Friday, December 20, 2024

20241221 CDTL Chúng Dâng Đất Việt Cho Tàu

20241221 CDTL Chúng Dâng Đất Việt Cho Tàu

 

20241214 CDTL South Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html

20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh Hải VN

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html

China and Vietnam sign the two territorial border treaties

http://news.sina.com.cn/china/1999-12-31/47533.html

Trung Quốc và Việt Nam ký kết hai hiệp ước biên giới lãnh thổ

http://news.sina.com.cn/china/1999-12-31/47533.html

December 31, 1999 00:20 Xinhua News Agency

  Xinhua News Agency, Hanoi, December 30: Chinese Foreign Minister Tang Jiaxuan signed the "China-Vietnam Land Border Treaty" on behalf of the two countries on the 30th in Hanoi, Vietnam, with Vietnamese Deputy Prime Minister and Foreign Minister Zhai Mengqin. So far, the problems of the land border between China and Vietnam have all been resolved. Vietnamese Prime Minister Phan Van Khai and the head of the Chinese government delegation and the Assistant Foreign Minister Wang Yi attended the signing ceremony.

Ngày 31 tháng 12 năm 1999 00:20 Xinhua News Agency

Xinhua News Agency, Hà Nội, ngày 30 tháng 12: Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Đường Gia Triền đã ký "Hiệp ước biên giới đất liền Trung Quốc-Việt Nam" thay mặt cho hai nước vào ngày 30 tại Hà Nội, Việt Nam, với Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Trạch Mạnh Cần. Cho đến nay, các vấn đề về biên giới đất liền giữa Trung QuốcViệt Nam đều đã được giải quyết. Thủ tướng Việt Nam Phan Văn Khải và Trưởng đoàn đại biểu chính phủ Trung Quốc và Trợ lý Bộ trưởng Ngoại giao Vương Nghị đã tham dự lễ ký kết.

Before the signing ceremony, Premier Pan Wenkai met with Foreign Minister Tang Jiaxuan. Tang Jiaxuan said that today, Comrade Qin Mengqin and I formally signed the Sino-Vietnamese land border treaty, which means that we have completed the glorious task handed over by the leaders of the two countries as scheduled. Looking back on the history of the land border negotiations between the two countries, the reason why the two sides can overcome many difficulties, resolve all disputes and sign the contract as scheduled, should first be attributed to the personal care and guidance of the leaders of the two parties and the two countries. The result of the tireless efforts of the working group. He said that China and Vietnam are close neighbors. Bringing a peaceful, friendly, cooperative and stable land border into the 21st century is the common aspiration of the two peoples and is in the fundamental interests of the two countries. It is also a major contribution to regional peace and stability.

Trước lễ ký kết, Thủ tướng Phan Văn Khải đã gặp Bộ trưởng Ngoại giao Đường Gia Triền. Đường Gia Triền cho biết, hôm nay, đồng chí Tần Mộng Cần và tôi đã chính thức ký Hiệp ước biên giới đất liền Trung-Việt, điều đó có nghĩa là chúng ta đã hoàn thành nhiệm vụ vẻ vang mà lãnh đạo hai nước đã bàn giao theo đúng tiến độ. Nhìn lại lịch sử đàm phán biên giới đất liền giữa hai nước, lý do khiến hai bên có thể vượt qua nhiều khó khăn, giải quyết mọi tranh chấp và ký kết hợp đồng đúng tiến độ, trước hết phải kể đến sự quan tâm, chỉ đạo sát sao của lãnh đạo hai đảng, hai nước. Kết quả của những nỗ lực không biết mệt mỏi của nhóm công tác. Ông cho biết, Trung Quốc Việt Nam là những nước láng giềng gần gũi. Đưa biên giới đất liền hòa bình, hữu nghị, hợp tác và ổn định vào thế kỷ 21 là nguyện vọng chung của nhân dân hai nước và nằm trong lợi ích cơ bản của hai nước. Đây cũng là đóng góp to lớn cho hòa bình và ổn định của khu vực.

  Pan Wenkai said that today is a gratifying day. Both Vietnam and China formally signed the land border treaty between the two countries and completed the task assigned to us by the general secretary of the two parties. This is a major event in the history of relations between Vietnam and China. historical meaning. It will surely further promote the development of friendly relations and cooperation between the two countries in the 21st century.

Phan Văn Khải cho biết, hôm nay là ngày đáng mừng. Việt NamTrung Quốc đã chính thức ký kết Hiệp ước biên giới trên đất liền giữa hai nước, hoàn thành nhiệm vụ mà Tổng Bí thư hai Đảng giao phó. Đây là sự kiện trọng đại trong lịch sử quan hệ Việt Nam - Trung Quốc, có ý nghĩa lịch sử. Chắc chắn sẽ thúc đẩy hơn nữa sự phát triển quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước trong thế kỷ 21.

  Tang Jiaxuan conveyed to Premier Pan Wenkai the cordial greetings from Premier Zhu Rongji. Earlier, Tang Jiaxuan also met with the Deputy Prime Minister and Foreign Minister of the Vietnamese Government, Meng Mengqin.

Đường Gia Triền đã chuyển lời chào thân ái của Thủ tướng Chu Dung Cơ đến Thủ tướng Phan Văn Khải. Trước đó, Đường Gia Triền cũng đã gặp Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Chính phủ Việt Nam Mạnh Mạnh Cần.

  On the morning of the same day, the head of the Chinese delegation, Assistant Foreign Minister Wang Yi and the head of the Vietnamese delegation and the Deputy Minister of Foreign Affairs Wu Kuan summarized the land border negotiations and drafted the Sino-Vietnamese Land Border Treaty.

Sáng cùng ngày, Trưởng đoàn Trung Quốc, Trợ lý Bộ trưởng Ngoại giao Vương Nghị và Trưởng đoàn Việt Nam, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Ngô Khoan đã tóm tắt nội dung đàm phán biên giới đất liền và soạn thảo Hiệp ước biên giới đất liền Việt Nam - Trung Quốc.

http://news.sina.com.cn/china/1999-12-31/47533.html

20241214 CDTL South Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html

20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh Hải VN

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html

 

No comments:

Post a Comment