Saturday, May 10, 2025

20250511 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 18 Aug 1974 Hoàng Sa Kết Quả Hội Nghị Trung Ương Đảng Lần Thứ 13

 20250511 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 18 Aug 1974 Hoàng Sa Kết Quả Hội Nghị Trung Ương Đảng Lần Thứ 13


***

20120414 Hải Chiến Hoàng Sa

https://bachvietnhan.blogspot.com/2012/04/20120414-hai-chien-hoang-sa.html

Điều chưa kể sau cuộc hải chiến Hoàng Sa 1974

https://saigonnhonews.com/wp-content/uploads/2025/01/141077565_10161036562590620_499246679089710973_n.jpg

https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/

20241214 CDTL South Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html

20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh Hải VN

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html

20190910 Petition of the citizens of the Republic of Vietnam

https://bachvietnhan.blogspot.com/2019/09/20190910-petition-of-citizens-of.html

20250130 Cộng Sản Giặc Hồ Đầu Hàng Hoa Kỳ Năm 1973

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241231-ap-ba-chuc-dau-moi-mot-tham-hoa.html

http://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM

http://vietnamsaigon.multiply.com/jou

Trận Xuân Lộc ác liệt tới đâu mà Bắc Việt cay tới vậy?!

https://www.youtube.com/watch?v=Ws4-rhJYK_s

Thiếu tướng Lê Minh Đảo 42 năm nhìn lại Mặt trận Xuân Lộc

https://www.youtube.com/watch?v=xF4mYkwy89I

01 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=BV46EF9lNYk

02 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=KGzi873JaRM

03 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=l5c8bnOMlu8

04 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=XQj5af5Xb0E

05 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=dawNbK4YSpQ

06 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=qeeTr4oVNoc

07 Mặt trận Đông Nam - Xuân Lộc 1975

https://www.youtube.com/watch?v=fzMtTSYzks8

***

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-cosvn-party-current-affairs-committee-politburo-reporting-results-cosvns-13th-party

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100093/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175862

Google Translated không chính xác lắm

Digital Archive

International History Declassified

August 18, 1974

Cable from the COSVN Party Current Affairs Committee to the Politburo Reporting on the Results of COSVN’s 13th Party Plenum

This document was made possible with support from MacArthur Foundation

Ngày 18 tháng 8 năm 1974

Điện tín từ Ủy ban Thường vụ Đảng COSVN gửi Bộ Chính trị Báo cáo về Kết quả Hội nghị Trung ương Đảng lần thứ 13 của COSVN

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur

In its report, the COSVN Current Affairs Committee reviewed all aspects of the situation since the dissemination of COSVN Resolution 12 [the Resolution of the 12th Plenum of the COSVN Party Committee]

Trong báo cáo, Ủy ban Thường vụ Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam đã xem xét mọi mặt tình hình kể từ khi ban hành Nghị quyết 12 của Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam [Nghị quyết Hội nghị lần thứ 12 của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam]

and on the implementation of the Central Committee’s Resolution 21.

và việc thực hiện Nghị quyết 21 của Ban Chấp hành Trung ương.

The COSVN Party Current Affairs Committee reported its assessment that enormous changes in the situation were occurring,

Ủy ban Thường vụ Đảng Cộng sản Việt Nam báo cáo đánh giá của mình rằng tình hình đang có những thay đổi to lớn,

including changes in the views of our cadre and people and in our combat activities. These changes were demonstrated most clearly as follows:

bao gồm cả những thay đổi trong quan điểm của cán bộ, nhân dân và trong hoạt động chiến đấu của chúng ta. Những thay đổi này được thể hiện rõ nhất như sau: 

- COSVN Resolution 12, which was studied in political retraining seminars all the way down to the grass-roots level,

- Nghị quyết 12 của Trung ương Đảng, được nghiên cứu trong các hội thảo bồi dưỡng chính trị cho đến tận cấp cơ sở,

has created a spirit of great enthusiasm and unanimity throughout our entire Party membership and has been turned into revolutionary actions attacking the enemy that have moved our movement forward in all fields and on all fronts and that have won great victories.”

đã tạo nên tinh thần hăng hái, nhất trí cao trong toàn Đảng bộ và biến thành những hành động cách mạng đánh địch, đưa phong trào tiến lên trên mọi lĩnh vực, mọi mặt trận và giành được những thắng lợi to lớn.” 

- The Current Affairs Committee reported that our movement in all three areas [mountain jungles, rural lowlands,

- Ủy ban Thường vụ báo cáo rằng phong trào của chúng tôi ở cả ba khu vực [rừng núi, vùng đất thấp nông thôn,

and the cities] had been transformed and had scored many successes, particularly in the Mekong Delta,

và các thành phố] đã được chuyển đổi và đạt được nhiều thành công, đặc biệt là ở Đồng bằng sông Cửu Long,

and Eastern Cochin China [Region 7], Region 6, and the area around the cities had also developed and expanded their organizational structures.

và Đông Nam Bộ [Khu vực 7], Khu vực 6 và khu vực xung quanh các thành phố cũng đã phát triển và mở rộng cơ cấu tổ chức của họ.

As for the results achieved in terms of enemy troops annihilated and enemy outposts eliminated, great progress had been made in comparison with the results during 1973.

Về kết quả đạt được về số quân địch bị tiêu diệt và các tiền đồn của địch bị phá hủy, đã có những tiến bộ lớn so với kết quả năm 1973.

We had liberated and exercised control over 2,300,000 people. In just the first six months of 1974,

Chúng tôi đã giải phóng và kiểm soát được 2.300.000 người. Chỉ trong sáu tháng đầu năm 1974,

throughout the entire COSVN area we had now recovered and had rebuilt back to the posture and the strength that we had possessed prior to 28 January 1973.

trên toàn bộ khu vực COSVN, chúng tôi đã phục hồi và xây dựng lại thế trận và sức mạnh mà chúng tôi đã có trước ngày 28 tháng 1 năm 1973(Paris Peace Accords)

The COSVN Party Current Affairs Committee reported that it had concluded that from August 1974 to the end of the 1974 rainy season our forces would achieve the same level of success in annihilating enemy troops,

Ủy ban Thường vụ Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam báo cáo rằng họ đã kết luận rằng từ tháng 8 năm 1974 đến hết mùa mưa năm 1974, lực lượng của chúng ta sẽ đạt được cùng một mức độ thành công trong việc tiêu diệt quân địch,

eliminating enemy outposts, liberating territory, and expanding our liberated zones as we had achieved during the first six months of 1974.

tiêu diệt các tiền đồn của địch, giải phóng lãnh thổ và mở rộng vùng giải phóng như chúng ta đã đạt được trong sáu tháng đầu năm 1974.

COSVN concluded that we were on the road to victory and the enemy was weakening and was encountering difficulties on many different fronts.

COSVN kết luận rằng chúng ta đang trên con đường chiến thắng và kẻ thù đang suy yếu và gặp khó khăn trên nhiều mặt trận khác nhau.

COSVN reported that our Party chapters at all levels had high resolve and possessed experience in leading the struggle,

COSVN báo cáo rằng các chi bộ Đảng của chúng ta ở tất cả các cấp đều có quyết tâm cao và có kinh nghiệm trong lãnh đạo đấu tranh,

so the masses would participate even more enthusiastically and actively in the struggle in the future.

để quần chúng tham gia đấu tranh nhiệt tình và tích cực hơn nữa trong tương lai.

The pace of our attacks on all fronts would not simply progress at normal levels but could even accelerate and undergo rapid transformation.

Tốc độ tấn công của chúng ta trên mọi mặt trận không chỉ tiến triển ở mức bình thường mà thậm chí có thể tăng tốc và trải qua sự chuyển đổi nhanh chóng. 

- The liberated zones and base area, and particularly our Eastern Cochin China base area, had been secured and expanded.

- Các vùng giải phóng và căn cứ địa, nhất là căn cứ Đông Nam Bộ đã được bảo vệ và mở rộng.

Production was growing, security and order had been established, and the lives of our civilian population had been stabilized.

Sản xuất tăng trưởng, an ninh trật tự được thiết lập, đời sống của người dân được ổn định.

The Current Affairs Committee reported that, with the excellent assistance being provided the Center [North Vietnam],

Ủy ban Thường vụ báo cáo rằng, với sự hỗ trợ tuyệt vời được cung cấp cho Trung tâm [Bắc Việt Nam],

we had begun to build production facilities and produce consumer products that we had never had before.

chúng tôi đã bắt đầu xây dựng các cơ sở sản xuất và sản xuất ra các sản phẩm tiêu dùng mà trước đây chúng tôi chưa từng có. 

- As for the enemy, because of a host of problems the enemy was now on the defensive on the military front and was more politically isolated than ever before.

- Về phía kẻ thù, do gặp nhiều vấn đề nên kẻ thù hiện đang ở thế phòng thủ trên mặt trận quân sự và bị cô lập về mặt chính trị hơn bao giờ hết. 

The COSVN Party Current Affairs Committee reported that it was in complete agreement with the Politburo’s own conclusions and projections,

Ủy ban Thời sự Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam báo cáo rằng họ hoàn toàn nhất trí với kết luận và dự báo của Bộ Chính trị,

which were that from this point until the end of 1974 the situation would continue to develop favorably for our side,

đó là từ thời điểm này cho đến cuối năm 1974 tình hình sẽ tiếp tục phát triển thuận lợi cho phía chúng ta,

and that it was certain that we would be able to win even greater victories if we immediately began to make good preparations for the 1974-1975 dry season.

và chắc chắn rằng chúng ta có thể giành được những thắng lợi to lớn hơn nữa nếu chúng ta bắt đầu chuẩn bị tốt cho mùa khô 1974-1975 ngay từ bây giờ.

For that reason, the report said, if our Party chapter properly exploited our recent successes and strove to overcome our shortcomings and weaknesses,

Vì lý do đó, báo cáo cho biết, nếu chi bộ Đảng ta khai thác đúng mức những thành công vừa qua và nỗ lực khắc phục những hạn chế, yếu kém,

we would certainly win a great, comprehensive victory of decisive importance that would fundamentally change the balance of forces between our side and the enemy.

chúng ta chắc chắn sẽ giành được một chiến thắng to lớn, toàn diện có tầm quan trọng quyết định, làm thay đổi căn bản cán cân lực lượng giữa ta và địch.

It was possible that during 1975 we might even, with strong efforts,

Có thể trong năm 1975, chúng ta thậm chí có thể, với những nỗ lực mạnh mẽ,

be able to reach the goal of liberating and exercising strong control over approximately 4 million people, or even more.

có thể đạt được mục tiêu giải phóng và kiểm soát chặt chẽ khoảng 4 triệu người, thậm chí nhiều hơn. 

Analyzing our new advantages, the COSVN Party Current Affairs Committee advocated that we should make the greatest possible effort to seize opportunities,

Phân tích những lợi thế mới của mình, Ủy ban Thường vụ Đảng ủy COSVN chủ trương chúng ta phải nỗ lực hết sức để nắm bắt cơ hội,

reach agreement on the new factors in the situation, carry out important steps to transform the situation, and create the necessary conditions

đạt được sự đồng thuận về các yếu tố mới trong tình hình, thực hiện các bước quan trọng để chuyển đổi tình hình và tạo ra các điều kiện cần thiết

so that we could move forward to achieve total and complete victory.

để chúng ta có thể tiến lên giành chiến thắng hoàn toàn và trọn vẹn.

With regards to target goals, the Current Affairs Committee stated that we must annihilate many enemy battalions and a number of enemy regimental-sized task forces;

Về mục tiêu, Ủy ban Thường vụ tuyên bố rằng chúng ta phải tiêu diệt nhiều tiểu đoàn địch và một số lực lượng đặc nhiệm cấp trung đoàn của địch;

we must attack and cripple the enemy’s RF and PF forces, and we must eliminate three times more enemy outposts than we eliminated in the first six months of 1974.

chúng ta phải tấn công và làm tê liệt lực lượng RFPF của địch, và chúng ta phải loại bỏ gấp ba lần số tiền đồn của địch so với số tiền đồn mà chúng ta đã loại bỏ trong sáu tháng đầu năm 1974.

We had to form a widespread overt struggle front in all of the cities in South Vietnam.

Chúng tôi phải thành lập một mặt trận đấu tranh công khai rộng khắp ở tất cả các thành phố ở miền Nam Việt Nam.

As for direction and guidance of the South Vietnamese revolutionary movement, and particularly with respect to aid [from North Vietnam] during the coming period,

Về phương hướng và chỉ đạo phong trào cách mạng Nam Việt Nam, đặc biệt là về viện trợ [từ Bắc Việt Nam] trong thời gian tới,

the COSVN Party Current Affairs Committee submitted the following concrete recommendations to the Politburo for consideration:

Ủy ban Thường vụ Trung ương Đảng đã trình Bộ Chính trị xem xét những kiến ​​nghị cụ thể sau đây: 

+ Forward to COSVN the Politburo’s thoughts on the COSVN Party Current Affairs Committee’s conclusions and assessment of the situation and on the guidelines,

+ Chuyển đến Ban Chấp hành Trung ương Đảng những ý kiến ​​của Bộ Chính trị về kết luận, đánh giá tình hình của Ban Chấp hành Trung ương Đảng và về phương hướng,

directions, and target goals that COSVN had set forward in its resolution.

phương hướng và mục tiêu mà COSVN đã đề ra trong nghị quyết của mình. 

+ If the Politburo agreed, the Current Affairs Committee recommended that general conclusions and guidance be issued immediately to all our different battlefields

+ Nếu Bộ Chính trị đồng ý, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đề nghị ban hành ngay kết luận chung và chỉ đạo chung cho tất cả các chiến trường khác nhau của chúng ta.

so that they could coordinate their actions and begin preparations.

để họ có thể phối hợp hành động và bắt đầu chuẩn bị. 

+ The Current Affairs Committee recommended that the Politburo and the Central Military Party Committee immediately prepare one division for dispatch

+ Ban Thường vụ Tỉnh ủy kiến ​​nghị Bộ Chính trị, Quân ủy Trung ương chuẩn bị ngay một sư đoàn để điều động.

so that it would arrive at the B2 Front by the beginning of the 1974-1975 dry season.

để có thể đến được Mặt trận B2 vào đầu mùa khô 1974-1975

[Translator’s Note: This document can also be found in the first edition of Lich Su Bien Nien Xu Uy Nam Bo va Trung Uong Cuc Mien Nam (1954-1975) [Historical Chronicle of the Cochin China Party Committee and the Central Office for South Vietnam, 1954-1975] (Hanoi: Nha xuat ban Chinh tri quoc gia, 2002), 1026-1028.]

[Chú thích của người dịch: Tài liệu này cũng có thể tìm thấy trong ấn bản đầu tiên của Lịch sử Biên niên sử Ủy ban Nam Bộ và Trung ương Cục Miền Nam (1954-1975) [Biên niên sử Đảng bộ Nam Kỳ và Văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, 1954-1975] (Hà Nội: Nhà xuất bản Chính trị quốc gia, 2002), 1026-1028.] 

Cable from the COSVN Party Current Affairs Committee to the Politburo reporting on the results of COSVN’s 13th Party Plenum, including all aspects of the situation since the dissemination of COSVN Resolution 12 and on the implementation of the Central Committee’s Resolution 21.

Author(s):

Điện tín từ Ủy ban Thường vụ Đảng COSVN gửi Bộ Chính trị báo cáo về kết quả Hội nghị Trung ương Đảng lần thứ 13 của COSVN, bao gồm mọi khía cạnh của tình hình kể từ khi ban hành Nghị quyết 12 của COSVN và về việc thực hiện Nghị quyết 21 của Ban Chấp hành Trung ương.

Tác giả:

• Văn phòng Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam (COSVN)

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-cosvn-party-current-affairs-committee-politburo-reporting-results-cosvns-13th-party

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100093/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175862

No comments:

Post a Comment