạm, Văn Đồng (Phạm Văn Đồng)

• Ung, Văn Khiêm

• Xuân, Thủy (Xuan Thuy)

• Tovmassian, Suren

• Maneli, Mieczysław

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/secret-telegram-maneli-saigon-spasowski-warsaw-ciphergram-no-7237

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/94522/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/118949

 

 

No comments:

Post a Comment