20241217 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Feb 25 1975 COSVN Phase 2
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100165/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175937
February 25, 1975
COSVN Directive 02 on Our
Operations During Phase 2 of the 1974-1975 Dry Season
This document was made possible with support from MacArthur Foundation
After assessing the results of Phase 1 and the prospects for the future,
COSVN has concluded:
Ngày 25 tháng 2 năm 1975
Chỉ thị 02 của COSVN về Hoạt động của
chúng tôi trong Giai đoạn 2 của Mùa khô 1974-1975
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur
Sau khi đánh giá kết quả của Giai đoạn 1 và triển vọng trong
tương lai, COSVN đã kết luận:
1. Strengths:
We have now shifted to a broad-based overall offensive posture. In
particular, we captured, liberated, and gained complete control over many
heavily populated areas in the Mekong Delta, opened up many important base
areas and transportation corridors, have seized control of the Phuoc Long
province capital north of Saigon and a number of district capitals northeast of
Saigon, and have expanded our liberated zones and base areas, which now have a
population of 1,800,000 people.
1. Điểm mạnh:
Chúng ta hiện đã chuyển sang thế tấn công tổng
thể trên diện rộng. Cụ thể, chúng ta đã chiếm
được, giải phóng và giành quyền kiểm soát
hoàn toàn nhiều khu vực đông dân ở Đồng bằng
sông Cửu Long, mở ra nhiều căn cứ và hành lang giao thông quan trọng, đã giành được quyền kiểm soát tỉnh lỵ Phước Long ở phía bắc Sài Gòn và một số quận lỵ ở phía đông bắc Sài Gòn, và đã mở
rộng các vùng giải phóng và căn cứ của
chúng ta, hiện có dân số là 1.800.000 người.
The enemy’s plan to seize the dry season crop and steal our rice has been
a failure right from the beginning.
The enemy’s governmental apparatus has been stretched thin in every
location and has been pushed back in the focal point areas and in many areas
and pockets in many different sectors. The Thieu government’s military and
pacification failures have caused it to lose ground politically. This has led
to the following situation:
Kế hoạch của địch nhằm chiếm đoạt mùa màng mùa
khô và cướp lúa của ta đã thất bại ngay từ đầu.
Bộ máy chính quyền địch đã bị kéo mỏng ở mọi nơi và đã bị đẩy lùi ở
các khu vực trọng điểm và ở nhiều khu vực và
nhiều ổ nhóm ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Những thất bại về quân sự và bình định của chính quyền Thiệu đã khiến họ mất đi
vị thế chính trị. Điều này đã dẫn đến tình hình sau:
- Our forces are now stronger than the enemy and are steadily gaining the
overall initiative. This demonstrates the total correctness of COSVN’s policy
decision to focus on defeating the pacification program and liberating the
rural countryside, a decision which has also advanced our movement in the
cities and the areas temporarily under enemy control another step forward.
- Our successes in the early part of the dry season opens up the
possibility that we can increase the pace and the scale of our movement and
speed up the enemy’s collapse.
- Lực lượng của ta hiện nay mạnh hơn địch và
đang dần giành được thế chủ động toàn diện. Điều
này chứng tỏ quyết định chính sách của Trung ương Đảng Cộng
sản Việt Nam là tập trung vào việc đánh bại chương
trình bình định và giải phóng nông thôn là
hoàn toàn đúng đắn, một quyết định cũng đã thúc đẩy hoạt động của ta ở các
thành phố và các khu vực tạm thời do địch kiểm soát tiến thêm một bước nữa.
- Những thành công của ta vào đầu mùa khô mở
ra khả năng ta có thể tăng tốc độ và quy mô hoạt động của mình và đẩy nhanh sự sụp đổ của
địch.
2. Weaknesses:
- Our ideological understanding of the situation has not kept pace with
the rapid developments in the situation. We have not been sufficiently
resolute, bold, quick, or flexible in our attacks against the enemy or in our
efforts to build up our own forces of all types.
- Sufficient attention has not been paid to building up our forces and
our movement.
2. Điểm yếu:
- Nhận thức về mặt tư tưởng của chúng ta về tình hình chưa theo kịp với những diễn biến nhanh chóng của tình
hình. Chúng ta chưa đủ kiên quyết, táo bạo, nhanh nhạy hoặc
linh hoạt trong các cuộc
tấn công chống lại kẻ thù hoặc trong các nỗ lực
xây dựng lực lượng của riêng mình ở mọi loại hình.
- Chưa chú ý đầy đủ đến việc xây dựng lực lượng và
phong trào của chúng ta.
- Our take-over of, administration of, and efforts to build up the newly
liberated areas have been slow and awkward.
In order to correctly focus our direction of Phase 2 of the 1974-1975 Dry
Season Campaign, COSVN requests that careful and detailed preparations of the
following types be made for the implementation of Phase 2 of our plan:
- Việc tiếp quản, quản lý và nỗ lực xây dựng các
vùng mới giải phóng của chúng ta diễn ra chậm chạp và vụng về.
Để tập trung đúng hướng cho Giai đoạn 2 của
Chiến dịch Mùa khô 1974-1975, COSVN yêu
cầu chuẩn bị cẩn thận và chi tiết các loại sau
đây để thực hiện Giai đoạn 2 của kế hoạch của
chúng ta:
- Study and completely digest and understand the goals and missions of
Phase 2 of the plan in order to increase the resolve of and improve the efforts
of every Party chapter, every section, and every branch. Ensure that guidance
is truly comprehensive, speedy, and concrete. Mobilize all forces and every
region to create combined, self-sufficient strength in order to strive to win
the greatest possible victory.
- Nghiên cứu, quán triệt, nắm vững mục tiêu, nhiệm vụ của Kế hoạch giai
đoạn 2 để tăng cường quyết tâm, nâng cao nỗ lực của từng
tổ chức Đảng, từng ban, từng ngành. Chỉ đạo thực sự toàn diện, nhanh chóng, cụ thể.
Động viên toàn lực lượng, toàn khu vực tạo sức mạnh tổng hợp, tự lực, phấn đấu
giành thắng lợi to lớn nhất.
- Develop and direct our plan for Phase 2 in such a way as to ensure that
it is comprehensive, continuous, and adapted to the realities of the
battlefield in order to ensure that we will win a complete and comprehensive
victory in all respects (military, political, and economic). Intensify military
attacks and liberate the population. Conduct military proselyting operations
and recruit and develop solid agents and networks. Ensure that all aspects of
our attacks and of our force-building efforts are carried out properly.
- Xây dựng và chỉ
đạo kế hoạch Giai đoạn 2 của chúng ta
theo cách đảm bảo rằng nó toàn diện, liên tục và phù hợp với thực tế của chiến
trường để đảm bảo rằng chúng ta sẽ giành được chiến thắng hoàn toàn và toàn
diện về mọi mặt (quân sự, chính trị và kinh tế). Tăng
cường các cuộc tấn công quân sự và giải phóng dân chúng. Tiến hành các hoạt động truyền giáo quân sự và tuyển dụng và phát triển các điệp
viên và mạng lưới vững chắc. Đảm bảo rằng tất cả các khía cạnh của các
cuộc tấn công của chúng ta và các nỗ lực xây dựng lực lượng của chúng ta được
thực hiện đúng đắn.
[Translator’s Note: This document can also be found in the first edition
of Lich Su Bien Nien Xu Uy Nam Bo va Trung Uong Cuc Mien Nam (1954-1975)
[Historical Chronicle of the Cochin China Party Committee and the Central
Office for South Vietnam, 1954-1975] (Hanoi: Nha xuat ban Chinh tri quoc gia,
2002), 1061-1062.]
COSVN issues a directive assessing the results of Phase 1 of the
1974-1975 operation and laying out plans for Phase 2.
Author(s):
[Ghi chú của biên dịch viên: Tài liệu này cũng có thể được tìm thấy trong
ấn bản đầu tiên của Lịch sử Biên niên sử Chính trị Nam Bộ và Trung ương Cục
Miền Nam (1954-1975) [Biên niên sử Đảng ủy Nam Kỳ và Văn phòng Trung ương Đảng
Cộng sản Việt Nam, 1954-1975] (Hà Nội: Nhà xuất bản Chính trị quốc gia, 2002),
1061-1062.]
COSVN ban hành chỉ thị đánh giá kết quả Giai đoạn 1 của chiến dịch
1974-1975 và vạch ra kế hoạch cho Giai đoạn 2.
Tác giả:
• Văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam (COSVN)
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100165/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175937
No comments:
Post a Comment