20240910 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac November 24 1962 Ho
Chi Minh
Xin lưu ý:
Những tài liệu dịch thuật sang Việt ngữ đều do kỷ
thuật AI của Google thực hiện vì thế khi đọc đến những từ ngữ nào được
dịch thuật sang Việt ngữ tối nghĩa, không đúng (từ ngữ cộng sản
dùng) xin độc giả áp dụng khả năng ngoại ngữ của mình để so sánh ngõ hầu hiểu
rõ vấn đề, hầu hết những vướng mắc về dịch thuật đều phát nguồn từ những ngôn
ngữ dịch thuật của người Việt từ quốc nội (được đào tạo dưới mái trường cộng
sản giặc Hồ) .
Thật ra kỷ thuật AI đã được Google xử dụng từ lâu
nhưng không được thông dụng, phổ biến cho lắm mãi cho đến hôm nay loại software
nầy mới thật sự được tận dụng trong mục đích dịch thuật.
Vì bản quyền dịch thuật từ AI của Google cho
nên dịch thuật có sai củng không thể sửa đổi.
Độc giả nên lưu tâm về vấn đề nầy.
***
English version Google translated
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95995/download
November 24, 1962
Cable from the Chinese Embassy in
Vietnam, 'Chairman Ho Discusses the Following Two Situations'
This document was made possible with support from MacArthur Foundation
Telegram Received by the Foreign Ministry
Status: Very Urgent
From the Station in Vietnam
Chairman Ho [Chi Minh] Discusses the Following Two Situations
Ngày 24 tháng 11 năm 1962
Điện tín từ Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam, 'Chủ tịch Hồ thảo luận
về hai tình huống sau'
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur
Điện tín đã nhận được từ Bộ Ngoại giao
Tình trạng: Rất khẩn cấp
Từ Trạm ở Việt Nam
Chủ tịch Hồ [Chí Minh] thảo luận về hai tình huống sau
Ministry of Foreign Affairs
During Chairman Ho’s meeting with Chargé D'Affaires Wang about Ho’s
letters to Chairman Liu and the Indian president and prime minister, Chairman
Ho also mentioned the following two points:
1. He said that America’s capitalist press had created a chart on the
Sino-Indian border issue that still classified Vietnam as a part of China.
2. Nehru is of the capitalist class, and is also himself an aristocrat.
Before Indian independence, he was fairly progressive, but the present Nehru is
no longer the same. However, among India’s ruling circles, he can still be
considered a leftist. Right now the titans of the ruling class are pressuring
him, and have forced him to eliminate [Krishna] Menon’s post. Since Menon’s
removal from office, Nehru has been even more isolated.
Chinese Embassy in Vietnam
24 November 1962
Ho Chi Minh evaluates Jawaharlal Nehru and the Sino-Indian border dispute.
Author(s):
Bộ Ngoại giao
Trong cuộc gặp giữa Chủ tịch Hồ với Đại diện lâm thời Vương về các bức thư của Hồ
gửi cho Chủ tịch Lưu và Tổng thống, Thủ tướng Ấn Độ, Chủ tịch Hồ
cũng đề cập đến hai điểm sau:
1. Ông nói rằng báo chí tư bản Mỹ đã tạo ra một biểu đồ về vấn đề biên
giới Trung-Ấn, trong đó vẫn xếp Việt Nam vào một phần
của Trung Quốc.
2. Nehru thuộc giai cấp tư bản, và bản thân ông cũng là một quý tộc. Trước khi Ấn
Độ giành độc lập, ông khá tiến bộ, nhưng Nehru hiện tại không còn
như vậy nữa. Tuy nhiên, trong giới cầm quyền Ấn Độ, ông vẫn có thể được coi là
một người theo chủ nghĩa cánh tả. Hiện tại, những người khổng lồ của giai cấp
cầm quyền đang gây sức ép với ông và buộc ông phải loại bỏ chức vụ của [Krishna] Menon. Kể từ khi Menon bị cách chức, Nehru càng trở nên cô lập
hơn.
Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam
24 tháng 11 năm 1962
Hồ Chí Minh đánh giá Jawaharlal Nehru và tranh chấp biên
giới Trung-Ấn.
(Các) tác giả:
• Hồ, Chí Minh (Hồ Chí Minh)
• Trung Quốc. Đại sứ quán (Việt Nam)
English version Google translated
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95995/download
No comments:
Post a Comment