20241221 CDTL Chúng Dâng Đất Việt Cho Tàu
20241214 CDTL South
Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html
20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh
Hải VN
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html
China and Vietnam sign the two territorial border treaties
http://news.sina.com.cn/china/1999-12-31/47533.html
Trung Quốc và Việt Nam ký kết hai hiệp ước biên giới
lãnh thổ
http://news.sina.com.cn/china/1999-12-31/47533.html
December
31, 1999 00:20 Xinhua News Agency
Xinhua
News Agency, Hanoi, December 30: Chinese Foreign Minister Tang Jiaxuan signed
the "China-Vietnam Land Border Treaty" on behalf of the two countries
on the 30th in Hanoi, Vietnam, with Vietnamese Deputy Prime Minister and
Foreign Minister Zhai Mengqin. So far, the problems of the land border
between China and Vietnam have all been resolved. Vietnamese Prime
Minister Phan Van Khai and the head of the Chinese government delegation and
the Assistant Foreign Minister Wang Yi attended the signing ceremony.
Ngày 31 tháng 12
năm 1999 00:20 Xinhua News Agency
Xinhua News Agency, Hà Nội, ngày 30 tháng 12: Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Đường Gia Triền đã
ký "Hiệp ước biên giới đất liền Trung Quốc-Việt
Nam" thay mặt cho hai nước vào ngày 30 tại
Hà Nội, Việt Nam, với Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Trạch
Mạnh Cần. Cho đến nay, các vấn đề về biên giới đất liền giữa Trung
Quốc và Việt Nam đều đã được giải quyết. Thủ tướng
Việt Nam Phan Văn Khải và Trưởng đoàn đại biểu chính phủ Trung Quốc và
Trợ lý Bộ trưởng Ngoại giao Vương Nghị đã tham dự lễ ký kết.
Before the signing
ceremony, Premier Pan Wenkai met with Foreign Minister Tang Jiaxuan. Tang
Jiaxuan said that today, Comrade Qin Mengqin and I formally signed the
Sino-Vietnamese land border treaty, which means that we have completed the
glorious task handed over by the leaders of the two countries as
scheduled. Looking back on the history of the land border negotiations
between the two countries, the reason why the two sides can overcome many
difficulties, resolve all disputes and sign the contract as scheduled, should
first be attributed to the personal care and guidance of the leaders of the two
parties and the two countries. The result of the tireless efforts of the
working group. He said that China and Vietnam are close
neighbors. Bringing a peaceful, friendly, cooperative and stable land
border into the 21st century is the common aspiration of the two peoples and is
in the fundamental interests of the two countries. It is also a major
contribution to regional peace and stability.
Trước lễ ký kết, Thủ tướng Phan Văn Khải
đã gặp Bộ trưởng Ngoại giao Đường Gia Triền.
Đường Gia Triền cho
biết, hôm nay, đồng chí Tần Mộng Cần và tôi đã chính thức ký Hiệp ước biên giới
đất liền Trung-Việt,
điều đó có nghĩa là chúng ta đã hoàn thành nhiệm vụ vẻ vang mà lãnh đạo hai nước
đã bàn giao theo đúng tiến độ. Nhìn lại lịch sử đàm phán biên giới đất liền giữa
hai nước, lý do khiến hai bên có thể vượt qua nhiều khó khăn, giải quyết mọi
tranh chấp và ký kết hợp đồng đúng tiến độ, trước hết phải kể đến sự quan tâm,
chỉ đạo sát sao của lãnh đạo hai đảng, hai nước. Kết quả của những nỗ lực không
biết mệt mỏi của nhóm công tác. Ông cho biết, Trung Quốc và
Việt Nam là những nước láng giềng gần gũi. Đưa biên giới đất liền hòa
bình, hữu nghị, hợp tác và ổn định vào thế kỷ 21 là nguyện vọng chung của nhân dân hai nước
và nằm trong lợi ích cơ bản của hai nước. Đây cũng là đóng góp to lớn cho hòa
bình và ổn định của khu vực.
Pan
Wenkai said that today is a gratifying day. Both Vietnam and China formally
signed the land border treaty between the two countries and completed the task
assigned to us by the general secretary of the two parties. This is a major
event in the history of relations between Vietnam and China. historical
meaning. It will surely further promote the development of friendly
relations and cooperation between the two countries in the 21st century.
Phan Văn Khải
cho biết, hôm nay là ngày đáng mừng. Việt Nam và Trung Quốc đã
chính thức ký kết Hiệp ước biên giới trên đất liền giữa hai nước, hoàn thành
nhiệm vụ mà Tổng Bí thư hai Đảng giao phó. Đây là sự kiện trọng đại trong lịch
sử quan hệ Việt Nam - Trung Quốc, có ý nghĩa lịch sử. Chắc chắn sẽ thúc đẩy hơn
nữa sự phát triển quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước trong thế kỷ 21.
Tang
Jiaxuan conveyed to Premier Pan Wenkai the cordial greetings from Premier Zhu
Rongji. Earlier, Tang Jiaxuan also met with the Deputy Prime Minister and
Foreign Minister of the Vietnamese Government, Meng Mengqin.
Đường Gia Triền đã chuyển lời chào thân ái của Thủ tướng Chu Dung Cơ đến
Thủ tướng Phan Văn Khải. Trước đó, Đường
Gia Triền cũng
đã gặp Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Chính phủ Việt Nam Mạnh Mạnh Cần.
On the
morning of the same day, the head of the Chinese delegation, Assistant Foreign
Minister Wang Yi and the head of the Vietnamese delegation and the Deputy
Minister of Foreign Affairs Wu Kuan summarized the land border negotiations and
drafted the Sino-Vietnamese Land Border Treaty.
Sáng cùng ngày, Trưởng đoàn Trung Quốc, Trợ lý Bộ trưởng
Ngoại giao Vương Nghị và Trưởng đoàn Việt Nam, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Ngô
Khoan đã tóm tắt nội dung đàm phán biên giới đất liền và soạn thảo Hiệp ước
biên giới đất liền Việt Nam - Trung Quốc.
http://news.sina.com.cn/china/1999-12-31/47533.html
20241214 CDTL South
Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html
20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh
Hải VN
https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html
No comments:
Post a Comment