Tuesday, May 13, 2025

20250514 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 8 Jan 1975 Tăng Cường Quân Số Tiến Chiếm Đồng Bằng

20250514 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 8 Jan 1975 Tăng Cường Quân Số Tiến Chiếm Đồng Bằng


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/conclusion-phase-two-politburo-conference-excerpts

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100161/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175933

Google Translated không chính xác lắm

Digital Archive

International History Declassified

January 8, 1975

Conclusion of Phase Two of the Politburo Conference (Excerpts)

This document was made possible with support from MacArthur Foundation

Ngày 8 tháng 1 năm 1975

Kết thúc Giai đoạn Hai của Hội nghị Bộ Chính trị (Trích đoạn)

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur

This final battle is first of all the responsibility of our military and political forces on the battlefields of Cochin China, including the forces of Saigon-Gia Dinh.

Trận chiến cuối cùng này trước hết là trách nhiệm của lực lượng quân sự và chính trị của chúng ta trên chiến trường Nam Kỳ, trong đó có lực lượng Sài Gòn-Gia Định.

At the same time, it is also the responsibility of the soldiers and civilians of our entire nation,

Đồng thời, đó cũng là trách nhiệm của quân đội và nhân dân cả nước ta.

but the decisive role will be played by COSVN’s main force units and by large main force units sent down from other battlefields.

nhưng vai trò quyết định sẽ do các đơn vị lực lượng chủ lực của COSVN và các đơn vị lực lượng chủ lực lớn được gửi xuống từ các chiến trường khác đảm nhiệm. 

The 1975 operations plan lays out the responsibilities of each individual battlefield and at the same time states that the direction of operations

Kế hoạch tác chiến năm 1975 nêu rõ trách nhiệm của từng chiến trường riêng lẻ và đồng thời nêu rõ phương hướng tác chiến

for all battlefields will be aimed at the common goal of moving by the fastest route possible toward fighting the final strategically decisive battle in the enemy’s last lair.

vì tất cả các chiến trường đều hướng tới mục tiêu chung là di chuyển theo tuyến đường nhanh nhất có thể để tiến tới trận chiến quyết định chiến lược cuối cùng tại hang ổ cuối cùng của kẻ thù. 

The Cochin China [Nam Bo] battlefield has three important missions: to attack the enemy’s “pacification” program;

Chiến trường Nam Bộ có ba nhiệm vụ quan trọng: tấn công chương trình “bình định” của địch;

to attack puppet main force [regular army] units; and to surround and pressure the cities.

tấn công các đơn vị chủ lực [quân đội chính quy] của bù nhìn; và bao vây và gây sức ép lên các thành phố.

To attack “pacification,” with the focal point of our attack being the Mekong Delta,

Để tấn công “bình định”, với trọng tâm tấn công của chúng ta là đồng bằng sông Cửu Long,

we must send between 20,000 and 30,000 main force troops from Eastern Cochin China [Dong Nam Bo] to attack down into the delta,

chúng ta phải điều động từ 20.000 đến 30.000 quân chủ lực từ Đông Nam Bộ tấn công xuống đồng bằng,

in coordination with attacks and uprisings by local armed forces and political forces, and open up a unified,

phối hợp với các cuộc tấn công và nổi dậy của lực lượng vũ trang địa phương và các lực lượng chính trị, mở ra một sự thống nhất,

integral liberated zone linking Eastern Cochin China with Regions 8 and 9.

vùng giải phóng toàn diện nối liền Đông Nam Bộ với Vùng 8 Vùng 9.

At the same time, we must place heavy pressure on My Tho and Saigon, and especially on Saigon, to create conditions that will enable the masses there to rise up.

Đồng thời, chúng ta phải gây sức ép mạnh lên Mỹ ThoSài Gòn, đặc biệt là Sài Gòn, tạo điều kiện cho quần chúng ở đó nổi dậy.

To contribute to our goal of surrounding and pressuring Saigon,

Để góp phần vào mục tiêu bao vây và gây sức ép lên Sài Gòn,

our main force troops must annihilate a significant portion of the puppet’s main force [regular] units in Eastern Cochin China.

lực lượng chủ lực của chúng ta phải tiêu diệt một bộ phận đáng kể lực lượng chủ lực [chính quy] của bù nhìn ở miền Đông Nam Kỳ. 

In the Region 5-Central Highlands area, we will use three main force divisions to attack the Central Highlands to open up a corridor linking the Central Highlands

Ở khu vực Vùng 5-Tây Nguyên, ta sẽ dùng 3 sư đoàn chủ lực đánh vào Tây Nguyên để mở hành lang nối liền Tây Nguyên.

with Eastern Cochin China in order to create conditions that will enable our main force troops to move rapidly

với Đông Nam Kỳ để tạo điều kiện cho lực lượng chủ lực của chúng ta di chuyển nhanh chóng

down into Eastern Cochin China to support COSVN’s main force units in the attack on Saigon.

xuống miền Đông Nam Bộ để hỗ trợ các đơn vị lực lượng chính của Quân đội Nhân dân Việt Nam tấn công Sài Gòn

We will begin the offensive with an opening attack to capture Ban Me Thuot, after which we will then strike straight down to Tuy Hoa and Phu Yen,

Chúng ta sẽ bắt đầu cuộc tấn công bằng một cuộc tấn công mở màn để chiếm Ban Mê Thuột, sau đó chúng ta sẽ đánh thẳng xuống Tuy HòaPhú Yên.

cutting the Region 5 coastal lowlands in two and creating an additional sector through which we can advance rapidly to the south to surround and pressure Saigon.

cắt đôi vùng đất thấp ven biển Vùng 5 và tạo ra một khu vực bổ sung để chúng ta có thể tiến nhanh về phía nam nhằm bao vây và gây sức ép với Sài Gòn

We will use Military Region 5 forces and the military and political forces of the coastal provinces of Central Vietnam

Chúng tôi sẽ sử dụng lực lượng Quân khu 5 lực lượng quân sự, chính trị của các tỉnh ven biển miền Trung Việt Nam

to liberate the area from Binh Dinh northward to put pressure on Da Nang.

giải phóng khu vực Bình Định trở ra phía Bắc để gây sức ép lên Đà Nẵng

In the Tri-Thien Battlefield, we will attack and capture the lowlands and take firm control of the area south of Hue City

Tại chiến trường Trị Thiên, chúng ta sẽ tấn công và chiếm vùng đất thấp, kiểm soát chặt chẽ khu vực phía Nam thành phố Huế.

in order to isolate Hue from Da Nang, to put pressure on both these cities, and to prevent the enemy from regrouping and pulling his forces back to the south.

nhằm cô lập Huế khỏi Đà Nẵng, gây sức ép lên cả hai thành phố này và ngăn chặn quân địch tập hợp lại và kéo quân về phía nam.

We will incite armed mutinies and secession in Central Vietnam.

Chúng tôi sẽ kích động nổi loạn vũ trang ly khai miền Trung Việt Nam. 

When the opportunity arises, we will send three additional divisions down to Eastern Cochin China.

Khi có cơ hội, chúng tôi sẽ gửi thêm ba sư đoàn xuống miền Đông Nam Kỳ.

We will use two corps to launch lighting attacks to annihilate several of the puppet regular divisions down there and then penetrate straight into Saigon.

Chúng ta sẽ sử dụng hai quân đoàn để mở các cuộc tấn công chớp nhoáng nhằm tiêu diệt một số sư đoàn chính quy ngụy ở đó và sau đó tiến thẳng vào Sài Gòn

We must have plans ready in both South Vietnam and in North Vietnam for how we will respond to possible U.S. resumption of attacks by air and naval forces.

Chúng ta phải có kế hoạch sẵn sàng ở cả miền Nam Việt Nam và miền Bắc Việt Nam về cách ứng phó với khả năng Hoa Kỳ tiếp tục tấn công bằng không quân và hải quân.

The possibility that the U.S. will re-intervene in the Vietnam War is low. However, even if that possibility is only five or seven percent,

Khả năng Hoa Kỳ sẽ can thiệp trở lại vào Chiến tranh Việt Nam là thấp. Tuy nhiên, ngay cả khi khả năng đó chỉ là năm hoặc bảy phần trăm,

we still must be on guard, because the U.S. is still plotting to maintain its neocolonialist rule.

chúng ta vẫn phải cảnh giác, vì Hoa Kỳ vẫn đang âm mưu duy trì chế độ thực dân mới của mình.

No matter what the U.S. wants to do, it will only be able to take limited action, for example by providing a small amount of additional military and economic aid or,

Bất kể Hoa Kỳ muốn làm gì, họ cũng chỉ có thể thực hiện hành động hạn chế, ví dụ như cung cấp một lượng nhỏ viện trợ quân sự và kinh tế bổ sung hoặc,

at the very most, by providing air and naval fire support (and only in the event that the puppets are able to resist for a protracted period of time.

nhiều nhất là bằng cách cung cấp hỗ trợ hỏa lực trên không và trên biển (và chỉ trong trường hợp những con rối có thể chống cự trong một thời gian dài). 

These are the primary military attacks in our 1975 strategic plan.…

Đây là những cuộc tấn công quân sự chính trong kế hoạch chiến lược năm 1975 của chúng tôi.… 

Politburo

Bộ Chính trị 

Excerpts describe the 1975 operations plan laid out by the Politburo, with guidelines on the mission and responsibility of military and political forces on the battlefields of Cochin China.

Author(s):

Các trích đoạn mô tả kế hoạch hoạt động năm 1975 do Bộ Chính trị đề ra, với các hướng dẫn về nhiệm vụ và trách nhiệm của các lực lượng quân sự và chính trị trên các chiến trường Nam Kỳ.

Tác giả:

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/conclusion-phase-two-politburo-conference-excerpts

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100161/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/175933

No comments:

Post a Comment