Saturday, August 12, 2023

20230813 Cong Dong Tham Luan Chuyen Di Dem P26

20230813 Cong Dong Tham Luan Chuyen Di Dem P26

 

Phần đàm phán nầy cho thấy bộ chính trị cộng sản giặc Hồ khẳng định không rút 300,000 quân (có thể hơn thế nửa) tương đương với số quân của Trung-cộng (320,000) đã đem vào Hà-nội vào những năm 1969-1971.

CHINA ADMITS IT SENT TROOPS TO FIGHT THE U.S. IN VIETNAM

https://www.deseret.com/1989/5/16/18807144/china-admits-it-sent-troops-to-fight-the-u-s-in-vietnam

Đây là lý do Lê Đức Thọ viện dẩn việc không rút quân từ miền Nam về vì đây không phải là quân cộng sản giặc Hồ, mà là quân của miền Nam (Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam - Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam).

Câu hỏi được đặt ra ở đây là nếu là quân của Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam thì tại sao Kissinger không đàm phán với Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam mà lại đi đêm đàm phán với cộng sản giặc Hồ miền Bắc để bán đứng miền Nam?

Tại sao cộng sản giặc Hồ lại cứ phải dựa vào hiệp định Geneva Accords 1954 để đi đêm đàm phán với Kissinger?

Trong khi đó Việt-Nam đã chia hai tại vỹ tuyến 17 và những gì xảy ra tại miền Nam phải do miền Nam giải quyết không dính líu vì tới miền Bắc!

Như thế rõ ràng là cộng sản giặc Hồ đã xâm lăng miền Nam và Hoa Kỳ đã chấp nhận điều đó để bán đứng miền Nam cho cộng sản giặc Hồ và Trung-cộng.

***

… “Le Duc Tho: Let me now express my views. We have carefully read the changes you proposed to the agreement. And the questions you wanted to have a unilateral understanding, regarding Laos and Cambodia. At the same time we have considered the schedule you proposed. Today I would like to speak about three questions: first, regarding the changes you proposed to the agreement; second, to the [Page 826] questions on the unilateral understandings you have raised, and third I will express my views on the schedule.

The agreements we have reached so far result from great efforts from our part and also result from efforts on your part at the beginning. Because of these efforts we have completed the agreements. Afterward you said on behalf of the President of the United States that the agreements might be considered as completed, and in your message you addressed to us in reply to our message you also acknowledged that the unilateral understandings of ours have met all your concerns. And you also promised to us that there would be no substantive changes and no changes of principle. Vice President Agnew himself in answering to an interview of the Agency ABC on October 29 acknowledged that it be necessary to clarify a number of questions, but there is no question about the substantive problems.

But now that we have studied the changes you proposed we realize that these changes are not changes of detail and technical changes but these are a number of changes of principle and substantive changes. These are great and important changes. And we have repeatedly told you that changes of principle and substantive changes are unacceptable to us.

The first question I would like to raise now is the role of the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam - Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam- mentioned in the agreement. According to your proposed changes, throughout the text of the agreement there is no mention at all of the role of the Provisional Revolutionary Government of the Government of South Vietnam. In every place you said only “the parties participating in the Paris conference on Vietnam . . .” In practice, on the battlefield of South Vietnam, no one can deny the reality that there are in South Vietnam two administrations, two armies, two regions controlled by the two parties. And in the course of our talks here with you you yourself on many occasions recognized that there are two administrations, two armies, two different regions in South Vietnam.

The role played by the PRG on the international scene is also very great. Not only the PRG has established diplomatic relations with many countries, but the Conference of Non-Aligned Countries, in which over 60 countries participated, recognized the PRG as an official member of the Conference instead of the Saigon Administration.

In the face of this reality, not only of South Vietnam but also on the international scene, you cannot deny this reality, in reality and practice and in the text of the agreement, the role played by the PRG.

The second question I would like to raise. Because of your denial of the role of the PRG you propose a change to Article 3(b). You proposed that the Joint Military Commission shall determine “the areas and modalities of stationing of each party’s forces,” instead of “the [Page 827] areas controlled by each party.” In reality in South Vietnam there are three categories of regions. First, the regions controlled by the PRG; second, the regions controlled by the Saigon Administration; and third, a great number of regions are zones of contention.

Therefore it cannot be mentioned only on the areas and stationings of each party’s forces. But it should be mentioned about areas controlled by each party. This is a situation of reality no one can deny.

The third question I would like to raise is the question Dr. Kissinger often says he was haunted by, that is the so-called question of withdrawal of North Vietnamese forces.

Dr. Kissinger: Did he say “the so-called question” or the “so-called North Vietnamese forces?”

Le Duc Tho: “So-called North Vietnamese forces.” Because this is how you call, we have never recognized that. Over the past four years probably I have spent a great deal of effort to speak about this question and in records we have probably they are piling up papers on this question. There are many legitimate reasons for us not to agree to the raising of this question. The most legitimate reason is that since our country is subject to aggression, since you have brought troops for this aggression and moreover you scrapped the 1954 Geneva Agreement, then we, our entire people, have to stand up against this aggression. Not only the people of North Vietnam but also in South Vietnam and the people throughout the world approves this as legitimate. And therefore this is the reason why we can’t accept the so-called question of North Vietnamese troops in South Vietnam. So there is no reason for raising this question. Politically, legally speaking, it is so.

What is the reason why you raise this question? On the one hand you want to weaken the forces of the PRG; on the other hand you strengthen the forces of the Saigon Administration. You equip them with armaments so that you may strengthen the forces of the Saigon Administration in order to annihilate the revolutionary forces of the PRG. Therefore this approach and this solution to the problem is unfair and illogical. And in order to settle this question in a fair and reasonable way we have proposed that the two parties will agree on the reduction of the effectives of each party’s forces and the demobilization of the troops being reduced. And this solution have been agreed to by you at our last meeting and this has been written in the agreement.

Now I would like to speak on the fourth question, regarding the whole Chapter IV about the Exercise of the South Vietnamese People’s Right to Self-Determination.

Before coming to that I would like to add these words. Even Vice President Agnew, whom American press consider to be the hawkish personality . . .

[Page 828]

Dr. Kissinger: I think the Special Advisor is making provisions for 1976 already. [Laughter]

Le Duc Tho: Even Vice President Agnew himself said that the so-called question of withdrawal of North Vietnamese forces was not raised by the United States. Because he said we have shown good will not to demand the formation of a three-segment Government of National Concord.

Dr. Kissinger: We’ll have to fire his speech writer. [Laughter] That’s what happens when people are running around outside Washington during a campaign.

Le Duc Tho: So you see that we have legitimate reasons for not answering this question.” …

Hoa Kỳ im lặng không phản đối cộng sản giặc Hồ vẩn giử quân tại miền Nam cho dù Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu chống đối về điều khoản nầy. Không ký.

Theo Kissinger cộng sản giặc Hồ đồng ý thỏa thuận việc ký kết hiệp ước hòa bình Paris.

***

Le Duc Tho made the following report to the Politburo:

“We criticized Kissinger’s suggested changes to the Agreement and raised four matters of principle:

“+The Agreement must include the name of the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam along with the names of the other governments participating in the agreement.

“+The areas controlled by the two sides must be clearly delineated.

“+No withdrawal of North Vietnamese troops.

“+Article IV must mention the South Vietnamese people’s right to determine their own future.” (Message from Le Duc Tho and Xuan Thuy to the Politburo, 21 November 1972, in Doan Duc, et al., compilers, Major Events: The Diplomatic Struggle and International Activities during the Resistance War Against the Americans to Save the Nation, 1954–1975, volume 4, p. 350)

On November 22, Kissinger reported to the President, describing the North Vietnamese response to the 69 proposed changes as follows:

“—They accepted a few changes which were slanted primarily in the direction of preserving U.S. prestige or adopting technical improvements.

“—They demonstrated absolutely no substantive give and in fact drastically hardened their position on the political conditions, the problem of political prisoners, and the presence of U.S. civilian personnel in South Vietnam following the 60-day withdrawal period.

“—In several important areas they returned to former (pre-October 8) negotiating positions.”

Kissinger continued:

“It is patently clear that in typical Communist fashion they have hardened their position in order to neutralize the many changes we have asked of them. It is now apparent that we have some very difficult negotiations ahead of us which will probably keep us here for the remainder of the week.” He continued: “During tomorrow’s session we will attempt to reduce the now-serious areas of difference and focus more clearly on the more crucial changes which we must have. The task ahead is a considerable one but it is still obvious that the North Vietnamese do want a settlement. One of the main difficulties now will be to convince Saigon of the urgent necessity of dropping their petty demands and the need to focus on the few really critical issues.” (Foreign Relations, 1969–1976, vol. IX, Vietnam, October 1972–January 1973, Document 116)

***

20230717 Nov 21 72 Hak Tho Negotiations Memorandum 27

27. Memorandum of Conversation

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/ch5

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d27

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_826

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_827

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_828

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_829

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_830

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_831

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_832

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_833

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_834

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_835

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_836

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_837

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_838

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_839

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_840

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_841

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_842

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_843

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_844

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_845

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_846

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_847

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_848

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_849

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_850

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v09/d116

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d27#fnref:1.7.4.4.24.11.8.2

***

NLF=National Liberation Front=Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng,

PRG=Provisional Revolutionary Government of Vietnam = Chính phủ Cách mạng Lâm thời Việt Nam,

DRVN= Democratic Republic of North Vietnam=Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa=cộng sản Bắc Việt.

DRV (also DRVN), Democratic Republic of (North) Vietnam

NLF, National Liberation Front, Communist front organization in South Vietnam acting as political government of the insurgency; later renamed Provisional Revolutionary Government of Vietnam

NVA, North Vietnamese Army, term used by the United States for the People’s Army of (North) Vietnam

PAVN, People’s Army of (North) Vietnam

PLAF, People’s Liberation Armed Forces, Communist forces in South Vietnam, synonymous with Viet Cong

PRG, Provisional Revolutionary Government of Vietnam, political wing of the South Vietnamese Communist movement, replaced the National Liberation Front (NLF), but the terms are often used interchangeably

Paris Peace Talks, a loosely defined term that, depending on context, could mean the secret meetings between Henry Kissinger for the United States and Le Duc Tho for the Democratic Republic of (North) Vietnam or the 174 meetings of the public talks held from 1968 to 1973 between the United States and the Republic of (South) Vietnam on one side and the Democratic Republic of (North) Vietnam and the Provisional Revolutionary Government of Vietnam on the other; the latter were also known as Plenary or Avénue Kléber talks

Rue Darthé, 11 Rue Darthé, the address of one of the residences of the Democratic Republic of (North) Vietnam in the Paris suburb of Choisy-le-Roi used as a venue for the Kissinger-Le Duc Tho negotiations.

Avenue Kléber (also Ave. Kléber or Kléber), address of the International Conference Center at the Hotel Majestic in Paris, the site of the (plenary) Paris Peace Talks; see also Paris Peace Talks

SALT, Strategic Arms Limitation Talks

Seven Points, peace plan presented by Kissinger on May 31, 1971, at his meeting with Le Duc Tho; peace plan presented by the NLF Delegation in July 1971 at the (plenary) Paris Peace Talks

Nine Points, peace plan presented by Xuan Thuy on June 26, 1971

Ten Points, peace plan presented by NLF delegate Madame Binh on May 8, 1969, at the (plenary) Paris Peace Talks; peace plan presented by Le Duc Tho on August 1, 1972, at his meeting with Kissinger; peace plan presented by Kissinger on August 14, 1972, at his meeting with Le Duc Tho

Two-Point Elaboration, elaboration of the Ten Point peace plan presented by the DRV Delegation on February 2, 1972, at the (plenary) Paris Peace Talks

Twelve Points, peace plan presented by Kissinger on August 1, 1972, at his meeting with Le Duc Tho

strategic hamlets, a South Vietnamese Government program to counter Viet Cong control in the countryside. The government relocated farmers into fortified hamlets to provide defense, economic aid, and political assistance to residents. The hope was that protection from Viet Cong raids and taxation would bind the rural populace to the government and gain their loyalty. The program started in 1962, but was fatally undermined by over expansion and poor execution. By 1964 it had clearly failed.

GVN, Government of (South) Vietnam

RVN, Republic of (South) Vietnam

RVNAF, Republic of (South) Vietnam Armed Forces

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/terms

***

 

No comments:

Post a Comment