Saturday, January 24, 2026

20260125 CDTL HST DDE D14 11 February 1952 Bản ghi nhớ của phụ tá Ngoại trưởng Allison gửi Bộ ngoại giao.

20260125 CDTL HST DDE D14 11 February 1952 Bản ghi nhớ của phụ tá Ngoại trưởng Allison gửi Bộ ngoại giao.


https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/comp1

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d14

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_29

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_30

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_31

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_32

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_34

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p1

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d8fn5

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v11p1

Google Translated

Tài liệu 14

Quan hệ đối ngoại của Hoa Kỳ, 1952–1954, Đông Dương, Tập XIII, Phần 1

751G.00/2–1152 Bản ghi nhớ của Trợ lý Ngoại trưởng phụ trách các vấn đề Viễn Đông (Allison) gửi Ngoại trưởng

Tuyệt mật

[Washington,] ngày 11 tháng 2 năm 1952.

Vấn đề

Xác định những hành động nào, về chính trị, quân sự và kinh tế, mà Hoa Kỳ có thể thực hiện để đạt được các mục tiêu của mình ở Đông Dương trong trường hợp không xảy ra hành động xâm lược rõ rệt nào từ phía Trung Quốc và, đồng thời, viện trợ kỹ thuật và vật chất của Trung Quốc cho Việt Minh gia tăng.

Thảo luận

Mục tiêu của Hoa Kỳ:

Để ngăn chặn Đông Dương (cũng như toàn bộ Đông Nam Á) rơi vào quỹ đạo cộng sản, để hỗ trợ người dân Đông Dương phát triển ý chí và khả năng chống lại chủ nghĩa cộng sản từ bên trong và bên ngoài, và qua đó góp phần tăng cường thế giới tự do. [Trang 29]

[Mục tiêu này được thể hiện trong nghiên cứu hiện tại của NSC về Đông Nam Á; nghiên cứu đó cũng bao gồm cụm từ “ngăn chặn sự xâm lược của Trung cộng, và đối phó với sự xâm lược đó nếu nó xảy ra”.] Nghiên cứu của Ban Tham mưu cấp cao, sắp được trình lên NSC, chủ yếu được thiết kế để xác định các biện pháp hành động mà Hoa Kỳ có thể thực hiện để ngăn chặn sự xâm lược của Trung cộng ở Đông Nam Á và đối phó với sự xâm lược đó, nếu nó xảy ra. Bản ghi nhớ này được chuẩn bị dựa trên giả định rằng không xảy ra sự xâm lược rõ rệt nào của Trung cộng đối với Đông Nam Á và rằng các nhà chiến lược Kremlin-Bắc Kinh đã kết luận rằng lợi ích tốt nhất của họ là tiếp tục các chiến thuật hiện tại, tức là tăng cường hỗ trợ kỹ thuật và vật chất cho Việt Minh cho đến khi lực lượng Liên hiệp Pháp và các đồng minh tin rằng việc tiếp tục cuộc đấu tranh là không có lợi hoặc vô vọng. Bản ghi nhớ này trình bày:

(a) Một số cân nhắc chung đã được nêu trong Báo cáo nghiên cứu của Ban Tham mưu cấp cao cho Hội đồng An ninh Quốc gia, tuy nhiên, những cân nhắc này cũng liên quan đến vấn đề mà bản ghi nhớ này đề cập; và

(b) Các biện pháp mà Hoa Kỳ có thể thực hiện trong trường hợp giả định nêu trên được chứng minh là đúng.

Những cân nhắc chung:

1. Sự thống trị của chủ nghĩa cộng sản đối với toàn bộ Đông Nam Á sẽ gây nguy hiểm nghiêm trọng trong ngắn hạn, và nguy hiểm cực kỳ nghiêm trọng trong dài hạn, đối với lợi ích an ninh của Hoa Kỳ.

a. Bất kỳ cuộc xâm lược thành công nào của Cộng sản Trung Quốc ở khu vực này, đặc biệt nếu đạt được mà không gặp phải sự kháng cự đáng kể nào từ phía Hoa Kỳ hoặc Liên Hợp Quốc, sẽ có những hậu quả về tâm lý và chính trị có thể dẫn đến sự khuất phục tương đối nhanh chóng của phần còn lại của châu Á và sau đó là Trung Đông trước chủ nghĩa cộng sản. Thành công như vậy của chủ nghĩa cộng sản sẽ có xu hướng làm mất đi những lợi thế về tâm lý mà thế giới tự do có được nhờ phản ứng trước cuộc xâm lược ở Triều Tiên.

b. Những hậu quả nghiêm trọng cũng sẽ xảy ra nếu chủ nghĩa cộng sản thành công trong việc lật đổ các quốc gia này mà không cần đến hành động xâm lược rõ ràng.

c. Việc cộng sản kiểm soát toàn bộ Đông Nam Á sẽ khiến vị trí của Hoa Kỳ ở chuỗi đảo ngoài khơi Thái Bình Dương trở nên bấp bênh và sẽ gây nguy hiểm nghiêm trọng đến lợi ích an ninh cơ bản của Hoa Kỳ ở Viễn Đông.

d. Việc mất Đông Nam Á, đặc biệt là Malaya và Indonesia, có thể dẫn đến những áp lực kinh tế và chính trị ở Nhật Bản đến mức [Trang 30] khiến việc ngăn chặn Nhật Bản cuối cùng phải thỏa hiệp với chủ nghĩa cộng sản trở nên vô cùng khó khăn.

e. Đông Nam Á, đặc biệt là Malaya và Indonesia, là nguồn cung cấp cao su tự nhiên và thiếc chính của thế giới, và là nhà sản xuất dầu mỏ và các mặt hàng chiến lược quan trọng khác. Đông Nam Á là một nhà xuất khẩu gạo lớn mà các khu vực quan trọng của châu Á tự do phụ thuộc vào. Malaya là nguồn thu ngoại tệ đô la chính của Vương quốc Anh.

2. Các chính sách được thiết kế để tăng cường sự toàn vẹn chính trị và lãnh thổ của các quốc gia Đông Nam Á đòi hỏi sự lựa chọn và áp dụng một cách nhạy bén, một mặt để đảm bảo hiệu quả quân sự tối ưu thông qua sự phối hợp các biện pháp cho toàn khu vực, và mặt khác, để phù hợp hoặc giảm thiểu tối đa sự tổn hại đến những nhạy cảm riêng biệt của các chính phủ, tầng lớp xã hội và các nhóm thiểu số trong khu vực.

3. Việc bảo vệ thành công Bắc Kỳ là một trong những chìa khóa để giữ vững khu vực Đông Nam Á lục địa trong tay các lực lượng không cộng sản, ngoại trừ có thể là bán đảo Mã Lai. Tuy nhiên, nếu Miến Điện rơi vào sự thống trị của cộng sản, một cuộc tiến công quân sự của cộng sản qua Thái Lan sẽ khiến Đông Dương, bao gồm cả Bắc Kỳ, không thể phòng thủ về mặt quân sự. Do đó, con đường tiến công của cộng sản vào Đông Nam Á sẽ ảnh hưởng đến việc thực hiện các hành động sau đây của Hoa Kỳ đối với từng quốc gia trong khu vực.

4. Sau Hội nghị Pau (năm 1950), Pháp đã nhượng bộ về mọi mặt chính trị cho các Quốc gia Liên kết mà Hoa Kỳ cho là cần thiết và mong muốn, nhằm thực hiện Hiệp định ngày 8 tháng 3 năm 1949 và cho phép các quốc gia này phát triển đời sống quốc gia riêng của mình. Hiệu quả của những nhượng bộ này, ở một mức độ nào đó, đã bị hạn chế do sự chậm trễ trong việc thực hiện, khả năng tiếp quản hạn chế của các Quốc gia Liên kết, thiếu thông tin hiệu quả về những gì đã xảy ra, và sự nghi ngờ dai dẳng về sự chân thành của Pháp.

5. Về lâu dài, an ninh của Đông Dương chống lại chủ nghĩa cộng sản sẽ phụ thuộc vào sự phát triển của các chính phủ bản địa có khả năng giành được sự ủng hộ của quần chúng nhân dân và các lực lượng vũ trang quốc gia có khả năng giảm bớt gánh nặng chính cho Pháp trong việc duy trì an ninh nội bộ. Một số tiến bộ đang được thực hiện trong việc thành lập và phát triển các quân đội quốc gia. Tuy nhiên, Chính phủ Việt Nam đã chậm chạp trong việc đảm nhận trách nhiệm của mình và tiếp tục [Trang 31]

phải đối mặt với sự thiếu hụt lãnh đạo mạnh mẽ. Chính phủ phải đối phó với:

(a) sự nghi ngờ dai dẳng của người Việt Nam đối với bất kỳ chế độ nào được Pháp ủng hộ, kết hợp với thái độ thờ ơ và "đứng ngoài cuộc" của phần lớn người dân;

(b) khó khăn, thường gặp ở tất cả các chính phủ mới và thiếu kinh nghiệm, trong việc đào tạo nhân sự cần thiết và xây dựng một bộ máy hành chính hiệu quả; và

(c) sự thất bại của các nhóm phe phái và khu vực trong việc đoàn kết lại trong một nỗ lực quốc gia thống nhất.

6. Tình hình quân sự ở Đông Dương tiếp tục bế tắc. Việc Hoa Kỳ tăng cường viện trợ cho lực lượng Pháp-Việt là một yếu tố quan trọng giúp họ chống lại các cuộc tấn công gần đây của cộng sản. Tuy nhiên, viện trợ của Tàu cộng cho Việt Minh dưới hình thức hỗ trợ hậu cần, huấn luyện và cố vấn kỹ thuật cũng đang tăng lên với tốc độ tương đương. Triển vọng là tình trạng bế tắc hiện nay sẽ tiếp tục kéo dài nếu không có sự can thiệp của các lực lượng quan trọng khác ngoài những lực lượng hiện đang tham chiến.

7. Mặc dù trong hoàn cảnh hiện nay, khả năng Pháp thất bại về mặt quân sự ở Đông Dương là không cao, nhưng rất có thể chính phủ Pháp sẽ sớm kết luận rằng Pháp không thể tiếp tục gánh vác mãi gánh nặng của toàn bộ các cam kết quân sự của mình. Theo quan điểm của Pháp, các biện pháp khả thi để giảm bớt gánh nặng hiện tại bao gồm:

(1) một thỏa thuận với phe cộng sản ở Đông Dương;

(2) một thỏa thuận quốc tế hóa hành động ở Đông Dương;

(3) giảm bớt các nghĩa vụ của Pháp trong NATO.

8. Một thỏa thuận dựa trên lệnh ngừng bắn quân sự sẽ phức tạp hơn ở Đông Dương so với trường hợp Triều Tiên. Phần lớn lãnh thổ Đông Dương không nằm dưới sự kiểm soát vững chắc của bất kỳ bên nào, mà thường xuyên bị cả hai bên tấn công. Các khu vực do hai bên kiểm soát xen kẽ nhau, và đường ranh giới tiếp xúc rất không ổn định. Do sự yếu kém của các chính phủ bản địa, thái độ không chắc chắn của người dân ngay cả ở những khu vực dưới sự kiểm soát của Pháp, và chắc chắn sẽ tiếp tục có áp lực từ phía cộng sản, rất có thể bất kỳ thỏa thuận nào dựa trên việc rút quân Pháp sẽ tương đương với việc giao Đông Dương cho chủ nghĩa cộng sản. Do đó, Hoa Kỳ nên tiếp tục phản đối bất kỳ thỏa thuận đàm phán nào với Việt Minh.

9. Trong trường hợp thông tin và hoàn cảnh cho thấy Pháp không còn sẵn sàng gánh vác trách nhiệm ở Đông Dương, hoặc nếu Pháp yêu cầu chia sẻ trách nhiệm đối với Đông Dương, dù là trong Liên Hợp Quốc hay trực tiếp với Chính phủ Hoa Kỳ, Hoa Kỳ nên phản đối việc Pháp rút quân và tham vấn với Pháp và Anh về các biện pháp tiếp theo cần thực hiện để bảo vệ khu vực này khỏi sự thống trị của cộng sản. Để chuẩn bị cho [Trang 32] những khả năng này, Hoa Kỳ cần khẩn trương xem xét lại tình hình nhằm xác định:

a. Liệu việc Hoa Kỳ tham gia vào một thỏa thuận quốc tế có được bảo đảm hay không.

b. Bản chất chung của những đóng góp mà Hoa Kỳ, cùng với các chính phủ thân thiện khác, có thể sẵn sàng thực hiện.

10. Ngày 11 tháng 1 năm 1952, Tướng Juin thông báo với Tướng Bradley và Thống chế Slim rằng lực lượng của Liên hiệp Pháp và các Quốc gia Liên kết có thể tiêu diệt Việt Minh trong khoảng mười tám tháng, với điều kiện là:

a. Sự hỗ trợ của Tàu cộng cho Việt Minh không tăng lên đáng kể so với mức hiện tại;

b. Sự hỗ trợ của Hoa Kỳ cho lực lượng Liên hiệp Pháp đến đúng thời hạn; và

c. không có sự can thiệp quy mô lớn nào của Tàu cộng xảy ra.

11. Phải giả định rằng Điện KremlinBắc Kinh quyết tâm thống trị Đông Nam Á, sớm hay muộn. Do đó, chúng ta phải giả định rằng nếu kẻ thù thất bại trong việc thống trị Đông Dương (và/hoặc Miến Điện) thông qua việc thực hiện thành công các chiến thuật hiện tại của mình, tức là hỗ trợ hạn chế cho Việt Minh, thì cuối cùng họ sẽ phải sử dụng các biện pháp mạnh hơn, bao gồm cả "sự can thiệp rõ ràng". Kết luận không thể tránh khỏi: nếu mọi thứ khác không thay đổi, an ninh của Đông Nam Á trước sự xâm lấn của Cộng sản phụ thuộc, xét cho cùng, vào việc vô hiệu hóa quân sự Tàu cộng.

Các phương án hành động

Tổng quát:

Vì chính sách hiện tại của Hoa Kỳ thực chất được thiết kế để cho phép lực lượng của Liên hiệp Pháp và các quốc gia liên kết tiêu diệt Việt Minh với giả định rằng “sự xâm lược rõ ràng của Tàu cộng” sẽ không xảy ra, nên điều đó có nghĩa là, chừng nào giả định đó còn được duy trì, các biện pháp hành động thích hợp được đề nghị vào thời điểm hiện tại sẽ không khác biệt đáng kể so với các biện pháp hành động mà chúng ta đã và đang thực hiện. Tóm lại, vì lợi ích quốc gia đòi hỏi, chúng ta phải tiếp tục duy trì hoạt động ở Đông Dương cho đến khi Việt Minh bị tiêu diệt và do đó không còn là công cụ hiệu quả của KremlinBắc Kinh, hoặc cho đến khi các sự kiện ở những nơi khác trên thế giới làm giảm bớt, toàn bộ hoặc một phần, gánh nặng hiện đang đè nặng lên các lực lượng chống cộng sản ở chiến trường này.

Cụ thể:

1. Hoa Kỳ phải tiếp tục chương trình hỗ trợ quân sự hiện tại cho Đông Dương và phải sẵn sàng tăng cường chương trình này theo yêu cầu của Tư lệnh chiến trường, được MAAG phê duyệt.

2. Hoa Kỳ phải sẵn sàng gánh vác một phần ngày càng lớn hơn gánh nặng tài chính của cuộc chiến tranh ở Đông Dương hiện do Pháp đảm nhiệm. Điều này có thể được thực hiện thông qua:

a. tăng cường chương trình hỗ trợ quân sự và tài chính của chúng ta;

b. cung cấp các mặt hàng thiết yếu hiện do Pháp chi trả bằng đô la;

c. tăng cường hỗ trợ ngân sách cho chính quốc Pháp. Khi cuộc chiến ở Đông Dương tiếp diễn, Pháp sẽ ngày càng phải đối mặt với sự lựa chọn khó khăn giữa việc hỗ trợ chiến dịch ở Đông Dương và việc thực hiện các cam kết của Pháp đối với NATO. Do những khó khăn vật chất to lớn liên quan đến việc rút quân khỏi Đông Dương; do tác động nghiêm trọng của việc rút quân đó đối với Bắc Phi; và do những hậu quả nghiêm trọng đối với chính trường Pháp từ hai yếu tố này, chúng tôi cho rằng Pháp có khả năng sẽ chọn tiếp tục chiến dịch ở Đông Dương bằng cách hy sinh các cam kết của mình đối với NATO. Chúng ta cần lưu ý rằng việc giảm bớt chiến dịch ở Đông Dương là việc giảm bớt thực tế về nhân lực và vật chất tại một chiến trường đang hoạt động; việc giảm bớt các cam kết với NATO, trên thực tế, chỉ là giảm bớt trên giấy tờ. Vấn đề này rất quan trọng và phức tạp, do đó, theo chúng tôi, cần được xem xét ở cấp cao nhất có thể.

3. Việc thành lập và đưa các quân đội quốc gia Đông Dương vào chiến đấu cần được đẩy nhanh bằng mọi cách có thể. Theo chúng tôi, điều này mang lại triển vọng hứa hẹn nhất để tác động tích cực đến tình hình chính trị và cung cấp thêm sự hỗ trợ một cách hiệu quả. Ở Đông Dương, cũng như ở các quốc gia phương Đông khác, sự ổn định chính trị trên thực tế thường bắt nguồn từ việc duy trì một quân đội quốc gia mạnh mẽ. Ở Đông Dương, các quân đội quốc gia sẽ đại diện cho thuộc tính duy nhất của chủ quyền và độc lập thu hút được sự ủng hộ của người dân bản địa. Cuối cùng, chỉ thông qua việc đưa quân đội Đông Dương vào chiến đấu, vấn đề thiếu hụt nhân lực của Pháp ở Đông Dương mới có thể được giải quyết. Việc thành lập các quân đội quốc gia ở Đông Dương đã tiến triển với tốc độ hợp lý, các yếu tố hạn chế là thiếu cán bộ huấn luyện sĩ quan và hạ sĩ quan Đông Dương, và thiếu thiết bị. Do đó, Hoa Kỳ cần chuẩn bị:

a. tăng cường cung cấp vật chất cho các quân đội quốc gia; và

b. cho phép Pháp điều chuyển các cán bộ huấn luyện hiện đang làm nhiệm vụ ở châu Âu sang làm nhiệm vụ ở Đông Dương;

c. tiếp tục gây áp lực lên cả Pháp và Đông Dương để bổ nhiệm các chỉ huy trưởng người Đông Dương cho các quân đội quốc gia.

d. Xem xét việc đảm nhận toàn bộ hoặc một phần gánh nặng tài chính mà Pháp hiện đang chịu để duy trì và tăng cường quân đội quốc gia Đông Dương. Nếu việc tăng cường sự tham gia đáng kể của Mỹ vào hoạt động ở Đông Dương là hợp lý, như chúng tôi tin là vậy, thì rõ ràng là, vì cả lý do chính trị và quân sự, Hoa Kỳ nên chọn dự án quân đội quốc gia làm lĩnh vực đầu tiên mà nước này sẵn sàng chấp nhận trách nhiệm trực tiếp tăng lên. Các ước tính sau đây về chi phí của dự án quân đội quốc gia được cung cấp để giúp bạn hình dung được gánh nặng mà nó đặt lên Pháp và, do đó, quy mô trách nhiệm mà chúng ta có thể đảm nhận:

Chi phí hiện tại của Pháp cho toàn bộ hoạt động quân sự ở Đông Dương là khoảng 1 tỷ đô la Mỹ mỗi năm. Phần chi phí dành cho quân đội quốc gia hiện nay chiếm khoảng 400 triệu đô la Mỹ. Cả hai con số này đều không bao gồm viện trợ vật chất hiện tại của Hoa Kỳ với mức 200 triệu đô la Mỹ mỗi năm.

4. Mức độ và bản chất của những nhượng bộ dành cho chủ nghĩa dân tộc Đông Dương phải được công bố rộng rãi ở Đông Dương và phần còn lại của châu Á để ba quốc gia liên kết nhận được sự ủng hộ, điều hiện đang thiếu, từ người dân bản địa ở Đông Dương cũng như từ các cường quốc châu Á khác. Chúng tôi hiện đang thảo luận dự án này với Hội đồng Chiến tranh Tâm lý.

5. Thúc giục Bảo Đại tham gia tích cực và mạnh mẽ hơn vào các vấn đề của Việt Nam. Ông ta cần được thúc giục:

a. Mở rộng sự đại diện trong chính phủ của mình cho các nhóm chính trị Việt Nam như Cao Đài, Đại Việt, Công giáo, v.v.;

b. công bố ngân sách quốc gia;

c. thành lập các phái đoàn ngoại giao ở nước ngoài;

d. dành năng lượng đặc biệt cho dự án quân đội quốc gia.

Chúng ta cần ghi nhớ rằng những biện pháp mà chúng ta đã thực hiện trong hai mươi bốn tháng qua để hỗ trợ Pháp và Đông Dương tiêu diệt Việt Minh đã đạt được thành công đáng kể. Đông Dương vẫn nằm dưới sự kiểm soát của các lực lượng chống cộng sản. Điều này sẽ không thể xảy ra nếu không có sự hỗ trợ của Hoa Kỳ. Chi phí đối với Hoa Kỳ tương đối nhỏ; lựa chọn thay thế cho những hành động mà chúng ta đã thực hiện là chấp nhận mất Đông Dương và Đông Nam Á vào tay cộng sản. Vì chúng ta đã dựa trên giả định về cùng một vấn đề mà bản ghi nhớ này đề cập đến khi hoạch định chiến lược hai năm trước, nên có lý do để tin rằng việc tiếp tục và tăng cường các biện pháp tương tự như đã đề xuất ở trên sẽ tiếp tục thành công.

1. Bản dự thảo do William S. B. Lacy, Giám đốc Văn phòng Quan hệ Philippines và Đông Nam Á, soạn thảo.

2. Dấu ngoặc vuông trong văn bản gốc. Tài liệu được đề cập, “Nghiên cứu của nhân viên NSC về các mục tiêu và hành động của Hoa Kỳ đối với sự xâm lược của Cộng sản ở Đông Nam Á”, ngày 13 tháng 2 năm 1952, được in phần lớn trong Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ, Quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam, 1945–1967 (Hồ sơ Lầu Năm Góc), Tập 8, trang 468–476. Tài liệu này được lưu hành như một phụ lục của NSC 124, ngày 13 tháng 2, báo cáo của NSC về cùng chủ đề; NSC 124 được bao gồm trong tài liệu về các chính sách chung của Hoa Kỳ đối với khu vực Đông Á-Thái Bình Dương trong tập XII.

3. Tham khảo NSC 124.

4. Tại Hội nghị Pau, kết thúc vào ngày 27 tháng 11 năm 1950, đại diện của Pháp và các Quốc gia Liên kết đã tìm cách chuyển giao chủ quyền kinh tế đáng kể cho các quốc gia này. Để xem văn bản của 10 thỏa thuận bốn bên đạt được tại hội nghị và được ký vào ngày 16 tháng 12 năm 1950, xem Pháp, Direction de la Documentation, Notes et Etudes Documentaires, Số 1425 (ngày 24 tháng 1 năm 1951), trang 1–38.

5. Để biết thông tin về các Hiệp định, xem chú thích 5, trang 19.

6. Để xem tài liệu về Bắc Phi thuộc Pháp, xem tập XI.

List of Sources

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/sources

List of Abbreviations and Symbol

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/terms

List of Persons

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/persons

Policy of the United States with respect to Indochina, 1952: U.S. assistance to French Union forces; military, economic, and diplomatic support for the Associated States of Indochina (Documents 1–161)

4.    Document 14

Foreign Relations of the United States, 1952–1954, Indochina, Volume XIII, Part 1

751G.00/2–1152

Memorandum by the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Allison) to the Secretary of State1

top secret

[Washington,] February 11, 1952.

Problem

To determine what courses of action, political, military and economic, the U.S. may take to accomplish its objectives in Indochina in the event that no distinguishable Chinese aggression eventuates and, correlatively, Chinese technical and matériel assistance to the Viet Minh increases.

Discussion

U.S. Objectives:

To prevent Indochina (as well as Southeast Asia as a whole) from passing into the Communist orbit, to assist the Indochinese people to develop the will and ability to resist communism from within and without and thereby to contribute to the strengthening of the free [Page 29] world. [This objective is embodied in the present NSC study on Southeast Asia; that study also includes the expression “to prevent Chinese Communist aggression, and to meet such aggression should it occur”.]2 The Senior Staff Study, about to be presented to the NSC,3 is primarily designed to determine the courses of action which the U.S. may take to prevent Chinese Communist aggression in Southeast Asia and to meet such aggression, should it occur. This memorandum is prepared on the assumption that a distinguishable Chinese Communist aggression on Southeast Asia does not occur and that the Kremlin–Peiping strategists have concluded that their best interests are served by a continuance of their present tactics, i.e., increasing technical and matériel assistance to the Viet Minh until the forces of the French Union and the allies believe a continuance of the struggle unprofitable, or hopeless. This memorandum sets forth:

(a)

certain general considerations which have been embodied in the Senior Staff Study for the NSC which, nonetheless, bear equally upon the problem with which this memorandum is concerned; and

(b)

courses of action which the U.S. may take in the event the above assumption proves valid.

General Considerations:

1.

Communist domination of all Southeast Asia would seriously endanger in the short term, and critically endanger in the longer term, United States security interests.

a.

Any successful identifiable Chinese Communist aggression in this area, especially if achieved without encountering more than token resistance on the part of the United States or the UN, would have psychological and political consequences which might result in the relatively swift accommodation of the rest of Asia and thereafter of the Middle East to communism. Such a Communist success would tend to nullify the psychological advantages accruing to the free world by reason of its response to the aggression in Korea.

b.

Serious consequences would also flow from successful communist subversion of these countries without identifiable aggression.

c.

Communist control of all of Southeast Asia would render the U.S. position in the Pacific offshore island chain precarious and would seriously jeopardize fundamental U.S. security interests in the Far East.

d.

The loss of Southeast Asia, especially of Malaya and Indonesia, could result in such economic and political pressures in Japan as to [Page 30] make it extremely difficult to prevent Japan’s eventual accommodation to communism.

e.

Southeast Asia, especially Malaya and Indonesia, is the principal world source of natural rubber and tin, and a producer of petroleum and other strategically important commodities. Southeast Asia is a major exporter of rice upon which important areas of free Asia are dependent. Malaya is the principal source of dollar earnings for the United Kingdom.

2.

Policies designed to strengthen the political and territorial integrity of the countries of Southeast Asia require sensitive selection and application, on the one hand to assure the optimum of military efficiency through coordination of measures for the general area, and on the other, to accommodate or to do minimum violence to the individual sensibilities of the several governments, social classes and minorities of the area.

3.

The successful defense of Tonkin is one of the keys to the retention in non-communist hands of mainland Southeast Asia, with the possible exception of the Malay Peninsula. However, should Burma come under Communist domination, a communist military advance through Thailand would make Indo-China, including Tonkin, militarily indefensible. Thus, the route of communist advance into Southeast Asia will influence the execution of the following U.S. courses of action with respect to individual countries of the area.

4.

France, following the Pau Conference (1950),4 made every political concession to the Associated States which the United States has deemed necessary and desirable, to give effect to the March 8, 1949 Accords5 and to enable them to develop their own national life. The effectiveness of these concessions has to a certain extent been limited, due to the tardiness with which they were made, the inability of the Associated States to take over, the lack of effective publicity about what had happened, and a lingering suspicion of French integrity.

5.

In the long run, the security of Indochina against communism will depend upon the development of native governments able to command the support of the masses of the people and national armed forces capable of relieving the French of the major burden of maintaining internal security. Some progress is being made in the formation and development of national armies. However, the Vietnamese Government has been slow to assume its responsibilities and has continued [Page 31] to suffer from a lack of strong leadership. It has had to contend with: (a) lingering Vietnamese suspicion of any French-supported regime, combined with the apathetic and “fence-sitting” attitude of the bulk of the people; (b) the difficulty, common to all new and inexperienced governments, of training the necessary personnel and building an efficient administration; and (c) the failure of factional and sectional groups to unite in a concerted national effort.

6.

The military situation in Indochina continues to be one of stalemate. Increased U.S. aid to the Franco-Vietnamese forces has been one important factor in enabling them to withstand recent communist attacks. However, Chinese aid to the Viet Minh in the form of logistic support, training, and technical advisors is increasing at a comparable rate. The prospect is for a continuation of the present stalemate in the absence of intervention by important forces other than those presently engaged.

7.

While it is unlikely under the present circumstances that the French will suffer a military defeat in Indochina, there is a distinct possibility that the French Government will soon conclude that France cannot continue indefinitely to carry the burden of her total military commitments. From the French point of view, the possible means of lessening the present burden include: (1) a settlement with the communists in Indochina; (2) an agreement to internationalize the action in Indochina; (3) reduction of the NATO obligations of France.

8.

A settlement based on a military armistice would be more complicated in Indochina than in the case of Korea. Much of Indochina is not firmly under the control of either side, but subject to occasional forays from both. Areas controlled by the opposing sides are interspersed, and lines of contact are fluid. Because of the weakness of the native governments, the dubious attitudes of the population even in areas under French control, and the certainty of continued communist pressure, it is highly probable that any settlement based on a withdrawal of French forces would be tantamount to handing over Indochina to communism. The United States should therefore continue to oppose any negotiated settlement with the Viet Minh.

9.

In the event that information and circumstances point to the conclusion that France is no longer prepared to carry the burden in Indochina, or if France presses for a sharing of the responsibility for Indochina, whether in the UN or directly with the U.S. Government, the United States should oppose a French withdrawal and consult with the French and British concerning further measures to be taken to safeguard the area from communist domination. In anticipation of [Page 32] these possibilities, the United States should urgently re-examine the situation with a view to determining:

a.

Whether U.S. participation in an international undertaking would be warranted.

b.

The general nature of the contributions which the United States, with other friendly governments, might be prepared to make.

10.

General Juin informed General Bradley and Field Marshal Slim on January 11, 1952 that the forces of the French Union and the Associated States could liquidate the Viet Minh in about eighteen months provided that:

a.

Chinese assistance to the Viet Minh was not increased significantly beyond its present level;

b.

U.S. assistance to French Union forces arrived on schedule; and

c.

no massive Chinese intervention materializes.

11.

It must be assumed that the Kremlin and Peiping are determined upon the domination of Southeast Asia, sooner or later. Therefore, we must assume that if the enemy fails to dominate Indochina (and/or Burma) through the successful execution of his present tactics, i.e., limited assistance to the Viet Minh, he must ultimately resort to stronger measures, including “distinguishable intervention”. The conclusion is inescapable: other things remaining the same, the security of Southeast Asia from Communist encroachment depends, in the final analysis, on the military neutralization of China.

Courses of Action

General:

Since present U.S. policy was in fact designed to enable the forces of the French Union and the Associated States to liquidate the Viet Minh on the assumption that “distinguishable Chinese aggression” would not occur, it follows that as long as that assumption is maintained, proper courses of action to be suggested at the present time can differ in no remarkable particular from those courses of action upon which we are already embarked. In short, since the national interest requires it, we must keep on keeping on in Indochina, until the Viet Minh is liquidated and therefore, no longer an effective instrument of the Kremlin and Peiping, or until events elsewhere in the world relieve, in whole or in part, the burden now borne by anti-communist forces in this theater of action.

Particular:

1.

The U.S. must continue its present military assistance program to Indochina and must be prepared to increase it in accordance with the request of the Commanding General in the Theater, as approved by MAAG.

2.

The U.S. must be prepared to assume an increasing share of the financial burden of the war in Indochina now borne by France. This may be done through:

a.

an increase in our military and financial assistance program;

b.

the provision of end items now paid for by the French in dollars;

c.

an increase in budgetary assistance to Metropolitan France. As the struggle in Indochina continues the French will find increasingly compelling the choice between the support of the Indochinese operation and the support of French commitments to NATO. Because of the enormous physical difficulties attached to an evacuation of Indochina; because of the parlous effect of such a withdrawal on North Africa;6 and because of grave consequences on the French political scene of these two considerations, it seems to us likely that the French will choose to continue their Indochina operation at the expense of their NATO commitments. We should bear in mind that a reduction in the Indochina operation is a reduction in the realities of men and matériel in an active theater of war; reduction in NATO commitments are, in fact, paper reductions. This problem is so important and so complex as to require, it seems to us, consideration at the highest possible level.

3.

The formation and commitment to battle of the Indochinese National armies should be accelerated in every possible way. In our opinion, this offers the most promising prospect of influencing the political complex in a positive way, and of providing additional assistance in an effective manner. In Indochina, as in other oriental countries, political stability as a practical matter, often results from the maintenance of a strong national army. In Indochina the national armies will represent the only attribute of sovereignty and independence which captures the imagination of the indigenous population. Finally, only through the commitment to battle of Indochinese troops can the problem of the shortage of French manpower in Indochina be solved. The formation of the national armies in Indochina has proceeded with reasonable speed, the limiting factors are shortage of cadres to train Indochinese officers and NCO’s, and shortage of equipment Therefore, the U.S. should be prepared:

a.

to increase its supply of matériel to the national armies; and

b.

enable the French to release training cadres now on duty in Europe for duty in Indochina;

c.

to continue to press both French and Indochinese to appoint Indochinese commanders-in-chief of the national armies.

d.

to consider assuming all or part of the financial burden now borne by the French necessary to the maintenance and increase of the Indochinese national armies. If an appreciable increase in American involvement in the Indochinese operation is justified, as we believe it to be, it seems clear that, for both political and military reasons, the U.S. should choose the national armies’ project as the first area in [Page 34] which it is prepared to accept increased direct responsibility. The following estimates of the cost of the national armies’ project are supplied to provide you with an idea of the burden it represents to France and, therefore, the magnitude of the responsibility which we might assume:

Current cost to France of the total military operation in Indochina is roughly U.S.$1,000,000,000 per year. The present national armies portion of that total is approximately U.S.$400 million. Both figures are exclusive of present U.S. matériel assistance at the rate of U.S.$200 million per year.

4.

The extent and character of concessions made to Indochinese nationalism must be publicized in Indochina and the rest of Asia to the end that the three Associated States receive support, now lacking, from the indigenous populations of Indochina as well as from the other Asian powers. We are already discussing this project with the Psychological Warfare [Strategy] Board.

5.

Press Bao Dai to take a more active and vigorous part in Vietnamese affairs. He should be pressed to:

a.

Broaden the representations in his Government of Vietnamese political group such as the Cao Daists, Dai Viets, Catholics, etc.;

b.

make public a national budget;

c.

establish diplomatic missions abroad;

d.

devote particular energy to the national armies’ project.

We should bear in mind that the measures we have taken in the past twenty-four months to assist the French and the Indochinese to liquidate the Viet Minh have been remarkably successful. Indochina is still in the control of anti-communist forces. This would have been impossible without U.S. assistance. The cost to the U.S. has been relatively small; the alternative to the courses of action we have taken was to admit the loss of Indochina and Southeast Asia to communist control. Since we predicated our course of action two years ago on the assumption of the same problem with which this memorandum is concerned it seems reasonable to assume that the continuation and augmentation of the same course of action as suggested in the foregoing will continue to be successful.

1.    Drafted by William S. B. Lacy, Director of the Office of Philippine and Southeast Asian Affairs.

2.    Brackets in the source text. The paper under reference, “NSC Staff Study on United States Objectives and Courses of Action With Respect to Communist Aggression in Southeast Asia”, Feb. 13, 1952, is printed in large part in U.S. Department of Defense, United States–Vietnam Relations, 1945–1967 (The Pentagon Papers), Book 8, pp. 468–476. This paper was circulated as an annex to NSC 124, Feb. 13, the NSC report on the same subject; NSC 124 is included in documentation on general policies of the United States with respect to the East Asian-Pacific area in volume xii.

3.    Reference is to NSC 124.

4.    At the Pau Conference, which concluded on Nov. 27, 1950, representatives of France and the Associated States sought to achieve the transfer of substantial economic sovereignty to the latter. For texts of 10 quadripartite agreements reached at the conference and signed on Dec. 16, 1950, see France, Direction de la Documentation, Notes et Etudes Documentaires, No. 1425 (January 24, 1951), pp. 1–38.

5.    For information on the Accords, see footnote 5, p. 19.

6.    For documentation on French North Africa, see volume xi.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/comp1

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d14

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_29

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_30

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_31

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_32

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/pg_34

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p1

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d8fn5

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v11p1

Thân thế (các) nhân vật

Allison, John M.,

Acting Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs, to January 31, 1952; Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs, February 1, 1952–April 7, 1953; Ambassador in Japan from May 28, 1953.

https://en.wikipedia.org/wiki/John_M._Allison

https://grokipedia.com/page/John_M._Allison

https://search.library.wisc.edu/digital/A2LWVT7DTTEDZP8W/pages/ACDCHMPAAPPKTS8N?as=text&view=scroll

https://www.trumanlibrary.gov/library/truman-papers/harry-s-truman-paperspresidents-secretarys-files

https://nsarchive.gwu.edu/briefing-book/nuclear-vault/2024-02-29/castle-bravo-70-worst-nuclear-test-us-history

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v14p2/d747

https://apjjf.org/2022/10/inoue

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p1/d281

Bao Dai,

Chief of State of Vietnam.

Bradley, Omar Nelson

General of the Army Omar N., Chairman of the Joint Chiefs of Staff to August 14, 1953.

https://en.wikipedia.org/wiki/Omar_Bradley

https://www.jcs.mil/about/the-joint-staff/chairman/general-of-the-army-omar-nelson-bradley/

https://armyhistory.org/general-of-the-army-omar-nelson-bradley/

https://history.army.mil/Research/Reference-Topics/5-Star/Gen-Omar-N-Bradley/

https://www.tracesofwar.com/persons/41203/Bradley-Omar-Nelson.htm

https://www.war.gov/News/Feature-Stories/story/Article/1933654/dod-marks-70th-anniversary-of-first-joint-chiefs-chairman/

https://www.history.com/articles/omar-bradley

https://www.omarbradley.org/omar-bradley/

https://www.dvidshub.net/news/528227/14-chairmen-joint-chiefs-staff

Lacy, William S. B.,

Director of the Office of Philippine and Southeast Asian Affairs, Department of State, to July 1952; thereafter, Counselor of Embassy in the Philippines.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p2/d317

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p2/d319

https://search.library.wisc.edu/digital/AIO6DKGPQCTEHE87/pages/AN53LEDUF24QWV8N?as=text&view=scroll

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v12p2/d332

https://www.govinfo.gov/content/pkg/GOVPUB-CS1-67a8874c42d844f5c5ea6ba4181d24ff/pdf/GOVPUB-CS1-67a8874c42d844f5c5ea6ba4181d24ff.pdf

https://afsa.org/sites/default/files/fsj-1956-01-january_0.pdf

No comments:

Post a Comment