20241230 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Jan 21 1968 COSVN Cuc R Mau Than 1968
***
19.12.24 LỊCH SỬ VIỆT NAM: AI LÀM CHÍNH THỂ VIỆT NAM CỘNG
SỤP ĐỔ?
https://www.youtube.com/watch?v=fj_5iZn0Mnk
***
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/secret-north-vietnam-politburo-cable-0
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/90051/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/113976
January 21, 1968
Secret North Vietnam Politburo
Cable
This document was made possible with support from Henry Luce Foundation
To: Bay Cuong [Pham Hung, COSVN Party Secretary]
Nam Cong [Vo Chi Cong, Region 5 Party Secretary]
Bay Tien [Tran Van Quang, Tri-Thien Region Party Secretary]
Ngày 21 tháng 1 năm 1968
Bức điện Bộ Chính trị Bắc Việt
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ Henry Luce
Gửi: Bảy Cường [Phạm Hùng, Bí thư
Đảng ủy COSVN]
Nam Công [Võ Chí Công, Bí thư Đảng ủy Khu 5]
Bảy Tiến [Trần Văn Quang, Bí thư Đảng ủy Khu Trị
Thiên]
The Politburo has met and reached the following decisions:
1. In order to defeat the U.S. and the Thieu-Ky clique, to split and
divide the enemy to the greatest extent possible, to win over and attract
individuals and groups opposed to the Americans and the Thieu-Ky clique, to win
over the fence-sitters in the cities, and to win wide sympathy and support
abroad, during the upcoming high tide mass struggle movement we should form a
new front that will be called the “Alliance of National, Democratic, and Peace
Forces” [Lien Minh Dan Toc Dan Chu va Hoa Binh].
Bộ Chính trị đã họp và đi đến các quyết định sau:
1. Để đánh bại Mỹ và bè lũ Thiệu-Kỳ, chia rẽ và phân tán kẻ thù đến mức
tối đa, giành được và lôi kéo được những cá nhân và nhóm người chống đối Mỹ và
bè lũ Thiệu-Kỳ, giành được sự đồng tình và ủng hộ rộng rãi ở nước ngoài, trong phong
trào đấu tranh quần chúng đang lên cao sắp tới, chúng
ta nên thành lập một mặt trận mới mang tên “Liên
minh các lực lượng dân tộc, dân chủ và hòa bình” [Liên minh các lực
lượng dân tộc, dân chủ và hòa bình].
This front will appeal to the people to struggle to achieve the following
slogans [demands]: “Independence and Sovereignty,” “Freedom and Democracy,”
“Peace and Neutrality,” “Prosperity and Land,” “Withdrawal of American troops,”
“Formation of a Nationalist Coalition Government,” “Establishment of Normal
Relations Between North and South Vietnam and Eventual Reunification of the
Fatherland.” This front will maintain an independence stance toward the
National Liberation Front but will announce that it is an ally of the National
Liberation Front and of anyone who wants a South Vietnam that is sovereign,
independent, democratic, peaceful, and neutral.
Mặt trận này sẽ kêu gọi nhân dân đấu tranh để đạt được các khẩu hiệu [yêu
cầu] sau đây: “Độc lập và Chủ quyền”, “Tự do và Dân chủ”, “Hòa bình
và Trung lập”, “Thịnh vượng và Đất đai”,
“Rút quân Mỹ”, “Thành
lập Chính phủ Liên minh Dân tộc”, “Thiết lập Quan
hệ Bình thường giữa Bắc và Nam Việt Nam và Cuối cùng là Thống nhất Tổ quốc”. Mặt trận này sẽ duy trì lập trường độc lập đối với Mặt trận Giải phóng Dân tộc nhưng sẽ tuyên bố rằng họ là đồng minh của Mặt trận Giải phóng Dân tộc và của bất kỳ ai muốn một miền Nam Việt Nam có chủ quyền, độc
lập, dân chủ, hòa bình và trung lập.
The flag of this front will be a rectangle, with the top being red, the
middle blue (the same color as the blue on the NLF flag), and the bottom red
(meaning that the flag will be divided into three equal horizontal sections, of
which the two red sections will be on the top and on the bottom, and the blue
section will be in the middle). A yellow star will be set in the center of the
flag. This second front will be organized primarily in the cities, especially
in the large cities. The national headquarters of this front will be formed and
presented to the public in Saigon. All locations should prepare individuals
[leaders] and a movement [followers] to form local chapters and should respond
immediately as soon as the presentation of the front in Saigon is made (either
before Tet or a few days after Tet).
Lá cờ của mặt trận này sẽ
là một hình chữ nhật, phần trên màu đỏ, phần giữa màu
xanh (cùng màu với màu xanh trên lá cờ của Mặt trận Giải phóng), và phần dưới màu đỏ (tức là lá cờ sẽ
được chia thành ba phần ngang bằng nhau, trong đó hai phần màu đỏ sẽ ở trên và
dưới, và phần màu xanh sẽ ở giữa). Một ngôi sao màu vàng sẽ được đặt ở giữa lá cờ. Mặt trận thứ hai này
sẽ được tổ chức chủ yếu ở các thành phố, đặc
biệt là ở các thành phố lớn. Trụ sở quốc gia của
mặt trận này sẽ được thành lập và trình diện
trước công chúng tại Sài Gòn. Tất cả các địa
điểm nên chuẩn bị cá nhân [lãnh đạo] và một
phong trào [người theo dõi] để thành lập các chi hội địa phương và nên phản
ứng ngay lập tức ngay khi mặt trận trình diện
tại Sài Gòn (trước Tết hoặc vài ngày sau Tết).
2. The future revolutionary government in South Vietnam will use the
following name: “The Republic of Vietnam.”
3. The Politburo assigns COSVN responsibility for providing guidance and
direction for the specifics of the implementation of the above decisions
If any of you have any thoughts about the above matters, send your ideas
to the Politburo by secret cable and at the same time, in order to ensure
speed, send the cable to COSVN to begin a dialogue with them.
[signed] The Politburo
2. Chính quyền cách mạng tương lai ở miền Nam Việt Nam sẽ sử dụng tên gọi sau: “Việt Nam Cộng hòa”.
3. Bộ Chính trị giao cho COSVN trách nhiệm hướng
dẫn và chỉ đạo cụ thể việc thực hiện các quyết định trên
Nếu bất kỳ ai trong số các bạn có bất kỳ suy nghĩ nào về các vấn đề trên,
hãy gửi ý tưởng của mình đến Bộ Chính trị bằng điện tín mật và đồng thời, để
đảm bảo tốc độ, hãy gửi điện tín đến COSVN để bắt đầu đối thoại với họ.
[đã ký] Bộ Chính trị
The Vietnamese Politburo informs COSVN (the communist command in South Vietnam)
of plans to form a new front, the “Alliance of National, Democratic, and Peace
Forces.” This group was to work to undermine the American war effort
Author(s):
- Central
Office for South Vietnam (COSVN)
- Vietnam.
Communist Party. Central Committee (CPV CC). Politburo
Bộ Chính trị Việt Nam thông báo cho COSVN (bộ chỉ huy cộng sản ở Nam Việt Nam) về kế hoạch thành lập một mặt trận mới, “Liên
minh các lực lượng dân tộc, dân chủ và hòa bình”. Nhóm này sẽ hoạt động để phá hoại nỗ lực chiến tranh của Hoa Kỳ
Tác giả:
• Văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam (COSVN)
• Việt Nam. Đảng Cộng sản. Ủy ban Trung ương (CPV
CC). Bộ Chính trị
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/secret-north-vietnam-politburo-cable-0
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/90051/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/113976
No comments:
Post a Comment