Monday, December 16, 2024

20241217 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Feb 25 1975 COSVN Phase 2

20241217 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Feb 25 1975 COSVN Phase 2 


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?items_per_page=100&search_api_fulltext=&sort_bef_combine=created_DESC&page=0

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cosvn-directive-02-our-operations-during-phase-2-1974-1975-dry-season

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100165/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175937

February 25, 1975

COSVN Directive 02 on Our Operations During Phase 2 of the 1974-1975 Dry Season

This document was made possible with support from MacArthur Foundation

After assessing the results of Phase 1 and the prospects for the future, COSVN has concluded:

Ngày 25 tháng 2 năm 1975

Chỉ thị 02 của COSVN về Hoạt động của chúng tôi trong Giai đoạn 2 của Mùa khô 1974-1975

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur

Sau khi đánh giá kết quả của Giai đoạn 1 và triển vọng trong tương lai, COSVN đã kết luận: 

1. Strengths:

We have now shifted to a broad-based overall offensive posture. In particular, we captured, liberated, and gained complete control over many heavily populated areas in the Mekong Delta, opened up many important base areas and transportation corridors, have seized control of the Phuoc Long province capital north of Saigon and a number of district capitals northeast of Saigon, and have expanded our liberated zones and base areas, which now have a population of 1,800,000 people.

1. Điểm mạnh:

Chúng ta hiện đã chuyển sang thế tấn công tổng thể trên diện rộng. Cụ thể, chúng ta đã chiếm được, giải phóng và giành quyền kiểm soát hoàn toàn nhiều khu vực đông dân ở Đồng bằng sông Cửu Long, mở ra nhiều căn cứ hành lang giao thông quan trọng, đã giành được quyền kiểm soát tỉnh lỵ Phước Long ở phía bắc Sài Gòn và một số quận lỵ ở phía đông bắc Sài Gòn, và đã mở rộng các vùng giải phóng căn cứ của chúng ta, hiện có dân số là 1.800.000 người. 

The enemy’s plan to seize the dry season crop and steal our rice has been a failure right from the beginning.

The enemy’s governmental apparatus has been stretched thin in every location and has been pushed back in the focal point areas and in many areas and pockets in many different sectors. The Thieu government’s military and pacification failures have caused it to lose ground politically. This has led to the following situation:

Kế hoạch của địch nhằm chiếm đoạt mùa màng mùa khô và cướp lúa của ta đã thất bại ngay từ đầu.

Bộ máy chính quyền địch đã bị kéo mỏng ở mọi nơi và đã bị đẩy lùi ở các khu vực trọng điểm và ở nhiều khu vực và nhiều ổ nhóm ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Những thất bại về quân sự và bình định của chính quyền Thiệu đã khiến họ mất đi vị thế chính trị. Điều này đã dẫn đến tình hình sau: 

- Our forces are now stronger than the enemy and are steadily gaining the overall initiative. This demonstrates the total correctness of COSVN’s policy decision to focus on defeating the pacification program and liberating the rural countryside, a decision which has also advanced our movement in the cities and the areas temporarily under enemy control another step forward.

- Our successes in the early part of the dry season opens up the possibility that we can increase the pace and the scale of our movement and speed up the enemy’s collapse.

- Lực lượng của ta hiện nay mạnh hơn địch và đang dần giành được thế chủ động toàn diện. Điều này chứng tỏ quyết định chính sách của Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam là tập trung vào việc đánh bại chương trình bình định giải phóng nông thôn là hoàn toàn đúng đắn, một quyết định cũng đã thúc đẩy hoạt động của ta ở các thành phố và các khu vực tạm thời do địch kiểm soát tiến thêm một bước nữa.

- Những thành công của ta vào đầu mùa khô mở ra khả năng ta có thể tăng tốc độ quy mô hoạt động của mình và đẩy nhanh sự sụp đổ của địch. 

2. Weaknesses:

- Our ideological understanding of the situation has not kept pace with the rapid developments in the situation. We have not been sufficiently resolute, bold, quick, or flexible in our attacks against the enemy or in our efforts to build up our own forces of all types.

- Sufficient attention has not been paid to building up our forces and our movement.

2. Điểm yếu:

- Nhận thức về mặt tư tưởng của chúng ta về tình hình chưa theo kịp với những diễn biến nhanh chóng của tình hình. Chúng ta chưa đủ kiên quyết, táo bạo, nhanh nhạy hoặc linh hoạt trong các cuộc tấn công chống lại kẻ thù hoặc trong các nỗ lực xây dựng lực lượng của riêng mình ở mọi loại hình.

- Chưa chú ý đầy đủ đến việc xây dựng lực lượng và phong trào của chúng ta. 

- Our take-over of, administration of, and efforts to build up the newly liberated areas have been slow and awkward.

In order to correctly focus our direction of Phase 2 of the 1974-1975 Dry Season Campaign, COSVN requests that careful and detailed preparations of the following types be made for the implementation of Phase 2 of our plan:

- Việc tiếp quản, quản lý và nỗ lực xây dựng các vùng mới giải phóng của chúng ta diễn ra chậm chạp và vụng về.

Để tập trung đúng hướng cho Giai đoạn 2 của Chiến dịch Mùa khô 1974-1975, COSVN yêu cầu chuẩn bị cẩn thận và chi tiết các loại sau đây để thực hiện Giai đoạn 2 của kế hoạch của chúng ta: 

- Study and completely digest and understand the goals and missions of Phase 2 of the plan in order to increase the resolve of and improve the efforts of every Party chapter, every section, and every branch. Ensure that guidance is truly comprehensive, speedy, and concrete. Mobilize all forces and every region to create combined, self-sufficient strength in order to strive to win the greatest possible victory.

- Nghiên cứu, quán triệt, nắm vững mục tiêu, nhiệm vụ của Kế hoạch giai đoạn 2 để tăng cường quyết tâm, nâng cao nỗ lực của từng tổ chức Đảng, từng ban, từng ngành. Chỉ đạo thực sự toàn diện, nhanh chóng, cụ thể. Động viên toàn lực lượng, toàn khu vực tạo sức mạnh tổng hợp, tự lực, phấn đấu giành thắng lợi to lớn nhất. 

- Develop and direct our plan for Phase 2 in such a way as to ensure that it is comprehensive, continuous, and adapted to the realities of the battlefield in order to ensure that we will win a complete and comprehensive victory in all respects (military, political, and economic). Intensify military attacks and liberate the population. Conduct military proselyting operations and recruit and develop solid agents and networks. Ensure that all aspects of our attacks and of our force-building efforts are carried out properly.

- Xây dựng chỉ đạo kế hoạch Giai đoạn 2 của chúng ta theo cách đảm bảo rằng nó toàn diện, liên tục và phù hợp với thực tế của chiến trường để đảm bảo rằng chúng ta sẽ giành được chiến thắng hoàn toàn và toàn diện về mọi mặt (quân sự, chính trị và kinh tế). Tăng cường các cuộc tấn công quân sự và giải phóng dân chúng. Tiến hành các hoạt động truyền giáo quân sự và tuyển dụng và phát triển các điệp viên và mạng lưới vững chắc. Đảm bảo rằng tất cả các khía cạnh của các cuộc tấn công của chúng ta và các nỗ lực xây dựng lực lượng của chúng ta được thực hiện đúng đắn. 

[Translator’s Note: This document can also be found in the first edition of Lich Su Bien Nien Xu Uy Nam Bo va Trung Uong Cuc Mien Nam (1954-1975) [Historical Chronicle of the Cochin China Party Committee and the Central Office for South Vietnam, 1954-1975] (Hanoi: Nha xuat ban Chinh tri quoc gia, 2002), 1061-1062.]

COSVN issues a directive assessing the results of Phase 1 of the 1974-1975 operation and laying out plans for Phase 2.

Author(s):

[Ghi chú của biên dịch viên: Tài liệu này cũng có thể được tìm thấy trong ấn bản đầu tiên của Lịch sử Biên niên sử Chính trị Nam Bộ và Trung ương Cục Miền Nam (1954-1975) [Biên niên sử Đảng ủy Nam Kỳ và Văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, 1954-1975] (Hà Nội: Nhà xuất bản Chính trị quốc gia, 2002), 1061-1062.]

COSVN ban hành chỉ thị đánh giá kết quả Giai đoạn 1 của chiến dịch 1974-1975 và vạch ra kế hoạch cho Giai đoạn 2.

Tác giả:

• Văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam (COSVN)

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?items_per_page=100&search_api_fulltext=&sort_bef_combine=created_DESC&page=0

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cosvn-directive-02-our-operations-during-phase-2-1974-1975-dry-season

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100165/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175937


No comments:

Post a Comment