Sunday, May 25, 2025

20250526 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 20 Mar 1975 Quân Ủy Trung Ương Gửi Điện Tín 870 Tới Cục R Và Phạm Hùng

20250526 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 20 Mar 1975 Quân Ủy Trung Ương Gửi Điện Tín 870 Tới Cục R Và Phạm Hùng


***

Ngày Ta Bỏ Núi

http://www.vietnamvanhien.org/NgayTaBoNui.pdf

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui.baotre

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui-ky-2.baotre

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui-ky-3.baotre

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui-ky-4.baotre

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui-ky-5.baotre

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui-ky-6.baotre

https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/ngay-ta-bo-nui-ky-cuoi.baotre

Audio

Ngày Ta Bỏ Núi (bản FULL)- Thiếu tá Vương Mộng Long

https://www.youtube.com/watch?v=AM1BDpJp428

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-no-870-dien-bien-central-military-party-committee-cosvn-military-headquarters-and

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100212/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175986

Google Translated không chính xác lắm

Digital Archive

International History Declassified

March 20, 1975

Cable No. 870 from Dien Bien [Central Military Party Committee] to COSVN Military Headquarters and Brother Bay Cuong [Pham Hung]

This document was made possible with support from MacArthur Foundation

Ngày 20 tháng 3 năm 1975

Điện tín số 870 từ Điện Biên [Quân Ủy Trung ương] đến Bộ Tư lệnh Cục R và Anh Bảy Cường [Phạm Hùng]

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur

1. The attacks and uprisings of the soldiers and civilians of South Vietnam have only gone on for a short period of time, but they have won a tremendous victory.

1. Các cuộc tấn công và nổi dậy của quân đội và dân thường miền Nam Việt Nam chỉ diễn ra trong một thời gian ngắn, nhưng họ đã giành được thắng lợi to lớn.

This initial victory is strategically important. For the first time, we have liberated a vast, wide area by liberating the entire Central Highlands.

Thắng lợi ban đầu này có ý nghĩa chiến lược quan trọng, lần đầu tiên giải phóng được một vùng rộng lớn, giải phóng toàn bộ Tây Nguyên.

An initial review reveals that we have essentially destroyed the 23rd Division; we have destroyed two ranger groups (the 21st and 23rd),

Đánh giá ban đầu cho thấy chúng ta về cơ bản đã tiêu diệt được Sư đoàn 23; chúng ta đã tiêu diệt được hai Liên Đoàn Biệt Động Quân (21 và 23),

two tank/armored squadrons (the 8th and the 21st), and 25 RF battalions; we have inflicted heavy losses on the 47th Regiment/23rd Division;

hai phi đoàn xe tăng/thiết giáp (phi đoàn 8phi đoàn 21) và 25 tiểu đoàn RF; chúng tôi đã gây ra tổn thất nặng nề cho Trung đoàn 47/Sư đoàn 23;

we have killed almost 30,000 enemy troops and captured 6,000 prisoners (including three colonels); and we are now appealing to enemy troops

chúng tôi đã tiêu diệt gần 30.000 quân địch và bắt giữ 6.000 tù binh (bao gồm ba đại tá); và hiện chúng tôi đang kêu gọi quân địch

who fled into the local areas to turn themselves in. We have completely liberated the provinces of Darlac (Ban Me Thuot), Gia Lai (Pleiku), Kontum, Phu Bon (Cheo Reo),

đã chạy vào các địa phương để đầu thú. Chúng ta đã giải phóng hoàn toàn các tỉnh Đắk Lắk (Ban Mê Thuột), Gia Lai (Pleiku), Kontum, Phú Bổn (Cheo Reo),

and the portion of Quang Tri province that we had not previously occupied. We have captured large quantities of guns and ammunition,

và phần tỉnh Quảng Trị mà trước đây chúng ta chưa chiếm đóng. Chúng ta đã thu được một lượng lớn súng và đạn dược,

almost 100 artillery pieces, 48 tanks and armored personnel carriers, 600 military vehicles, one helicopter, and a large quantity of other supplies.

gần 100 khẩu pháo, 48 xe tăng và xe bọc thép chở quân, 600 xe quân sự, một máy bay trực thăng và một lượng lớn vật tư khác. 

2. After being taken totally by surprise and suffering a painful blow, the enemy has been forced to beat a hasty retreat,

2. Sau khi bị bất ngờ hoàn toàn và chịu một đòn đau đớn, kẻ thù đã buộc phải rút lui vội vã,

abandoning the bulk of the important areas of Military Region 2. It is clear that the strength of the enemy has weakened, that the posture of the Americans has declined,

bỏ phần lớn các khu vực quan trọng của Quân khu 2. Rõ ràng là sức mạnh của kẻ thù đã suy yếu, thế trận của quân Mỹ đã suy yếu,

and that the U.S. is suffering problems across the board. That is why up to this point the U.S. has not dared to intervene, and without the American support

và Hoa Kỳ đang gặp vấn đề trên mọi phương diện. Đó là lý do tại sao cho đến thời điểm này Hoa Kỳ vẫn chưa dám can thiệp, và nếu không có sự hỗ trợ của Hoa Kỳ

and assistance they had received before the puppet are increasingly falling apart. They cannot withstand our attacks.

và sự hỗ trợ mà họ nhận được trước khi con rối này ngày càng tan rã. Họ không thể chịu đựng được các cuộc tấn công của chúng ta.

This large initial withdrawal has completely upset the enemy’s strategic deployment posture. The enemy has been forced to begin a large-scale strategic withdrawal

Cuộc rút lui ban đầu lớn này đã làm đảo lộn hoàn toàn thế trận triển khai chiến lược của địch. Địch đã buộc phải bắt đầu một cuộc rút lui chiến lược quy mô lớn

and regrouping to deal with our attacks. The abandonment of the Central highlands has caused a high level of fear and wavering in the enemy’s ranks

và tập hợp lại để đối phó với các cuộc tấn công của chúng tôi. Việc bỏ lại vùng Cao nguyên Trung phần đã gây ra mức độ sợ hãi và dao động cao trong hàng ngũ của kẻ thù

that has affected the other battlefields. That is why on 19 March the enemy was forced to abandon Quang Tri.

điều đó đã ảnh hưởng đến các chiến trường khác. Đó là lý do tại sao vào ngày 19 tháng 3, kẻ thù đã buộc phải từ bỏ Quảng Trị.

A number of other locations, such as Hue, Dalat, Quang Ngai, and Quang Duc are also in a state of panic.

Một số địa điểm khác như Huế, Đà Lạt, Quảng Ngãi, Quảng Đức cũng đang trong tình trạng hoảng loạn.

They have allowed the civilian population to flee and are burning their documents. We need to continue to closely monitor these developments.

Họ đã cho phép dân thường chạy trốn và đốt giấy tờ của họ. Chúng ta cần tiếp tục theo dõi chặt chẽ những diễn biến này. 

The enemy’s large-scale pullback and regrouping of forces is aimed at trying to save his manpower strength from destruction,

Việc rút lui và tập hợp lực lượng trên diện rộng của kẻ thù nhằm mục đích cố gắng cứu sức mạnh nhân lực của chúng khỏi sự hủy diệt,

to move these forces back to defend a number of strategic targets that are militarily and economically important, and to defend and cling to the heavily populated areas

để di chuyển các lực lượng này trở lại để bảo vệ một số mục tiêu chiến lược có tầm quan trọng về mặt quân sự và kinh tế, và để bảo vệ và bám giữ các khu vực đông dân cư

that have plentiful rice crops, all in an effort to deal with our current offensive.

có nhiều vụ lúa bội thu, tất cả đều nhằm mục đích đối phó với cuộc tấn công hiện tại của chúng ta.

The enemy is conducting his pullback early in order to avoid falling into a posture of complete collapse that would leave him with no foundation

Kẻ địch đang tiến hành rút lui sớm để tránh rơi vào thế sụp đổ hoàn toàn khiến hắn không còn nền tảng nào.

from which to “bargain” with us when sitting back down at the conference table. The enemy may pull back and regroup to defend the following large areas:

từ đó để “mặc cả” với chúng tôi khi ngồi lại vào bàn hội nghị. Kẻ thù có thể rút lui và tập hợp lại để bảo vệ các khu vực rộng lớn sau: 

-One, Saigon and the surrounding area, from Ba Ria up through Xuan Loc, Ben Cat, Binh Duong, Trang Bang, Cu Chi, Tan An, and Ben Nuc.

- Một là Sài Gòn và vùng phụ cận, từ Bà Rịa lên đến Xuân Lộc, Bến Cát, Bình Dương, Trảng Bàng, Củ Chi, Tân AnBến Nước

-Two, the Mekong River Delta.

- Hai là đồng bằng sông Cửu Long

-Three, the Danang-Hue area, and he might also abandon Thua Thien-Hue if he is heavily attacked there.

- Thứ ba, khu vực Đà Nẵng-Huế và có thể bỏ Thừa Thiên-Huế nếu bị tấn công dữ dội ở đó. 

-Four, the Cam Ranh-Nha Trang-Dalat-Phan Rang area.

-4, khu Cam Ranh-Nha Trang-Đà Lạt-Phan Rang

-Five, the Qui Nhon-Binh Dinh area, initially, at least, to block the strength of our attack down Route 19,

Năm, khu vực Qui Nhơn-Bình Định, ban đầu ít nhất là chặn đứng sức mạnh tấn công của ta theo đường 19,

but if he comes under serious threaten there he might also abandon this area.

nhưng nếu anh ta bị đe dọa nghiêm trọng ở đó, anh ta cũng có thể từ bỏ khu vực này. 

The situation is continuing to change, and if all of our battlefields continue to operate consistently and well,

Tình hình đang tiếp tục thay đổi, và nếu tất cả các chiến trường của chúng ta tiếp tục hoạt động nhất quán và tốt,

we do not exclude the possibility that the enemy will abandon all of Central Vietnam from Thua Thien-Hue down to Ninh Thuan and Binh Thuan

chúng ta không loại trừ khả năng địch sẽ bỏ toàn bộ miền Trung Việt Nam từ Thừa Thiên-Huế xuống đến Ninh ThuậnBình Thuận

and will mass his forces in a large defensive concentration occupying and defending the Saigon area and the Mekong Delta.

và sẽ tập trung lực lượng của mình vào một khu vực phòng thủ tập trung lớn để chiếm đóng và bảo vệ khu vực Sài Gòn và đồng bằng sông Cửu Long. 

Of the above-named areas, Saigon is the area that is most important to the enemy.

Trong số các khu vực nêu trên, Sài Gòn là khu vực quan trọng nhất đối với kẻ thù. 

The enemy’s large-scale strategic withdrawal when the enemy’s strength and posture has seriously deteriorated across the board.

Sự rút lui chiến lược quy mô lớn của địch khi sức mạnh và thế trận của địch đã suy yếu nghiêm trọng trên mọi phương diện.

In Cambodia the Lon Nol puppets are on their death-bed, and with the U.S. currently facing a host of problems, both domestically and abroad,

Ở Campuchia, những con rối của Lon Nol đang hấp hối, và với việc Hoa Kỳ hiện đang phải đối mặt với vô số vấn đề, cả trong nước và ngoài nước,

this will cause the already declining morale of the Saigon puppet army and puppet government to deteriorate even further.

điều này sẽ khiến cho tinh thần vốn đã suy yếu của quân đội bù nhìn Sài Gòn và chính quyền bù nhìn càng trở nên tồi tệ hơn.

This may lead to new collapses that will exceed even the worst fears of the U.S. and Thieu.

Điều này có thể dẫn đến những sự sụp đổ mới thậm chí còn vượt quá nỗi sợ hãi tồi tệ nhất của Hoa KỳThiệu

3. Because the strategic and campaign plans formulated by the Politburo and the Central Military Party Committee were accurate and correct,

3. Vì các kế hoạch chiến lược và chiến dịch do Bộ Chính trị Quân ủy Trung ương xây dựng là chính xác và đúng đắn,

because our preparations were rather complete and pro-active, because we were able to maintain secrecy and surprise, and because our guidance

bởi vì sự chuẩn bị của chúng tôi khá đầy đủ và chủ động, bởi vì chúng tôi có thể giữ bí mật và bất ngờ, và bởi vì sự hướng dẫn của chúng tôi

and command in the primary sector was flexible and bold, in a very short period of time we have gained a tremendous victory of strategic significance.

và chỉ huy trong khu vực chính rất linh hoạt và táo bạo, trong một thời gian rất ngắn, chúng ta đã giành được chiến thắng to lớn có ý nghĩa chiến lược. 

This victory has created new and extremely favorable conditions that have opened up many new possibilities for us

Chiến thắng này đã tạo ra những điều kiện mới và vô cùng thuận lợi mở ra cho chúng ta nhiều khả năng mới.

and has given us ample conditions to be able to win even greater victories at a much more rapid pace than we had previously anticipated.

và đã mang đến cho chúng ta những điều kiện đầy đủ để có thể giành được những chiến thắng lớn hơn nữa với tốc độ nhanh hơn nhiều so với những gì chúng ta dự đoán trước đây. 

The entire nature of the situation in South Vietnam is now entering a period that is extremely favorable for our side and extremely difficult for the U.S.

Toàn bộ bản chất tình hình ở miền Nam Việt Nam hiện đang bước vào giai đoạn cực kỳ thuận lợi cho phía chúng ta và cực kỳ khó khăn cho Hoa Kỳ.

and their puppets. We need to clearly recognize the new characteristics of the situation and fully comprehend the enemy’s new state of serious collapse.

và những con rối của chúng. Chúng ta cần nhận thức rõ đặc điểm mới của tình hình và hiểu đầy đủ về tình trạng sụp đổ nghiêm trọng mới của kẻ thù. 

All battlefields need to have a clear vision of the overall situation and exhibit a highly aggressive spirit. They must boldly and resolutely seize opportunities

Tất cả các chiến trường đều cần phải có tầm nhìn rõ ràng về tình hình chung và thể hiện tinh thần hiếu chiến cao độ. Họ phải táo bạo và kiên quyết nắm bắt cơ hội

and be flexible in taking action, mass their forces to make powerful attacks, quickly annihilate entire enemy units, exploit our three-pronged attack [military, political,

và linh hoạt trong hành động, tập trung lực lượng để tiến công mạnh mẽ, nhanh chóng tiêu diệt toàn bộ lực lượng địch, phát huy thế tấn công ba mũi [quân sự, chính trị,

and military proselyting], incite the people to rise up, and sweep away the enemy’s instruments of repression.

và vận động quân sự], kích động nhân dân đứng lên và quét sạch các công cụ đàn áp của kẻ thù. 

They must liberate individual sectors and areas to create a posture that presses in close to the enemy, forming a posture that surrounds, cuts off,

Họ phải giải phóng từng khu vực và từng vùng riêng biệt để tạo ra thế áp sát địch, hình thành thế bao vây, cắt đứt,

and divides the enemy both on the campaign and the strategic level. They must create conditions that will enable us to boldly destroy enemy forces

và chia rẽ kẻ thù cả về mặt chiến dịch và chiến lược. Họ phải tạo ra những điều kiện cho phép chúng ta mạnh dạn tiêu diệt lực lượng địch

as the enemy conducts his strategic withdrawals and shatter the enemy’s plan for strategic withdrawal and consolidation.

khi kẻ thù tiến hành các cuộc rút lui chiến lược và phá vỡ kế hoạch rút lui chiến lược và củng cố của kẻ thù. 

4. Recent experience in the southern Central Highlands has revealed that the reasons we won such a rapid and large victory

4. Kinh nghiệm gần đây ở Nam Tây Nguyên cho thấy lý do chúng ta giành được thắng lợi nhanh chóng và to lớn như vậy

in a short period of time were that our attack was extremely bold, we took the enemy by surprise, and we organized good combined arms coordination,

trong một thời gian ngắn mà cuộc tấn công của chúng ta cực kỳ táo bạo, chúng ta đã làm cho kẻ thù bất ngờ, và chúng ta đã tổ chức tốt sự phối hợp vũ trang,

even though this task was very complex. However, our experience has also exposed a number of weaknesses:

mặc dù nhiệm vụ này rất phức tạp. Tuy nhiên, kinh nghiệm của chúng tôi cũng đã chỉ ra một số điểm yếu:

our thinking and our working style has not kept pace with the extremely rapid development of the situation. We hold too many meetings and argue

suy nghĩ và phong cách làm việc của chúng ta không theo kịp sự phát triển cực kỳ nhanh chóng của tình hình. Chúng ta tổ chức quá nhiều cuộc họp và tranh luận

and discuss things too much, and we have not had individuals step forward to take decisive action. We are still too detail-oriented and small-minded,

và thảo luận quá nhiều về mọi thứ, và chúng ta chưa có cá nhân nào tiến lên để thực hiện hành động quyết định. Chúng ta vẫn còn quá chú trọng đến chi tiết và hẹp hòi,

so we missed many concrete opportunities (for instance, we had radios but only used field telephones; we had trucks and prisoners

vì vậy chúng tôi đã bỏ lỡ nhiều cơ hội cụ thể (ví dụ, chúng tôi có radio nhưng chỉ sử dụng điện thoại dã chiến; chúng tôi có xe tải và tù nhân

who could drive them but we did not dare to use them and instead had our troops move forward on foot;

ai có thể lái chúng nhưng chúng tôi không dám sử dụng chúng và thay vào đó để quân đội của chúng tôi tiến lên bằng đường bộ;

the enemy was falling apart but we still insisted that we must have a period of preparation first, thereby missing many opportunities, etc.).

địch đang tan rã nhưng ta vẫn khăng khăng phải có thời gian chuẩn bị trước, do đó đã bỏ lỡ nhiều cơ hội, v.v.).

The situation is developing rapidly, and other locations may easily face the same kind of situation.

Tình hình đang diễn biến nhanh chóng và những địa điểm khác có thể dễ dàng gặp phải tình huống tương tự.

The General Staff wishes to remind all locations to pay attention to this problem.

Bộ Tổng tham mưu xin nhắc nhở mọi địa điểm chú ý đến vấn đề này. 

[signed]

Thanh [Hoang Van Thai]

[ký tên]

Thành [Hoàng Văn Thái] 

On behalf of the Central Military Party Committee, Hoang Van Thai sent out a cable to report on the successful results of the attacks and uprisings of the soldiers and civilians of South Vietnam and in Central Highlands.

Author(s):

Thay mặt Quân ủy Trung ương, Hoàng Văn Thái đã gửi điện báo cáo về kết quả thắng lợi của các cuộc tấn công và nổi dậy của quân và dân miền Nam Việt Nam và Tây Nguyên.

Tác giả:

• Hoàng, Văn Thái

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-no-870-dien-bien-central-military-party-committee-cosvn-military-headquarters-and

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100212/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175986

No comments:

Post a Comment