Tuesday, January 6, 2026

20260107 CDTL July 17, 1954 Trích từ Nhật ký của Molotov Bản ghi nhớ tuyệt mật về cuộc hội đàm với Chu Ân Lai và Phạm Văn Đồng

20260107 CDTL July 17, 1954 Trích từ Nhật ký của Molotov Bản ghi nhớ tuyệt mật về cuộc hội đàm với Chu Ân Lai và Phạm Văn Đồng 


***

Đọc trong tài liệu nầy chúng ta thấy rằng tầu cộng Zhou Enlai lẩn cộng sản giặc Hồ Phạm Văn Đồng luôn buộc quốc tế phải giám sát không cho Hoa Kỳ và Pháp đưa vũ khi hay quân đội vào trong vùng đất Đông dương – Indochina nhưng không cấm quân đội tầu “cấm dùi” trên phần đất Đông dương – Indochina (Việt-Nam, Lào, Cambodia), quân tầu cộng vào đất Việt và Bắc Lào trong cuộc chiến Điện Biên Phủ, khi cần thiết quân đội tầu chỉ cần rút về bên kia biên giới là xong.

20251216 CDTL April 28 1954 Điện tín của Mao Trạch Đông gửi cho Bành Đức Hoài và Hoàng Khắc Thành

https://bachvietnhan.blogspot.com/2025/12/20251216-cdtl-april-28-1954-ien-tin-cua.html

20251216 CDTL April 17 1954 Điện tín của Mao Trạch Đông gửi Hoàng Khắc Thành và Tô Vũ

https://bachvietnhan.blogspot.com/2025/12/20251216-cdtl-april-17-1954-ien-tin-cua.html

Đây là một mâu thuẩn bất công mà không một ai, Hoa Kỳ hay Pháp, đề cập đến.

Có lẽ hai quốc gia nầy nghĩ rằng vùng đất Đông dương là chư hầu hay thuộc địa của tầu cộng?

[Chu Ân Lai cho rằng việc thiết lập giám sát dọc theo toàn bộ biên giới sẽ có lợi hơn cho CHDCND Việt Nam và Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, điều này sẽ cho phép giám sát kỹ lưỡng hơn để đảm bảo người Mỹ hoặc người Pháp không chuyển quân hoặc vũ khí vào lãnh thổ Đông Dương.-. Zhou Enlai thinks that it would be more to the advantage of the DRV and PRC to establish monitoring along all the borders, which would allow for the achievement of more careful observation that the Americans or French do not move troops or weapons to the territory of Indochina.]

Dưới đây là không ảnh khu vực vĩ tuyến 17 và Quốc Lộ 9 QL-9 LS719, Quảng Trị, Huế, Đà Nẵng.

Quản Trị

16°44'30.02"N 107°11'20.43"E

Huế

16°27'49.36"N 107°35'27.11"E

Đà Nẵng

16° 3'35.89"N 108°12'40.00"E

20260107 cdtl-vt17-QL9-Quảng-Trị-Huế-Đà-Nẵng

July 17 1954 From the Journal of Molotov Top Secret Memorandum of Conversation with Zhou Enlai and Pham Van Dong

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/journal-molotov-top-secret-memorandum-conversation-zhou-enlai-and-pham-van-dong

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87600/download

Google Translated bạch hóa ngày 2011-11-20

Ngày 17 tháng 7 năm 1954

Trích từ Nhật ký của Molotov: Bản ghi nhớ tuyệt mật về cuộc hội đàm với Chu Ân Lai và Phạm Văn Đồng

Molotov hỏi Phạm Văn Đồng về các cuộc hội đàm của ông với Bộ trưởng Ngoại giao Anh Anthony Eden và Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Tep Phan.

Phạm Văn Đồng cho biết trong các cuộc hội đàm với Eden và đại diện của Campuchia, ông chủ yếu đề cập đến các căn cứ quân sự nước ngoài ở Việt Nam dưới chế độ Bảo Đại, Lào và Campuchia, cũng như các vấn đề về khối quân sự ở Đông Nam Á. Cả Eden và Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia đều tuyên bố rằng Mỹ được cho là không có ý định thành lập căn cứ quân sự trên lãnh thổ các quốc gia này; về phần mình, chính phủ các nước này cũng không muốn các căn cứ quân sự nước ngoài được thành lập trên lãnh thổ của họ. Trả lời câu hỏi về khả năng người Mỹ lôi kéo Việt Nam dưới chế độ Bảo Đại, Lào và Campuchia vào khối quân sự mà họ đang lên kế hoạch ở Đông Nam Á, Eden và đại diện của Campuchia trả lời rằng họ không đồng ý với điều này và cũng không có ý định làm như vậy trong tương lai. Họ nói thêm rằng đó là một vấn đề khác nếu ba "quốc gia liên kết" bị xâm lược. Về việc thành lập khối quân sự ở Đông Nam Á, Eden nói rằng Mỹ đã hành động theo hướng này từ lâu và không có gì mới được thêm vào vấn đề này ở Paris. Eden nói thêm rằng khối quân sự nói trên do người Mỹ thành lập được cho là có tính chất phòng thủ.

Phạm Văn Đồng cho biết trong cuộc hội đàm với Eden và đại diện của Campuchia, ông đã giữ lập trường chỉ trích mạnh mẽ đối với việc thành lập các căn cứ quân sự nước ngoài ở Việt Nam dưới chế độ Bảo Đại, Lào và Campuchia, cũng như đối với việc thành lập các khối quân sự ở Đông Nam Á.

Chu Ân Lai nói rằng trong bản dự thảo tuyên bố mới nhận được từ phía Pháp, giống như bản dự thảo đầu tiên, không có điều khoản nào cấm việc thành lập các căn cứ quân sự nước ngoài trên lãnh thổ Việt Nam, Lào hoặc Campuchia, và điều khoản này cũng không có trong các văn kiện dự thảo về Lào và Campuchia.

Molotov nói rằng cần phải đưa những sửa đổi thích hợp vào các bản dự thảo này.

Molotov hỏi chúng ta nên thảo luận những vấn đề gì hôm nay.

Phạm Văn Đồng nói rằng, theo ông, cần phải trao đổi ý kiến ​​về cách thức chúng ta cần hành động để đạt được một thỏa thuận chấp nhận được đối với chúng ta về đường phân giới, về bầu cử và một số vấn đề quan trọng khác, các khu vực tập kết, thành phần của ủy ban giám sát, v.v.

Chu Ân Lai đề nghị trước hết trao đổi ý kiến ​​về các vấn đề cơ bản chính trong lập trường của chúng ta và sau đó thảo luận về nội dung các văn kiện đã được chuẩn bị.

Molotov đồng ý và nêu tên các văn kiện chính và các vấn đề chính cần thảo luận—đường phân giới, ngày bầu cử, thành phần và chức năng của ủy ban giám sát, việc rút quân và nhập khẩu vũ khí và nhân viên quân sự vào Đông Dương, và việc cấm thành lập các căn cứ quân sự nước ngoài trên lãnh thổ Việt Nam, Lào và Campuchia và một khối quân sự ở Đông Nam Á. Molotov sau đó nói rằng trong cuộc họp riêng vào ngày 16 tháng 7, Mendes-France đã ám chỉ rằng các đại diện chính trị nên thảo luận về các vấn đề chính mà cả hai bên có thể nhượng bộ lẫn nhau.

Molotov đưa ra thảo luận vấn đề đầu tiên trong bảy vấn đề nêu trên (về đường ranh giới phân chia) và yêu cầu Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng bày tỏ ý kiến ​​của mình.

Chu Ân Lai cho biết, trong cuộc trò chuyện với Vương Bính Nam, tổng thư ký phái đoàn Trung Quốc, Đại tá Jacques Guillermaz, đại diện của phái đoàn Pháp, đã nói với ông rằng phái đoàn Pháp không thể đồng ý việc sử dụng chung Quốc lộ 9 và ngụ ý rằng Pháp sẽ kiên quyết yêu cầu đường ranh giới phân chia nằm ở phía bắc con đường này. Guillermaz cũng nói rằng phái đoàn Pháp sẽ kiên quyết ấn định một ngày xa hơn cho việc tổ chức bầu cử ở Đông Dương và đưa ra thời gian cụ thể: hai năm.

Molotov hỏi chúng ta có thể nhượng bộ đến mức nào trong vấn đề đường ranh giới phân chia.

Phạm Văn Đồng nói rằng Việt Nam Dân chủ Cộng hòa có thể nhượng bộ Quốc lộ 9 cho Pháp và đồng ý đặt đường ranh giới phân chia hơi về phía bắc con đường này. Ông nói thêm rằng cần phải yêu cầu Pháp nhượng bộ ở các vùng Tourane [Đà Nẵng] và Huế. Mendes-France trước đó đã ám chỉ khả năng nhượng bộ như vậy, Phạm Văn Đồng nói.

Molotov hỏi Việt Nam Dân chủ Cộng hòa dự định yêu cầu Pháp nhượng bộ những gì ở Tourane và Huế.

Phạm Văn Đồng trả lời rằng ông dự định yêu cầu Pháp không xây dựng căn cứ hải quân ở Tourane. Phạm Văn Đồng nói rằng ông chưa có ý tưởng cụ thể nào đối với Huế và cần phải suy nghĩ thêm. Sau đó, Phạm Văn Đồng nói rằng cần phải yêu cầu Pháp đồng ý ấn định một ngày cụ thể cho việc tổ chức bầu cử ở Đông Dương [để đổi lấy] sự nhượng bộ đã nêu về vấn đề đường ranh giới phân chia. Ông nói thêm rằng ngày này có thể được kéo dài thêm một chút nhưng cần phải được ấn định để Việt Nam Dân chủ Cộng hòa có cơ hội bắt đầu một số công việc tổ chức trong dân chúng.

Chu Ân Lai tuyên bố rằng đề nghị của Phạm Văn Đồng về lập trường cuối cùng đối với vấn đề đường phân giới phù hợp với chỉ thị mà phái đoàn của chúng ta đã nhận được và [họ] có thể đồng ý với điều đó. Về vấn đề Tourane, Chu Ân Lai nói rằng, trong cuộc trò chuyện với ông, Mendes-France đã ám chỉ khả năng nhượng bộ từ phía Pháp.

Chu Ân Lai hỏi Molotov rằng, dựa trên các cuộc trò chuyện của ông với Mendes-France và Eden, liệu chúng ta có thể hy vọng đạt được điều gì đó về vấn đề bầu cử hay không.

Molotov nói rằng Mendes-France và Eden đã thảo luận về vấn đề bầu cử và nhấn mạnh rằng cần phải xác định một khoảng thời gian cụ thể để tổ chức bầu cử. Về ngày chính xác để tổ chức bầu cử, [chúng ta] có thể đề nghị rằng việc này sẽ được quyết định tại địa phương bằng sự thỏa thuận của các cơ quan có thẩm quyền của cả hai bên.

Chu Ân Lai Phạm Văn Đồng đồng ý với đề nghị của Molotov.

Molotov nói rằng nếu chúng ta sẵn sàng đồng ý thiết lập đường phân giới phía bắc Quốc lộ 9 thì cần phải xác định đường ranh giới này.

Phạm Văn Đồng nói rằng ông sẽ chỉ thị cho các chuyên gia quân sự của mình nghiên cứu vấn đề này và chuẩn bị một bản đồ thích hợp chỉ rõ đường ranh giới nói trên.

Molotov đưa ra thảo luận vấn đề khối quân sự ở Đông Nam Á và hỏi ý kiến ​​của Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng về những gì phía chúng ta nên làm.

Chu Ân Lai đề nghị các đại diện của Lào và Campuchia tuyên bố rõ ràng trong các tuyên bố của họ rằng họ sẽ không cho phép thành lập các căn cứ quân sự nước ngoài trên lãnh thổ Lào và Campuchia và rằng Lào và Campuchia sẽ không tham gia vào bất kỳ liên minh hoặc khối quân sự nào.

Molotov nói rằng ông cho rằng nên đưa vào văn bản tuyên bố một điều khoản ràng buộc Việt Nam, Lào và Campuchia không được thành lập các căn cứ quân sự nước ngoài trên lãnh thổ của mình và không tham gia vào các liên minh quân sự.

Chu Ân Lai Phạm Văn Đồng đồng ý.

Molotov nêu vấn đề về ủy ban giám sát quốc tế để thảo luận.

Chu Ân Lai cho biết, trong cuộc trò chuyện với [Trưởng phái đoàn Ấn Độ tại Liên Hợp Quốc, V. K. Krishna] Menon vào ngày 16 tháng 7, ông Menon đã thông báo với ông rằng phía Pháp có xu hướng thành lập một ủy ban giám sát gồm đại diện của Ấn Độ, CanadaBa Lan. Ông Menon bày tỏ sự tán thành với phương án này và bày tỏ sự hài lòng rằng phương án này không có sự tham gia của Pakistan. Chu Ân Lai sau đó nói rằng ông đã đề cập đến phương án của Pháp này trong cuộc trò chuyện với Eden. Ông Eden bày tỏ sự đồng ý với thành phần của ủy ban giám sát này nhưng đồng thời tuyên bố rằng Anh không thể tự mình đưa ra đề xuất này vì điều đó sẽ gây ra sự bất mãn từ phía Pakistan.

Molotov nói rằng về vấn đề thành phần của ủy ban giám sát quốc tế, nên tuân thủ lập trường mà ba phái đoàn của chúng ta đã thống nhất trước đó.

Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng đồng ý.

Chu Ân Lai đề nghị đạt được thỏa thuận về phạm vi hoạt động của ủy ban. Ông nói rằng phái đoàn Pháp đã đưa ra đề nghị rằng ủy ban quốc tế sẽ tiến hành quan sát dọc theo biên giới (bao gồm cả đường bộ và đường biển) chứ không phải tại các điểm riêng lẻ, như phía Trung Quốc-Việt Nam đã đề nghị. Chu Ân Lai cho rằng việc thiết lập giám sát dọc theo toàn bộ biên giới sẽ có lợi hơn cho CHDCND Việt Nam và Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, điều này sẽ cho phép giám sát kỹ lưỡng hơn để đảm bảo người Mỹ hoặc người Pháp không chuyển quân hoặc vũ khí vào lãnh thổ Đông Dương.

Molotov đề nghị giữ vững chiến thuật này đối với vấn đề này: nếu người Pháp kiên quyết với đề nghị của họ thì hãy đồng ý với họ để tạo ra vẻ như là một sự nhượng bộ.

Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng đồng ý.

Molotov nêu ra vấn đề thành lập các khu vực tập kết quân ở Lào và Campuchia để thảo luận.

Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng đề nghị lập trường cuối cùng là đồng ý thành lập các khu vực tập kết quân ở phía đông bắc Lào.

Molotov hỏi ai sẽ ký các thỏa thuận về Lào và Campuchia từ phía chúng ta.

Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng cho rằng có thể ủy quyền cho hai đại diện, đại diện của Quân đội Nhân dân Việt Minh và đại diện của lực lượng kháng chiến. Họ nói thêm rằng vấn đề này cần được nghiên cứu thêm.

Chu Ân Lai nêu ra vấn đề thời gian rút quân nước ngoài khỏi Đông Dương. Ông nói rằng có thể đồng ý thiết lập thời hạn 240 ngày (thay vì 380 ngày như phía Pháp đề nghị).

Phạm Văn Đồng đồng ý.

Molotov đề nghị việc thiết lập một khoảng thời gian riêng biệt cho việc rút quân và một khoảng thời gian riêng biệt cho việc rút vũ khí, và nói thêm rằng thời gian rút vũ khí có thể dài hơn thời gian rút quân.

Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng đồng ý.

Molotov đưa ra bản dự thảo tuyên bố để thảo luận.

Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng đồng ý với đề nghị của Molotov về việc lấy bản dự thảo của Pháp làm cơ sở và thực hiện những sửa đổi cần thiết.

Sau đó, Molotov, Chu Ân LaiPhạm Văn Đồng trao đổi ý kiến ​​về tất cả các điểm trong văn bản tuyên bố và thực hiện các sửa đổi.

Cuộc trò chuyện kéo dài một giờ.

Người ghi chép: /chữ ký/ (A. Ledovsky)

Bộ trưởng Ngoại giao Liên Xô Vyacheslav M. Molotov, Thủ tướng Trung Quốc Chu Ân Lai và Phó Thủ tướng Việt Nam Phạm Văn Đồng thảo luận về nhiều chủ đề liên quan đến Hiệp định Geneva, bao gồm việc xây dựng các căn cứ quân sự nước ngoài ở Việt Nam, Lào và Campuchia, đường ranh giới phân chia giữa miền Bắc và miền Nam Việt Nam, việc thiết lập các khu vực tập kết ở phía đông bắc Lào, việc rút quân nước ngoài khỏi Đông Dương và khả năng thành lập một ủy ban giám sát quốc tế.

Thông tin tài liệu

Nguồn

AVPRF f. 06, op. 13a, d. 25, II. 8. Được Paul Wingrove thu thập và Gary Goldberg dịch.

Lưu trữ gốc

Lưu trữ Chính sách Đối ngoại của Liên bang Nga (AVP RF)

Bản quyền

Chương trình Lịch sử và Chính sách Công cộng hoan nghênh việc sử dụng lại các tài liệu Lưu trữ Kỹ thuật số cho mục đích nghiên cứu và giáo dục. Một số tài liệu có thể thuộc bản quyền, được giữ bởi chủ sở hữu bản quyền theo luật bản quyền của Hoa Kỳ và quốc tế. Khi có thể, chúng tôi đã liên hệ với chủ sở hữu bản quyền để xin phép sao chép tài liệu của họ.

Để hỏi về tình trạng bản quyền của tài liệu này hoặc yêu cầu cấp phép sử dụng cho mục đích thương mại, vui lòng liên hệ với Chương trình Lịch sử và Chính sách Công cộng tại HAPP@wilsoncenter.org.

Ngày bạch hóa

2011-11-20

Loại

Biên bản cuộc họp

Ngôn ngữ

Tiếng Nga

Mã số hồ sơ

110962

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/journal-molotov-top-secret-memorandum-conversation-zhou-enlai-and-pham-van-dong

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87600/download

July 17, 1954

From the Journal of Molotov: Top Secret Memorandum of Conversation with Zhou Enlai and Pham Van Dong

Molotov asks Pham Van Dong about his conversations with [British Foreign Minister Anthony] Eden and the Minister of Foreign Affairs of Cambodia [Tep Phan].
Pham Van Dong says that in conversations with Eden and the representative of Cambodia he had mainly touched on foreign military bases in Bao Dai Vietnam, Laos, and Cambodia and the issues of a military bloc in Southeast Asia. Both Eden and the minister of foreign affairs of Cambodia declared that the US supposedly did not intend to create military bases on the territory of these states; for their part, the governments of these countries also did not want foreign military bases to be created on their territory. In reply to a question about the possibility of the Americans involving Bao Dai Vietnam, Laos, and Cambodia in the military bloc they are planning in Southeast Asia, Eden and the representative of Cambodia replied that they did not give the Americans their agreement to this and did not intend to do this in the future. They added that it was another matter if the three “Associated States” were subjected to aggression. Regarding the creation of a military bloc in Southeast Asia Eden said that the US has been acting in this direction for a long time and that nothing new was added to this in Paris. Eden added that the aforementioned bloc being created by the Americans was supposedly of a defensive nature.
Pham Van Dong said that he had taken a sharply critical position with respect to the creation of foreign military bases in Bao Dai Vietnam, Laos, and Cambodia, and also with respect to the creation of military blocs in Southeast Asia in this conversation with Eden and the representative of Cambodia.
Zhou Enlai says that in the new version of the draft declaration just received from the French, just like in the first version, there is no provision prohibiting the creation of foreign military bases on the territory of Vietnam, Laos, or Cambodia and that this provision is also not in the draft documents about Laos and Cambodia.
Molotov says that it is necessary to get the appropriate changes entered in these drafts.
Molotov asks what questions we ought to discuss today.
Pham Van Dong says that, in his opinion, it is necessary to exchange opinions about how we need to act to get an agreement acceptable to us about the line of demarcation, about the elections, and about a number of other important issues, the regrouping zones, the composition of the supervisory commission, etc.
Zhou Enlai suggests first exchanging opinions about the main fundamental issues of our positions and then discussing the texts of the documents that have been prepared.
Molotov agrees and names the main documents and the primary issues which need to be discussed—the line of demarcation, the dates of the elections, the composition and functions of the observation commission, the withdrawal and importation of weapons and military personnel into Indochina, and the prohibition against the creation of foreign military bases on the territory of Vietnam, Laos, and Cambodia and a military bloc in Southeast Asia. Molotov then says that in the private meeting on 16 July Mendes-France hinted that political representatives ought to discuss the primary issues on which both sides might make mutual concessions.
Molotov raises for discussion the first of the above seven issues (about the line of demarcation) and asks Zhou Enlai and Pham Van Dong to express their ideas.
Zhou Enlai says that in a conversation with Wang Bingnan, secretary general of the PRC delegation, Colonel [Jacques] Guillermaz, a representative of the French delegation, told the former that the French delegation cannot agree to Route 9 being jointly used and let it be understood that the French would insist on the line of demarcation being located north of this road. Guillermaz also said that the French delegation would insist on the setting of a more distant date for holding elections in Indochina and named a time: two years.
Molotov asks to what final position can we fall back to in the question of the line of demarcation.
Pham Van Dong says that the DRV can concede Route 9 to France and agree to locate the line of demarcation somewhat to the north of this road. He adds that it is necessary to demand concessions from the French in the regions of Tourane [Da Nang] and Hue. Mendes-France hinted earlier to the possibility of such concessions, says Pham Van Dong.
Molotov asks what concessions the DRV intends to demand from France in Tourane and Hue.
Pham Van Dong replies that he intends to demand that France not create a naval base in Tourane. Pham Van Dong says that he does not yet have any specific ideas with respect to Hue and has to think a little [about it]. Pham Van Dong then says that it is necessary to demand agreement from the French to set an exact date for holding elections in Indochina [in exchange] for the indicated concession about the issue of the line of demarcation. He adds that this date can be somewhat extended but it should be named in order that the DRV government have an opportunity to get certain organizational work started among the population.
Zhou Enlai states that Pham Van Dong's proposal about a final position on the demarcation line issue accords with the instructions which our delegations have and [they] can agree to it. Concerning the question of Tourane, Zhou Enlai says that, in a conversation with him, Mendes-France hinted at the possibility of concessions on the part of France.
Zhou Enlai asks Molotov if, based on his conversations with Mendes-France and Eden, it is possible to count on our being able to achieve something on the issue of the elections.
Molotov says that Mendes-France and Eden talked about the issue of the elections and stresses that it is necessary to get a definite period set within which the elections ought to be held. With regard to an exact date for holding the elections then [we] might propose that it be set locally [na meste] by agreement of the competent authorities of both sides.
Zhou Enlai and Pham Van Dong agree with Molotov's suggestion.
Molotov says that if we ought be prepared to agree to set the line of demarcation north of Route 9 then it is necessary to determine this line.
Pham Van Dong says that he will give instructions to his military experts to study this question and prepare an appropriate map indicating the aforementioned line on it.
Molotov raises for discussion the issue of a military bloc in Southeast Asia and asks the opinions of Zhou Enlai and Pham Van Dong about what our side ought to attempt.
Zhou Enlai suggests getting the representatives of Laos and Cambodia to declare definitely in their statements that they will not allow the creation of foreign military bases on the territory of Laos and Cambodia and that Laos and Cambodia will not participate in any military alliances or blocs.
Molotov says that he considers it advisable to include in the text of the declaration an obligation by Vietnam, Laos, and Cambodia not to create foreign military bases on their territory and not to participate in military alliances.
Zhou Enlai and Pham Van Dong agree.
Molotov raises for discussion the issue of the international supervisory commission.
Zhou Enlai says that, in a conversation with [Head of the Indian Delegation to the United Nations, V. K. Krishna] Menon on 16 July, the latter informed him that the French are inclined to form a supervisory commission consisting of representatives of India, Canada, and Poland. Menon spoke approvingly of this alternative and expressed satisfaction that it did not provide for the participation of Pakistan. Zhou Enlai then said that he touched on this French alternative in a conversation with Eden. The latter expressed his agreement with this composition of the supervisory commission but declared at the same time that Britain cannot submit this proposal on its own initiative since this would produce displeasure on the part of Pakistan.
Molotov says that regarding the issue of the composition of the international supervisory commission it is advisable to adhere to the position which our three delegations agreed on earlier.
Zhou Enlai and Pham Van Dong agree.
Zhou Enlai proposes coming to agreement about the scope of activity of the commission. He says that the French delegation submitted a proposal that the international commission conduct observation along the borders (including land and sea) and not at individual points, as was proposed by the Chinese-Vietnamese side. Zhou Enlai thinks that it would be more to the advantage of the DRV and PRC to establish monitoring along all the borders, which would allow for the achievement of more careful observation that the Americans or French do not move troops or weapons to the territory of Indochina.
Molotov proposes keeping to this tactic on this question: if the French insist on their proposals then agree with them so as to make a seeming concession.
Zhou Enlai and Pham Van Dong agree.
Molotov raises for discussion the issue of establishing the regrouping zones in Laos and Cambodia.
Zhou Enlai and Pham Van Dong suggest as a final position agreeing to the establishment of regrouping zones in the northeast part of Laos.
Molotov asks who will sign the agreements about Laos and Cambodia from our side.
Zhou Enlai and Pham Van Dong think it possible to authorize two representatives, the representative of the People's Army of Vietnam and the representative of the resistance forces. They add that this issue needs to be studied more.
Zhou Enlai raises the issue of the timing of the withdrawal of foreign troops from Indochina. He says that [they] can agree to the establishment of a period of 240 days (instead of 380, as the French propose).
Pham Van Dong agrees.
Molotov recommends proposing the establishment of a separate period for the withdrawal of troops and the period for the withdrawal of weapons, and adds that the period for the withdrawal of weapons can be made longer than the period for the withdrawal of troops.
Zhou Enlai and Pham Van Dong agree.
Molotov raises the draft declaration for discussion.
Zhou Enlai and Pham Van Dong agree with Molotov's suggestion to take the French draft as a basis and make the necessary changes to it.
Then Molotov, Zhou Enlai, and Pham Van Dong exchange opinions about all the points of the text of the declaration and make changes.
The conversation lasted one hour.
Recorded: /signature/ (A. Ledovsky)

Soviet Foreign Minister Vyacheslav M. Molotov, Chinese Premier Zhou Enlai, and Vietnamese Vice-Premier Pham Van Dong discuss various topics relevant to the Geneva Convention, including the construction of foreign military bases in Vietnam, Laos, and Cambodia, the line of demarcation between North and South Vietnam, the establishment of regrouping zones in northeast Laos, the withdrawal of foreign troops from Indochina, and the possible formation of an international supervisory commission.

Document Information

Source

AVPRF f. 06, op. 13a, d. 25, II. 8. Obtained by Paul Wingrove and translated by Gary Goldberg.

Original Archive

Rights

The History and Public Policy Program welcomes reuse of Digital Archive materials for research and educational purposes. Some documents may be subject to copyright, which is retained by the rights holders in accordance with US and international copyright laws. When possible, rights holders have been contacted for permission to reproduce their materials.

To enquire about this document's rights status or request permission for commercial use, please contact the History and Public Policy Program at HAPP@wilsoncenter.org.

Original Uploaded Date

2011-11-20

Type

Memorandum of Conversation

Language

Record ID

110962

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/journal-molotov-top-secret-memorandum-conversation-zhou-enlai-and-pham-van-dong

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87600/download

No comments:

Post a Comment