Saturday, January 4, 2025

20250105 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Ho Mao Chu Geneva

20250105 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Ho Mao Chu Geneva


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82237&fo%5B0%5D=82237

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/phan-tep

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-liu-shaoqi-and-ccp-central-committee-regarding-meeting-tep

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95883/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121165

July 15, 1954

Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong, Liu Shaoqi, and the CCP Central Committee, Regarding meeting with Tep Phan (Minister of Foreign Affairs, Head of the Cambodian delegation)

Chairman [Mao], Comrade [Liu] Shaoqi, and report to the Central Committee:

Ngày 15 tháng 7 năm 1954

Điện tín, Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương ĐCSTQ, Về cuộc họp với Tep Phan (Bộ trưởng Bộ Ngoại giao, Trưởng đoàn Campuchia)

Chủ tịch [Mao], Đồng chí [Lưu] Thiếu Kỳ, và báo cáo với Ủy ban Trung ương:

I paid a return visit to Cambodian Foreign Minister Tep Phan on the afternoon of the 14th. Besides reiterating our wish for Cambodia and Laos to become Southeast Asian-type states, I also apprised him of Chairman Ho's approval of the five mutual non-aggression principles as laid out in the Sino-Indian communiqué. I told him that based on these principles Chairman Ho was willing to establish friendly relations with the unified Cambodia and Laos. Tep Phan said that the Sino-Indian and the Sino-Burmese statements were in accordance with the wishes of the Cambodians. Tep Phan also mentioned that the military talks had had no progress, and that the constitution would not allow what Pham Van Dong had demanded, namely appointing members of the resistance movement to the position of county chiefs and recognizing the youth and women's organizations.

Tôi đã đến thăm lại Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Tep Phan vào chiều ngày 14. Bên cạnh việc nhắc lại mong muốn của chúng tôi về việc Campuchia và Lào trở thành các quốc gia kiểu Đông Nam Á, tôi cũng thông báo cho ông ấy về việc Chủ tịch Hồ chấp thuận năm nguyên tắc không xâm lược lẫn nhau như đã nêu trong thông cáo Trung-Ấn. Tôi nói với ông ấy rằng dựa trên các nguyên tắc này, Chủ tịch Hồ sẵn sàng thiết lập quan hệ hữu nghị với Campuchia và Lào thống nhất. Tep Phan nói rằng các tuyên bố Trung-Ấn và Trung-Miến Điện phù hợp với nguyện vọng của người Campuchia. Tep Phan cũng đề cập rằng các cuộc đàm phán quân sự không có tiến triển và hiến pháp sẽ không cho phép những gì Phạm Văn Đồng yêu cầu, cụ thể là bổ nhiệm các thành viên của phong trào kháng chiến vào các vị trí quận trưởng và công nhận các tổ chức thanh niên và phụ nữ.

Regarding our suggestion of 16June that no introduction of new foreign troops or armaments be allowed after the cessation of hostilities, Tep Phan misunderstood it as a permanent constraint on Cambodia's armed forces, and therefore said that this stipulation would constitute a violation of the sovereign rights of Cambodia. I told him that this stipulation would only apply to the period of armistice and thus would not bepermanent. After this explanation Tep Phan cleared his misunderstanding and expressed his gratitude. He said that this talk was very beneficial.

Zhou Enlai
July 15, 1954 

In this telegram Zhou Enlai informs Mao Zedong, Liu Shaoqi, and the CCP Central Committee, about his meeting with the Cambodian Foreign Minister Tep Phan.

Author(s):

Về đề xuất của chúng tôi ngày 16 tháng 6 rằng không được phép đưa quân đội hoặc vũ khí nước ngoài mới vào sau khi chấm dứt chiến sự, Tep Phan đã hiểu lầm đó là một sự hạn chế vĩnh viễn đối với lực lượng vũ trang Campuchia, và do đó nói rằng điều khoản này sẽ cấu thành sự vi phạm chủ quyền của Campuchia. Tôi nói với ông ấy rằng điều khoản này sẽ chỉ áp dụng cho thời kỳ đình chiến và do đó sẽ không phải là vĩnh viễn. Sau khi giải thích như vậy, Tep Phan đã xóa tan sự hiểu lầm của mình và bày tỏ lòng biết ơn. Ông ấy nói rằng cuộc nói chuyện này rất có lợi.

Chu Ân Lai

Ngày 15 tháng 7 năm 1954

Trong bức điện tín này, Chu Ân Lai thông báo cho Mao Trạch Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung ương ĐCSTQ về cuộc gặp của ông với Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Tep Phan.

Tác giả:

• Phan, Tep

• Chu, Enlai

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A82237&fo%5B0%5D=82237

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/phan-tep

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-liu-shaoqi-and-ccp-central-committee-regarding-meeting-tep

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95883/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121165

No comments:

Post a Comment