20241219 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Apr 28 1975 No505 Cuc R VVK
***
Mốc thời gia bây giờ là April 28, 1975. Hoa Kỳ đã rút quân từ sau ngày
January 27, 1973 vì thế những gì mà cộng sản giặc
Hồ đổ tội cho Hoa Kỳ đứng bên sau
Dương Văn Minh là một sự dối trá kinh tỡm,
muốn biết Dương Văn Minh là ai xin hảy đọc tài liệu về kẻ phản quốc nầy vào
phần cuối tài liệu nầy. Dương Văn Minh là một con rối của cả tàu
cộng, cộng sản giặc Hồ và cả Hoa Kỳ trong việc lật đổ hai thể chế Đệ Nhất
và Đệ Nhị Việt-Nam Cộng-Hòa.
Cuối năm 1972, đầu năm 1973 cộng sản giặc Hồ đã tuyên bố đầu hàng Hoa Kỳ
nhưng chính Phủ Hoa Kỳ đã dấu nhẹm chuyện nầy cho đến hôm nay. Chính vì thế mà
khi cộng sản giặc Hồ đòi Hoa Kỳ phải bồi thường chiến tranh 3,2 tỷ dollards cho
sự hủy hoại miền Bắc, Hoa Kỳ từ chối vì cộng sản giặc Hồ đã tuyên bố đầu hàng
vào đầu năm 1973. Tài liệu nầy do cựu nhân viên FBI tiết lộ công khai.
“Cộng sản giăc Hồ đầu hàng Hoa Kỳ 1973
The Viet Nam
War - Unknown Images (1973) The North Vietnamese Surrender.
https://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM
Gunenderson:
“I also
received some information recently in my tours and lectures and what have you I
did a TV show in Long Beach California one of the gentleman involved in the
show was in the US Army at one time. He told me that in the spring of 1973 we
had bombed all of the North Vietnamese uh supply lines we had mined their
Harbors they were cut off and one of his
associates was in the communication room in Saigon and this is of course a
classified job and when he was in this room he received this message from the North
Vietnamese we surrender unconditionally he passed it on his superiors and all
Army Personnel were immediately ushered out and replaced by State Department
Personnel it was shortly thereafter that. Kissinger met with the North
Vietnamese officials in Paris, France.”
http://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM
38,112 views Mar 17, 2010
http://vietnamsaigon.multiply.com/jou...
Những tài liệu bất ngờ cùng nhân chứng cao cấp của chính
quyền Hoa Kỳ cho biết sau năm 1968, CSVN đã bị kiệt quệ nhân sự vì hầu hết các
lực lượng chính quy chủ lực quân cộng sản bắc Việt đã bị Mỹ và VNCH tiêu diệt.
Vào năm 1972 máy bay B52 đã san bằng Bắc Việt đưa tới sự việc lãnh đạo đảng
CSVN gửi điện thư Đầu Hàng Vô Điều Kiện tới phòng truyền tin Hoa Kỳ. Bức điện
thư đầu hàng của CSVN đã được phòng truyền tin gửi về NGŨ GIÁC ĐÀI.
Thay vì tuyên bố cho thế giới biết về sự việc cộng sản bắc
Việt đầu hàng. Nhưng ngược lại, CIA đã đưa về nước 79 nhân viên phòng truyền
tin Hoa Kỳ và thay đổi hoàn toàn nhân viên mới .
Điện thư đầu hàng của CS bắc Việt đã được ém lại.
Trên 80% quân đội nhân dân Trungcộng đã đánh chiếm cao
nguyên miền Nam VNCH. Lính Trung cộng đã ngụy trang cộng sản bắc Việt xâm chiếm
miền Nam Việt Nam! Tại Sao?
Chúng tôi phỏng vấn anh Nguyễn Hoàng Việt về sự kiện nầy.
Thu Hiền: Xin anh cho biết những sự kiện bất ngờ về việc
CSVN đã đầu hàng VNCH từ năm 1973, thêm sự việc quân Trung Quốc ngụy trang lính
Bắc Việt đánh chiếm Miền Nam VN vào năm 1975, anh nghĩ sao về vấn đề nầy.
Hoàng Việt: Tôi nghĩ tất cả là sự thật nhưng nguyên do tại
sao chính quyền Hòa Kỳ lúc bấy giờ không tuyên bố bức điện thư đầu hàng của
CSVN mà lại tìm cách ém chuyện nầy đó là điều mình phải cần phân tích.
Ông Ted Gunderson là nhân viên đặc nhiệm ở Los Angeles và
Washington DC (Special Agent in Charge, Los Angeles, Special Agent in Charge,
Washington,D.C. offices) Trong thời gian cuộc chiến tranh VN ông ta là Trưởng
Phòng điều tra, làm việc với những hồ sơ thuộc loại bảo mật quốc phòng
(high-profile cases). Trong thời gian gần đây, ông đã tiết lộ cho biết là CSVN
đã có điện thư đầu hàng Đồng Minh vào đầu năm 1973 trong một cuộc nói chuyện
tại Washinton DC, ông cho biết như vậy. Trong cuộc nói chuyện nầy được nhiều
cựu chiến binh Hoa Kỳ hỏi về chiến dịch "Operation Linebacker"
là chiến dịch dùng B52 để san bằng, tiêu diệt quân đội Bắc Việt đã đưa tới kết
quả nào thì ông cho biết là CSVN đã đầu hàng sau đó. Chiến dịch "Operation
Linebacker" bắt đầu từ mùa Xuân 1972.
Thu Hiền: Như vậy anh cho biết tại sao tin CSVN đầu hàng
không được phổ biến để rồi kết quả cuộc chiến ngược lại?
Hoàng Việt: Ông Ted Gunderson cho biết là trong thời gian
làm việc tại VN, ông đã tiếp xúc nhiều sĩ quan cao cấp Quân Đội Hoa Kỳ nhất là
nhân viên thuộc phòng Truyền Tin bộ Tham Mưu Hoa Kỳ tại VN, họ đã cho ông biết
về bức điện thư CSVN tuyên bố đầu hàng vô điều kiện quân Đồng Minh vào đầu năm
1973. Bức điện thư đó cho tới nay vẫn chưa được giải mã, Ông Ted Gunderson còn
cho biết thêm là tất cả các nhân viên thuộc phòng truyền tin sau đó đã được CIA
thay thế toàn bộ ! Tôi tìm ra được một đoạn Video Ông Ted Gunderson có nói về
vấn đề nầy”
https://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM
Operation Linebacker II saw more than 200 American B-52 bombers fly 730
sorties and drop over 20,000 tons of bombs on North Vietnam over a period of 12
days in December 1972, from 18 December to 29 December 1972.
https://www.youtube.com/watch?v=dxbMPPBc7-M
https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Linebacker_II
***
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100381/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/176155
April 28, 1975
Cable No. 505/TV from KBN [COSVN]
Party Current Affairs Committee to P.10, Sau Dan [Vo Van Kiet], All Region
Party Committees, B.76, N.50, and All Sections and Branches
This document was made possible with support from MacArthur Foundation
1. Faced with the prospect total defeat, with our soldiers and civilians
about to attack directly into their final lair, the American imperialists, who
had previously removed Thieu from office, now have replaced Huong and moved
Duong Van Minh up to become President. Their scheme is to conduct negotiations
with us in order to try to save what is left of the Saigon regime.
Ngày 28 tháng 4 năm 1975
Cáp số 505/TV từ Ủy ban tuyên truyền Cục R KBN [COSVN] gửi P.10, Sáu
Dân [Võ Văn Kiệt], Tất cả các Ủy ban Đảng
khu vực, B.76, N.50 và
Tất cả các Ban và
Ngành
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur
1. Đối mặt với viễn cảnh thất bại hoàn toàn, với quân
lính và dân thường của chúng ta sắp tấn công
trực tiếp vào hang ổ cuối cùng của chúng,
những kẻ đế quốc Mỹ, những kẻ trước đây đã loại bỏ Thiệu khỏi chức vụ, giờ
đây đã thay thế Hương và đưa Dương Văn Minh lên làm Tổng
thống. Kế hoạch của chúng là tiến hành đàm phán với
chúng ta để cố gắng cứu những gì còn lại của chế độ Sài Gòn.
When he stepped forward to accept the post of President at this time,
Duong Van Minh ceased being a representative of the third force … Duong Van
Minh’s action is part of the American scheme, and at the same time it is also
in line with the political position taken by the Minh faction, which is that
they do not want the Saigon regime to totally collapse and want to block the
glorious victory that has been won by our nation at this historic moment. This
plan is clearly revealed in the contents of the proclamation issued by Duong
Van Minh when he accepted the Presidency at 1650 hours on the afternoon of 28
April.
Khi bước lên nhận chức Tổng thống vào thời
điểm này, Dương Văn Minh đã không còn là đại diện của
thế lực thứ ba nữa… Hành động của Dương Văn
Minh nằm trong âm mưu của Mỹ, đồng thời cũng phù hợp với lập trường
chính trị của phe Minh, đó là không muốn chế độ Sài Gòn sụp đổ hoàn toàn và muốn ngăn chặn chiến thắng vẻ vang mà dân tộc ta đã giành
được trong thời khắc lịch sử này. Kế hoạch này
được thể hiện rõ trong nội
dung bản tuyên cáo mà Dương Văn Minh ban hành khi nhậm chức Tổng
thống vào lúc 16 giờ 50 phút chiều ngày 28 tháng
4.
In that proclamation Minh said nothing about the United States, and he
did not mention our two basic demands that were laid out in the proclamation
issued by the Provisional Revolutionary Government on 26 April. Instead he
appealed for “an immediate ceasefire and mutual cessation of all attacks,” and
he appealed to the puppet army to “maintain your ranks and hold your positions
in order to carry out your new mission, the mission of protecting what is left
of our country.”
Trong bản tuyên bố đó, Minh không
nói gì về Hoa Kỳ, và ông không đề cập đến hai yêu cầu
cơ bản của chúng ta được nêu trong bản tuyên bố do
Chính phủ Cách mạng Lâm thời ban hành
ngày 26 tháng 4. Thay vào đó, ông kêu gọi “ngừng bắn ngay lập tức và chấm
dứt mọi cuộc tấn công lẫn nhau”, và ông kêu gọi quân
đội bù nhìn “duy trì hàng ngũ và giữ vững vị trí để thực hiện nhiệm
vụ mới của mình, nhiệm vụ bảo vệ những gì còn lại của đất nước”.
Appealing for the cessation of attacks, for national reconciliation and
concord, and demanding the implementation of the Paris Agreement in generalized
statements at this time means simply that one is carrying out the scheme of the
Americans, which is to prevent our soldiers and civilians from attacking and
causing the complete collapse of the current rotten and corrupt Saigon regime.
Kêu gọi chấm dứt tấn công, hòa giải dân tộc, hòa hợp và
yêu cầu thực hiện Hiệp định Paris trong những
tuyên bố chung chung vào thời điểm này đơn giản có nghĩa là đang thực hiện âm mưu của người Mỹ, đó là ngăn cản quân lính và dân thường của chúng ta tấn công và gây ra sự sụp đổ hoàn toàn của chế độ Sài Gòn thối nát và tham
nhũng hiện nay.
2. As was stated clearly by the Party Current Affairs Committee in
Circular No. 10/TT.75 and in Cable No. 490/TV, dated 27 April 1975, “in the
current situation in which the puppet government is facing the prospect of
complete collapse, any lackey who takes power …, even if he announces that he
will implement the Paris Agreement, that he will carry out peaceful national
reconciliation, or makes any other such statement, is just supporting the
American plot and is demonstrating that he has become a lackey of the
Americans.”
2. Như Ban tuyên truyền Trung ương Cục R đã
nêu rõ trong Thông tư số 10/TT.75 và trong Điện
báo số 490/TV ngày 27
tháng 4 năm 1975, “trong tình hình hiện nay, khi chính quyền bù nhìn
đang đứng trước viễn cảnh sụp đổ hoàn toàn, bất kỳ tên
tay sai nào lên nắm quyền…, ngay cả khi hắn tuyên
bố sẽ thực hiện Hiệp định Paris, rằng hắn
sẽ tiến hành hòa giải dân tộc một cách hòa bình,
hoặc đưa ra bất kỳ tuyên bố nào tương tự như
vậy, thì cũng chỉ là đang ủng hộ âm mưu của Mỹ và
chứng tỏ rằng hắn đã trở thành tay sai của Mỹ”.
Our entire Party, our entire army, and our entire population are
determined to implement our unshakeable resolve to totally defeat the U.S. and
the puppets; to overthrow the rotten and corrupt Saigon regime, which is the
tool of American neocolonialism; and to totally liberate South Vietnam and
reunite our beloved country. We are determined to intensify our attacks and
uprisings until total victory is achieved, exactly as has been set forward in
our plan and with not even a single change or deviation.
Toàn Đảng, toàn quân,
toàn dân ta quyết tâm thực hiện quyết tâm không gì lay chuyển được là đánh bại hoàn toàn Mỹ và bọn bù nhìn; lật đổ chế độ Sài Gòn thối nát và tham nhũng, công cụ của chủ nghĩa thực dân mới của Mỹ;
giải phóng hoàn toàn miền Nam Việt Nam và thống nhất đất nước thân yêu của chúng ta. Chúng ta
quyết tâm tăng cường các cuộc tấn công và nổi dậy cho đến khi giành được thắng lợi hoàn toàn,
đúng như kế hoạch đã đề ra và không một sự thay đổi hay chệch hướng nào.
In this situation, with Huong’s removal and Minh’s rise to take his
place, …the lower-level lackeys together with the enemy’s entire apparatus of
repression are becoming increasingly frightened and are disintegrating. This
provides us with very favorable conditions to win total victory.
… Only one road leads to true peace and independence, to freedom and
democracy, to prosperity and national reconciliation: that is the road of
crushing every American plot, of totally overthrowing the entire puppet army
and puppet government, and of placing the entire government in the hands of the
people.
Trong tình hình này, với việc Hương bị loại bỏ và Minh lên thay thế, …bọn tay sai cấp dưới cùng với toàn bộ bộ máy đàn áp của
địch ngày càng sợ hãi và tan rã. Điều này tạo cho chúng ta những điều kiện rất thuận
lợi để giành thắng lợi hoàn toàn.
… Chỉ có một con đường dẫn đến hòa bình và
độc lập thực sự, đến tự
do và dân chủ, đến thịnh vượng và hòa giải dân
tộc: đó là con đường đập tan mọi âm mưu của Mỹ, lật
đổ toàn bộ quân đội bù nhìn và chính quyền bù nhìn, và đưa toàn bộ chính
quyền vào tay nhân dân.
All localities should closely monitor the editorials and opinions being
broadcast on Radio Hanoi and Liberation Radio and should urge the people to
listen to our radio broadcasts. You should use the proclamation issued by the
Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam on 26
April and the editorials published in the newspaper Nhan Dan on that same day,
26 April 1975, and on subsequent days as the foundation for the explanations
that you give to our cadre and our people as well as to the upper, governing
classes. However, the key issue, the most vital problem, is that we will do
whatever is necessary to gain total victory. That is the best way to describe
the situation to the members of the upper classes.
Các địa phương cần theo dõi chặt chẽ các bài xã luận và ý kiến phát
trên Đài Phát thanh Hà Nội và Đài Phát thanh Giải phóng, vận động nhân dân nghe đài
phát thanh của chúng ta. Các đồng chí cần lấy bản tuyên cáo của Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa miền Nam Việt Nam ra
ngày 26 tháng 4 và các bài xã luận đăng trên báo Nhân dân cùng ngày 26
tháng 4 năm 1975 và các ngày sau đó làm cơ sở để giải thích với cán bộ,
nhân dân và các tầng lớp lãnh đạo cấp trên. Tuy nhiên, vấn đề then chốt, vấn đề
sống còn nhất là chúng ta sẽ làm mọi cách để giành thắng lợi hoàn toàn. Đó là
cách tốt nhất để mô tả tình hình với các thành viên của tầng lớp trên.
As the situation develops further, the Party Current Affairs Committee
will provide additional guidance.
Cable from COSVN discussing Duong Van Minh's rise to President and plans
of response in preparation for total victory.
Author(s):
Khi tình hình tiếp tục diễn biến, Ủy ban tuyên
truyền cục R của Đảng sẽ cung cấp hướng dẫn bổ sung.
Điện tín từ COSVN thảo luận về việc Dương
Văn Minh lên làm
Tổng thống và các kế hoạch ứng phó để
chuẩn bị cho chiến thắng hoàn toàn.
Tác giả:
• Văn phòng Trung ương Đảng Nam Việt Nam (COSVN)
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100381/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/176155
Nhân Vật Dương Văn (“Big”) Minh,
Major
General, (after November 4, 1963, Lieutenant General), ARVN, Military Adviser
to President Diem until November 1, 1963; thereafter Chairman of the Executive
Committee of the Revolutionary Council; President of the Provisional Government
of the Republic of Vietnam after November 4, 1963
“South Vietnamese Communists Sought Negotiated
End
After the fall of Hue, that was discarded as unnecessary. Then the second
possibility was considered, to insist on replacing Mr. Thieu with a personality
of the “third force” who had been in contact with the Provincial Revolutionary Government,
such as Gen. Duong Van Minh, and negotiating a
government with him.
https://www.nytimes.com/1975/06/12/archives/south-vietnamese-communists-sought-negotiated-end.html”
Chou En lai
Kissinger July 9 1971 MemCon D139
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v17/d139
PM Chou: We
don’t believe in the elections in South Vietnam. It is a different situation,
There are August elections and October elections and you help Thieu.
Have you discussed this situation with Mr. Minh?
Dr. Kissinger: Yes,
on this trip.
PM Chou: They
want you to get rid of the government.
Dr. Kissinger: They
can’t ask us both to withdraw and get rid of the government of Vietnam. To do
both of these is impossible.
PM Chou: We
have not exchanged views at this point. We have always thought on this matter
that we cannot interfere in these affairs. If you withdraw and they want to
continue the civil war, none of us should interfere. The situation has been
created over a long time.
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v17/d139
July 12 1972
Discussion between Zhou Enlai and Le Duc Tho
Zhou Enlai: Is Duong
Van Minh [2] acceptable?
Le Duc Tho: This is a complicated problem.
Duong Van Minh is not totally pro-American. Yet, the
tripartite government is very provisional.
Le Duc Tho: Duong Van
Minh is exactly like this. But
the important thing is how to make the US accept the principle of the
establishment of a tripartite government. And further discussion on
dividing positions and power should be held after this.
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/discussion-between-zhou-enlai-and-le-duc-tho
Discover the
Truth at:
https://www.theblackvault.com/documentarchive/the-cias-vietnam-document-cd-rom/
Tài liệu Chu Ân Lai yêu cầu
Hoa Kỳ loại bỏ Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu củng như dùng Dương Văn Minh để lật
đổ hai nền Đệ I và Đệ II VNCH.
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/discussion-between-zhou-enlai-and-le-duc-tho
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/89367/download
Gulf of
Tonkin
Senate Stories Chairman
J William Fulbright and the 1964 Tonkin Gulf Resolution
Trong Lòng Địch 1/25- Soạn
giả Trần Trung Quân
https://www.youtube.com/watch?v=rvSsjeUtQsk
2/25
https://www.youtube.com/watch?v=937Vt16PRr4
3/25
https://www.youtube.com/watch?v=vyARO-RnhIA
4/25
https://www.youtube.com/watch?v=aBg-lqoNfVg
5/25
https://www.youtube.com/watch?v=51Hy7SXn1Cc
6/25
https://www.youtube.com/watch?v=oUXsAh74dzs
7/25
https://www.youtube.com/watch?v=WLUxVAewbSM
8/25
https://www.youtube.com/watch?v=15uYFnpoDkc
9/25
https://www.youtube.com/watch?v=EPu0sznLtW4
10/25
https://www.youtube.com/watch?v=oq32GnqzacQ
11/25
https://www.youtube.com/watch?v=-CL2Bw2_zoM
12/25
https://www.youtube.com/watch?v=a8Gq6URsSWA
13/25
https://www.youtube.com/watch?v=6R69Y-w5yak
14/25
https://www.youtube.com/watch?v=hgL2Wbs9kFQ
15/25
https://www.youtube.com/watch?v=1_6VIzUel70
16/25
https://www.youtube.com/watch?v=tieKDqkLYEc
17/25
https://www.youtube.com/watch?v=WpuPhZUR3Nc
18/25
https://www.youtube.com/watch?v=tBbRi_gm3C0
19/25
https://www.youtube.com/watch?v=V-5SmLIHmGI
20/25
https://www.youtube.com/watch?v=Z7xE0wqxK3A
21/25
https://www.youtube.com/watch?v=TMiwWlLoC9A
23/25
https://www.youtube.com/watch?v=4th3Jm1rSsI
24/25
https://www.youtube.com/watch?v=QYLEGOoHOaQ
25/25
https://www.youtube.com/watch?v=TH9uvNutoM8
20.10.24 SỰ THẬT CHƯA TỪNG
ĐƯỢC TIẾT LỘ VỀ CÁI CHẾT CỦA GIÁO CHỦ ĐỨC HUỲNH PHÚ SỔ
https://www.youtube.com/watch?v=IyP_90HMvuQ
ĐÀ NẴNG NĂM 1966 biến cố
và hồi ký của tôi | Hồi Ký Miền Nam VN
https://www.youtube.com/watch?v=Obw-UeN6DKE&t=4332s
No comments:
Post a Comment