20230804 Cong DongTham Luan Chuyen Di Dem P17
Trong các chuyến đi
đêm nếu chúng ta lưu ý sẽ thấy cả hai phía, Kissinger và cộng sản giặc Hồ,
luôn dùng hiệp định Geneva Accords 1954 làm căn bản để lên kế hoạch
phủi tay chạy làng từ phía Hoa Kỳ, đại
diện là Kissinger và đòi nợ hay còn gọi là moi tiền của cộng sản giặc Hồ đòi Hoa Kỳ phải trả $8 tỷ dollars, cùng lật đổ
chính phủ hợp hiến hợp pháp của nền Đệ Nhị Việt-Nam Cộng-Hòa.
Chứ không nói gì (tránh
nói) về việc cộng sản giặc Hồ đã vi phạm hiệp định Geneva Accords 1954
khi đem quân xâm chiếm miền Nam củng như việc quân đội Hoa Kỳ đổ bộ lên Đà Nẵng
lảnh thổ miền Nam một cách âm thầm không báo trước vào ngày 01 tháng 3 năm 1965
tại bải biển Đà Nẵng, tòa đại sứ Hoa Kỳ chỉ thông báo cho thủ tướng Phan Huy
Quát, chính phủ miền Nam, ba ngày sau tức là ngày 04 tháng Ba (March) năm 1965.
U.S. Marines land at Da Nang March 01-04, 1965.
https://www.history.com/this-day-in-history/u-s-marines-land-at-da-nang
Cả hai phía đã dựa vào Geneva Accords 1954 để có cơ sở
pháp lý đi đêm và đàm thảo về việc: một bên trao miền Nam cho cộng sản giặc Hồ
là Kissinger đại diện cho Hoa Kỳ và một bên xâm chiếm miền Nam công khai chính
là cộng sản giặc Hồ.
Theo lời tiết lộ của Kissinger Hoa Kỳ đã biết cộng sản
giặc Hồ đã có tay trong tại đầu não miền Nam thế mà chính phủ miền Nam vẩn mù tịch!
Dưới đây là chứng cứ Kissinger thỏa thuận bán miền Nam
cho cộng sản giặc Hồ, đâm sau lưng đồng minh Việt-Nam Cộng-Hòa, tay của
Kissinger cùng với cộng sản giặc Hồ đã vấy không biết bao nhiêu là máu của đồng
bào Việt-Nam sau ngày 30 tháng 04 năm 1975.
… “Special Adviser Le Duc Tho: I propose that you read the whole proposal.
Dr. Kissinger: All right. I just said it in the interest of time. If we can meet again
that is no problem.
1. The United States respects the independence, sovereignty and territorial
integrity of Vietnam, as recognized by the 1954 Geneva
Agreements on Vietnam.
2. The total withdrawal from South Vietnam of all troops, military advisers,
and military personnel, armaments and war material belonging to the United
States, and those of other foreign countries allied with the Government of the
Republic of Vietnam, and the dismantlement of all U.S. military bases in South
Vietnam will be completed within three months after the signing of the overall
agreement.
After overall agreement is reached, the U.S. is prepared to define its
level of military aid with any government that exists in South Vietnam in
direct relation to other external military aid introduced into Indochina.
Dr. Kissinger (aside to Mr. Lord): He understands every word.
3. The release of all military men and innocent civilians captured
throughout Indochina will be carried out simultaneously with and completed on
the same day as the aforesaid troop withdrawal. The parties will exchange
complete lists of the military men and innocent civilians captured throughout
Indochina on the day of the signing of the overall agreement.
4. The South Vietnamese people’s right to self-determination, free from any
outside interference, will be respected.
a) The South Vietnamese people will decide the political future of South
Vietnam through genuinely free and democratic Presidential elections, review of
the Constitution, and any other political processes they agree upon which will
reflect the aspirations and will for peace, independence, democracy, and
national reconciliation of the entire people.
Electoral procedures will guarantee freedom and equality during the
campaign and balloting for all citizens, irrespective of their political
tendencies or place of residence.
A Presidential election will be held within five months of an
overall agreement.
The Presidential election will be organized and supervised by a Committee
of National Reconciliation which will assume its responsibilities on the date
of overall agreement. This body will decide electoral procedures, determine the
qualification of candidates, ensure the fairness of voting and verify the
election results.
The composition of the Committee will be as follows:
—Representatives of the Republic of Vietnam to be designated by the
Government of the Republic of Vietnam;
—Representatives of the NLF to be designated by the NLF;
—Representatives of other political and religious tendencies in South
Vietnam designated by mutual agreement between the Government of the
Republic of Vietnam and the NLF.
There will be international supervision of this election.
b) Before the Presidential election, the incumbent President and Vice
President of South Vietnam will resign. The Chairman of the Senate will
assume the responsibilities of a caretaker head of government except for those
responsibilities pertaining to the Presidential elections, which will remain
with the Committee of National Reconciliation.
c) When he assumes office, the new President will form a new government
in which all political forces will be represented in proportion to the number
of popular votes they received in the Presidential election.
(Aside to Mr. Engel: All political forces. You explain that.)
d) After the Presidential election, the Constitution will be reviewed for
its consistency with the conditions of peace, with a view to restoring a spirit
of national reconciliation throughout the country.
e) The right of all political forces to participate freely and peacefully
in every aspect of the political process will be guaranteed. In addition to the
Presidential election, all political forces will be eligible for appointment or
election to positions in various branches of government.
f) In keeping with the provisions of Article
14(C) of the 1954 Geneva Accords,
the Vietnamese parties will undertake to refrain from any reprisals or
discrimination against persons or organizations on account of their activities
during the hostilities and to guarantee democratic liberties.
g) For its part, the United States declares that it respects the South
Vietnamese right to self-determination; it will remain completely neutral with
respect to the political process in South Vietnam; and it will abide by the
outcome of any political process shaped by the South Vietnamese people
themselves.
I will add some unilateral American interpretations after we have
finished reading this document so that you will know how we will interpret
these provisions in the various forums.
5. The question of Vietnamese armed forces in South Vietnam will be settled
by the Vietnamese parties themselves in a spirit of national reconciliation,
fairness, and mutual respect; without foreign interference and with a view to
lessening the burdens of the people.
6. The reunification of Vietnam will be achieved step by step,
through peaceful means on the basis of discussions and agreements between North
and South Vietnam, without coercion or annexation from either side and without
foreign interference. The time for reunification will be agreed upon after a
suitable interval following the signing of an overall agreement.
Pending reunification, North and South Vietnam will promptly start
negotiations toward the reestablishment of normal relations in various fields
on the basis of mutual respect.
(Mr. Hien asked if this was 6 and Dr. Kissinger replied “yes.”)
Dr. Kissinger (continuing): This is still part of point 6.
In keeping with the provisions of the 1954
Geneva Agreements on Vietnam, while Vietnam is still temporarily
divided, North and South Vietnam will refrain from joining any military
alliance with foreign countries, and from allowing foreign countries to
maintain military bases, troops, and military personnel on their respective
territories.
7. The Geneva Agreements of 1954 on Indochina
and those of 1962 on Laos will be respected by
all parties. The people of each Indochinese country will settle their own
internal affairs, without foreign interference.
The problems existing between the Indochinese countries will be settled
by the Indochinese parties on the basis of respect for each other’s
independence, sovereignty, territorial integrity and non-interference in each
other’s internal affairs. Among the problems that will be settled is the
implementation of the principle that all armed forces of the countries of
Indochina must remain within their national frontiers.
8. The countries of Indochina shall pursue a foreign policy of peace and
independence. They will observe the military provisions of the Geneva
Agreements of 1954 and 1962, establish relations with all countries regardless
of their political and social regimes, maintain economic and cultural relations
with all countries, and participate in programs of regional economic cooperation.
9. At a time mutually agreed upon, a general ceasefire will be observed
throughout Indochina under international control and supervision.
As part of the ceasefire the U.S. will stop all its acts of force
throughout Indochina by ground, air, and naval forces, wherever they may be
based, and end the mining of North Vietnamese ports and harbors.
As part of the ceasefire, there will be no further infiltration of
outside forces into any of the countries of Indochina, and the introduction
into Indochina of reinforcements in the form of arms, munitions, and other war
material will be prohibited. It is understood, however, that war material, arms
and munitions which have been destroyed, damaged, worn out or used up after the
cessation of hostilities may be replaced on the basis of piece-for-piece of the
same type and with similar characteristics.
10. a) There will be international control and supervision of the provisions
under points 2, 3, 4, 5, 7, and 9 of this agreement. The composition, tasks, and
organization of the international control and supervision commission and the
subjects to be controlled and supervised will be agreed upon by the belligerent
parties prior to the ceasefire.
b) There will be an international guarantee for the respect of the
ceasefire, of the Indochinese people’s fundamental national rights, for the
status of Indochina and for the preservation of lasting peace in this region.
The countries participating in the international guarantee and the form of
guarantee will be agreed upon by the belligerent parties.
[2 lines of text in the original are cut off.]
Let me comment on this plan in relation to our August
14 proposals.
Now let me review these points and give you additional comments and
interpretations.
In point 2 you will notice we have reduced the time for our withdrawal
from four months to three months. I know the Special Adviser is very difficult
to please. If I come here some day and say we have withdrawn our forces
yesterday, he will say it should have been done the day before yesterday.
In point 5 we have substituted the word
“fairness” for “equality” for the sake of agreement of our associates. However,
if in order to obtain agreement that the word “equality” should be a decisive
one, [Page
436] I will tell you now that we are prepared to return to it. If we can
settle everything else, I think we can settle that point.
Now let me come to two important sets of interpretation. One concerns point 9, ceasefire. The other concerns point 4, the political plan. First, with respect to point 9, ceasefire.
At our last session the Special Adviser said that the relation of a
ceasefire to a political settlement is one of the two major remaining
differences. You asserted that a ceasefire before resolution of the political
questions effectively separates political from military issues. Thus, your
position has been that a ceasefire should come only after all problems have been
settled and after an overall agreement is signed.
Your approach to this issue is a good example of your constant attempt to
have the best of both worlds. You want to keep on fighting and extend your
military influence. On the other hand, you claim in advance that a settlement
should yield you political dominance of areas where your forces have not
extended their control.
You demand our total withdrawal from Vietnam. However, when we offer to
do it, you insist that our forces stay on until we have first helped to bring
about your preferred political structure.
You complained, for example, in the August 31 article
of the Nhan Dan Commentator about the failure to recognize the PRG. But
you reject a ceasefire which would lead to a de facto recognition of the
PRG. The article claimed that a ceasefire now would leave the
large South Vietnamese army in the field to control elections. But there was no
mention of the large North Vietnamese army that would also be in the field
and—according to you at our last meeting—under PRG command. In a ceasefire-in-place
the two standing forces would balance out and would help ensure an equitable
political process.
In May, July, and August
of this year we have made a range of proposals on ceasefire. We offered
an immediate ceasefire. We offered a temporary ceasefire.
Failing that, we offered a mutual reduction of hostilities. You have
rejected all these initiatives.
We have also proposed that a ceasefire could take place after
agreement in principle and while the details were being worked out. This, too, you
have rejected.
We still believe that our approach is practical and just. An early
ceasefire would do the following:
—Create a political reality and thus is the best means of linking
political and military issues—just the opposite of what you maintain.
—Produce a de facto control situation in the country, reflecting the real
balance of forces.
—Serve humanitarian ends.
However, in order to speed a comprehensive agreement the President has
decided to accept your position on this issue. I am authorized [Page
437] to tell you that we are now prepared to agree—if a settlement depends on
it—that a ceasefire should take place after an overall agreement is signed.
We shall interpret point 9 to mean that a ceasefire
shall occur only at the end of the negotiating process. We have thus fully
met your point that a comprehensive solution should precede cessation of
hostilities.
Now let me turn to point 4, the political
issue. We agree that this has emerged as the key element.
We can agree to a solution that leaves the political evolution of South
Vietnam to the free decision of its people. We specifically address your
assertion that any political process within the present framework is bound to
be controlled by the incumbents and will reconfirm the present power structure.
Thus we have proposed a solution that removes any inequitable advantages for
the current government, excludes no political force, and assures an equal
chance for all forces.
Specifically, the test of popular opinion will be run by a committee
composed of the elements you proposed. We have thus accepted your tripartite
principle even though there is no popular mandate for such representation. And
we will apply it as well to the body that will review the Constitution. In the
government formed after the election we envisage a tripartite representation as
well—but in proportion to the votes achieved rather than arbitrarily fixing
equal shares in advance of such a vote. The distinction we make is that we are
prepared to give you a veto over the control arrangements on which the fairness
of the electoral outcome depends, but we will not in advance determine the
outcome of the popular will.
To make this approach more concrete we are willing to give you our
interpretation of some of the provisions of our proposal.
We will interpret the composition of the Committee of National
Reconciliation in the tripartite sense of equal proportions that you have
advanced. In other words, our formulation is composed of the formula you gave
us.
These are unilateral interpretations.
Two, with respect to the Constitution, we believe that revisions will be
needed after peace is made. We believe that the Committee of National
Reconciliation should play a major role in the revision and we are prepared
to interpret paragraph 4 in that sense and to
use our influence in that direction so the Committee will not end its work with
the election.
Dr. Kissinger (to Xuan Thuy): Did you understand this?
Minister Xuan Thuy: Yes.
Dr. Kissinger: Do you think your associate understands?
Minister Xuan Thuy: I understand that the election
commission is now called the National Reconciliation Committee and it is
composed of three elements.
Dr. Kissinger: As you described it and that it will continue after the election to
work on the revisions of the Constitution. But this last point is our
interpretation and will have to be an understanding between you and us.
The various branches of government referred to in point 4(e) refer to the executive, legislative and judicial
branches, all three.
We believe that the date for the resignation of the incumbents—specified
as one month before the election in our January plan—is negotiable. If this
question proves important for overall agreement, we will use our influence in
this direction.
We believe that these plans and these interpretations would shape a
political process that is fair to all parties.
We have sought the middle ground with a concrete and reasonable proposal:
Let me summarize.
We have provided that the political structure in South Vietnam be tested
by the popular will. The incumbent -đương nhiệm- President
would resign. There would be new popular elections. The Constitution would
be subject to revision. And the South Vietnamese would also be free to decide
on any other political process to form a new government.
We have accepted the principle of three main political forces and
tripartite organizations for all control bodies. Thus the Committee of
National Reconciliation, which would have the crucial functions of running
the elections and helping in the review of the Constitution, would be composed
of representatives of the GVN, NLF and other independent political
tendencies. This prevents the government from dominating the political process
and guarantees all forces equality in the control and supervisory forums.
Special Adviser Le Duc Tho: You mean besides the election
commission there is another body for the control and supervision of the
election?
Dr. Kissinger: No. But there is international supervision.
We have assured representation for your side and other forces in the
future government. The various forces would gain seats in proportion to the
number of votes they received in the Presidential election. Thus this
government, too, would have representatives of the three forces you specify.
The only thing we have not done is to guarantee the number of seats for any of
the forces. That we leave to the people of South Vietnam.
We have provided for a process of several stages. Rather than freezing
the political structure after one event, there would be a continuing evolution
with all forces having an effective voice.
We agree that the details of this political settlement be resolved before
there is a ceasefire.
We accept your position on the implementation of various aspects of an
agreement. As you know, our view has been that certain aspects of a settlement,
such as withdrawals and the release of prisoners, could be carried out while
other details were still being worked on. While we continue to object strongly
to your holding our prisoners as hostage, we are prepared to change our
position on the sequence issue as well. To show our good will and to remove
your fear that we might renege on an agreement in principle, we now agree that
implementation of the withdrawal and prisoner provisions would not begin until
all negotiations are completed and overall agreement is reached.
In addition to these new elements, we have retained our previous offers,
such as U.S. neutrality toward the political process; eligibility for all
political forces in all branches of government; and guarantees under Article 14(C) of the 1954
Geneva Agreements on which you have specifically insisted.
Furthermore, we have moved up the Presidential election to five, rather
than six, months after the agreement.
Mr. Minister and Mr. Special Adviser, I mentioned earlier the recent
editorial in your press and also the speech by your Prime Minister. I have read
both with the greatest care.
The article asks rhetorically whether the incumbent’s resignation and an
election would ever take place. You have our ironclad assurances on this point
which we are willing to reaffirm to whatever countries you wish.
It asks whether elections could possibly be fair. We have specified that
they will be controlled by a tripartite body.
It challenges the present Constitution. We have provided for its review
and revision to bring it into harmony with the conditions of peace.
It points out the presence of the South Vietnamese army. But your own
forces would exert their influence as well, and a ceasefire would bring about a
de facto division of jurisdictions.
It argues for recognition of the PRG. This is assured de facto in
a ceasefire and de jure in the key organizations and the future government.
It complains about our using the designation “NLF” instead of “PRG.”
This is not a real issue. A standstill ceasefire would gain more acceptance for
the “PRG” than any words we employ here. If we are [Page
440] serious, we should not waste our time on legal quibbles. The solution is
that our side use the terminology we prefer, that your side use the terminology
you prefer, and that both sides sign both documents.
We have made a genuine and maximum effort to take account of your
concerns. This does not mean that we are making our proposals as a
take-it-or-leave-it ultimatum. If you are prepared to consider our plan, we are
ready to explore modifications within its framework. But for you to wait for
new major concessions will cause you once again to miss the opportune time for
a settlement. And for us to suggest that such major concessions were possible
would be to mislead you both on what we are willing to do and even more on what
we are able to deliver.
We are vividly aware of the difficulties we have gone through in order to
table this proposal today. We are also conscious of what is required of us to
give you these additional interpretations. Against this background, it would be
extremely unfortunate if you subjected us once again to your standard charge
that we have offered nothing new. You must choose between making debating
points and making real progress. You must decide whether to waste the next two
months haggling over legal fine print or to use this period to agree on a
course and to implement it, energetically in the other forums. And time is
getting short.
At our last meeting and in communications since then, we have discussed
the suggestion that we meet in another location if the negotiating situation
warranted.
The President has authorized me to reiterate today his offer to send me
to Hanoi or any other mutually agreeable place if we make significant progress
here. This is a sign of our good faith and our willingness to explore every
avenue toward a settlement. You will surely appreciate the political
significance and the inherent status conveyed by such a move, and the guarantee
that it would provide for our undertakings.
We want to end this war rapidly. Not only to stop the suffering, but to
provide justice for both sides. Not only to cease hostilities, but to turn
energies to the tasks of peace and reconciliation. Clearly our two countries
and our two peoples share an overriding interest in a peace that comes soon and
a peace that will last.
If you see things the same way, you will find us dedicated partners in
the quest for peace.
I now look forward to hearing the new proposals you promised us last
time.
Minister Xuan Thuy: Let us have a little break and when
we resume we shall express our views.
Dr. Kissinger: That is what I am afraid of. We can give you a document to sign upstairs
if you want.
(Laughter)
Minister Xuan Thuy: Would you propose that we sign the
document you have just presented?
Dr. Kissinger: Yes. As a matter of fact then we can all have dinner together tonight.
Minister Xuan Thuy: The document should be agreed first.
Dr. Kissinger: He’s always raising unnecessary details.
(At 11:26 a.m. the meeting broke for a short recess.)
(During the break, the Special Adviser and Dr. Kissinger met in
the sitting room and the following conversation took place.)” …
Từ đây chúng ta có thể hiểu rằng kế hoạch tiến chiếm miền Nam qua áp lực “Mùa
Hè Đỏ Lửa 1972” lên miền Nam đã xuất phát từ những chuyến đi đêm nầy.
***
NLF=National
Liberation Front=Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng,
PRG=Provisional
Revolutionary Government of Vietnam = Chính phủ Cách mạng
Lâm thời Việt Nam,
DRVN= Democratic
Republic of North Vietnam=Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa=cộng sản Bắc Việt.
DRV (also DRVN), Democratic
Republic of (North) Vietnam
NLF, National
Liberation Front, Communist front organization in South Vietnam acting as
political government of the insurgency; later renamed Provisional Revolutionary
Government of Vietnam
NVA, North
Vietnamese Army, term used by the United States for the People’s Army of
(North) Vietnam
PAVN, People’s
Army of (North) Vietnam
PLAF, People’s
Liberation Armed Forces, Communist forces in South Vietnam, synonymous with
Viet Cong
PRG, Provisional
Revolutionary Government of Vietnam, political wing of the South Vietnamese
Communist movement, replaced the National Liberation Front (NLF), but the terms
are often used interchangeably
Paris Peace Talks, a
loosely defined term that, depending on context, could mean the secret meetings
between Henry Kissinger for the United States and Le Duc Tho for the Democratic
Republic of (North) Vietnam or the 174 meetings of the public talks held from
1968 to 1973 between the United States and the Republic of (South) Vietnam on
one side and the Democratic Republic of (North) Vietnam and the Provisional
Revolutionary Government of Vietnam on the other; the latter were also known as
Plenary or Avénue Kléber talks
Rue
Darthé, 11 Rue Darthé, the address of one of the residences
of the Democratic Republic of (North) Vietnam in the Paris suburb of
Choisy-le-Roi used as a venue for the Kissinger-Le Duc Tho negotiations.
Avenue
Kléber (also Ave. Kléber or Kléber), address
of the International Conference Center at the Hotel Majestic in Paris, the site
of the (plenary) Paris Peace Talks; see also Paris
Peace Talks
SALT, Strategic
Arms Limitation Talks
Seven Points, peace
plan presented by Kissinger on May 31, 1971, at his meeting with Le Duc Tho;
peace plan presented by the NLF Delegation in July 1971 at the (plenary) Paris
Peace Talks
Nine
Points, peace plan presented by Xuan
Thuy on June 26, 1971
Ten Points, peace
plan presented by NLF delegate Madame Binh on May 8, 1969, at the (plenary)
Paris Peace Talks; peace plan presented by Le Duc Tho on August 1, 1972, at his
meeting with Kissinger; peace plan presented by Kissinger on August 14, 1972,
at his meeting with Le Duc Tho
Two-Point Elaboration, elaboration
of the Ten Point peace plan presented by the DRV Delegation on February 2,
1972, at the (plenary) Paris Peace Talks
Twelve Points, peace
plan presented by Kissinger on August 1, 1972, at his meeting with Le Duc Tho
strategic hamlets, a
South Vietnamese Government program to counter Viet Cong control in the
countryside. The government relocated farmers into fortified hamlets to provide
defense, economic aid, and political assistance to residents. The hope was that
protection from Viet Cong raids and taxation would bind the rural populace to
the government and gain their loyalty. The program started in 1962, but was
fatally undermined by over expansion and poor execution. By 1964 it had clearly
failed.
GVN, Government of (South) Vietnam
RVN, Republic
of (South) Vietnam
RVNAF, Republic
of (South) Vietnam Armed Forces
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/terms
***
20230717 Sept 15 72 Hak Tho Negotiations Memorandum 18
18. Memorandum of Conversation
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/ch4
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d18
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_428
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_429
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_430
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_431
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_432
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_433
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_434
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_435
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_436
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_437
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_438
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_439
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_440
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_441
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_442
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_443
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_444
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_445
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_446
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_447
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_448
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_449
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_450
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_451
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_452
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_453
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_454
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_455
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_456
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_457
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_458
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_459
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_460
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_461
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_462
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_463
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_464
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_465
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_466
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_467
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_468
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_469
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v08/d263
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d18#fnref:1.7.4.4.20.21.8.2
No comments:
Post a Comment