20230803 Cong Dong Tham Luan Chuyen Di Dem P16
Tù binh Việt cộng từ chối được trao trả về phía bắc vĩ
tuyến 17
https://www.youtube.com/watch?v=wPKjFjoCN4w
Sự thật về trại tù Phú Quốc và việc Tù binh Bắc Việt từ
chối bị giao trả lại miền Bắc (Phần 1)
https://www.youtube.com/watch?v=wPAMfWXQVlI
Tù binh Bắc Việt từ chối bị giao trả lại miền Bắc (Phần
2)
https://www.youtube.com/watch?v=mhyQhGSyXWk
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 1/ Diễn đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=hdDbpDHzNoY
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 2/ Diễn Đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=Y7-z4_5akI4
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 3/ Diễn Đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=fwhxX05zRtE
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 4/ Diễn Đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=jnJDBbMSN8k
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 5/ Diễn Đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=9hXB-wJJAJo
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 6/ Diễn Đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=mdVe9Gqx-SU
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 7/ Diễn Đọc
Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=3xjzwwCPvoo
Tù Binh & Hòa Bình/ Phan Nhật Nam Phần 8 cuối
cùng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng
https://www.youtube.com/watch?v=F0HiAPLgySg
***
Những điều kiện nằm trong mật ước giửa Kissinger và cộng
sản giặc Hồ đều vi phạm sau khi quân Hoa Kỳ rút ra khỏi Việt-Nam.
… “Two, there
will be a general cease-fire throughout Indochina, to begin when this general
agreement is signed …”
Như thế rỏ ràng cộng sản giặc Hồ đã xâm chiếm miền Nam
sau khi ký hiệp định Paris vào ngày 27 tháng Giêng năm 1973
***
… Dr. Kissinger: [begins reading]:
“Point One, regarding the withdrawal of
U.S. and other foreign forces allied with the Government of South
Vietnam:
“There will be a total withdrawal from South Vietnam of all U.S. troops,
military advisers and military personnel and those of other forces allied with
the Government of South Vietnam within four months of the signature of this
general agreement. Weapons and war materials belonging to those forces will also be
withdrawn and bases under U.S. control will be dismantled.” …
We will give you a text when we are finished.
[He resumes reading.]
“Two, there will be a general cease-fire throughout Indochina, to begin when this general agreement is signed.
The cease-fire will include cessation of United States acts of force against
North Vietnam, the [Page
335] mining of North Vietnamese ports and harbors, and an end to all U.S.
air and other military activities in South Vietnam. As part of the cease-fire,
there will be no further infiltration of outside forces into any of the
countries of Indochina, and the introduction into Indochina of reinforcements
in the form of arms, munitions and other war material will be prohibited. It is
understood, however, that war material, arms and munitions which have been
destroyed, damaged, worn out or used up after the cessation of hostilities may
be replaced on the basis of piece-for-piece of the same type and with
similar characteristics.” …
“Three, the release of all military men
and innocent civilians captured throughout Indochina will be carried out in
parallel with the troop withdrawals mentioned in Point
1. Both sides will present a complete list of military men and innocent
civilians held throughout Indochina on the day this general agreement is
signed. The release will begin on the same day as troop withdrawals and will be
completed when they are completed.
“Fourth, regarding the political
problem in South Vietnam:
“The political future of South Vietnam will be left for the South
Vietnamese people to decide for themselves, free from outside
interference.
“For its part, the United States declares that it respects the South
Vietnamese people’s right to self-determination; it will remain completely
neutral with respect to the political process in South Vietnam; it will abide
by the outcome of any political process shaped by the South Vietnamese people
themselves; and it is prepared to define its military and economic assistance
relationship with any government that exists in South Vietnam.
“There will be a free and democratic Presidential election in South
Vietnam no later than six months from the date of final
agreement on the details of a political solution. The election may be held
earlier if that is agreed among the parties. This election will be organized
and run by an independent body representing all political forces in South
Vietnam which will assume its responsibilities on the date of final agreement
on the details of a political solution. This body will, among other
responsibilities, determine the qualification of candidates. All political
forces in South Vietnam can participate in the election and present candidates.
There will be international supervision of this election.
“Before the Presidential election takes place, the incumbent President
and Vice President of South Vietnam will resign. The Chairman of the
Senate, as caretaker head of the government, will assume administrative
responsibilities except for those pertaining to the election, which will remain
with the independent election body.
“The right of all political forces to participate freely and peacefully
in every aspect of the political process will be guaranteed. In addition to the
Presidential election, all political forces will be eligible for appointment or
election to positions in the executive, legislative and judicial branches of
government.
“In keeping with the provisions of Article 14(C) of the 1954 Geneva Accords the Vietnamese parties will
undertake to refrain from any reprisals or discrimination against persons or
organizations on account of their activities during the hostilities and to
guarantee democratic liberties.
“Five, after the new President has been
elected, the political forces in South Vietnam will meet with a view to
revising the Constitution within one year and agreeing on steps to implement
it. [The North Vietnamese take notes busily.]
“Point Six: The details of a political
solution based on the principles of Points 4 and
5 above will be negotiated between the South
Vietnamese parties within three months of the signature of this general
agreement.”
[The North Vietnamese ask for Point Six to
be repeated. Dr. Kissinger rereads it. The North Vietnamese confer.]
Dr. Kissinger: There is a dispute on the North Vietnamese delegation!
Xuan Thuy: Only for clarification.
Dr. Kissinger: I can tell you, when I get a dispute going between the Minister and the
Special Adviser then we will get a settlement. [They laugh.] But I don’t think
it will happen before the American election.
[Resumes reading:]
“Point Seven: Regarding the peaceful
reunification of Vietnam: Reunification of Vietnam will be achieved step
by step by peaceful means on the basis of discussions and agreements between
North and South Vietnam without constraint and annexation from either party,
and without foreign interference.”
This text should be somewhat familiar to you.
[He resumes reading.]
“Pending reunification, and in keeping with the provisions of the 1954 Geneva Agreements on Vietnam, North and
South Vietnam will refrain from joining any military alliance with foreign
countries, and from allowing any foreign country to have military bases, troops
and military personnel on their soil.
“Pending reunification, North and South Vietnam will develop and maintain
close relations in all fields.
“Eight, regarding the foreign policy of
peace and neutrality of Indochina:
“The countries of Indochina shall pursue a foreign policy of peace,
independence and neutrality, establish relations with all countries regardless
of their political and social regime, maintain economic and cultural relations
with all countries, and participate in programs of regional economic
cooperation.
“Nine, both sides will respect the 1954 Geneva Agreements on Indochina and those
of 1962 on Laos. There will be no foreign
intervention in the Indochinese countries and the Indochinese peoples will be
left to settle their own affairs by themselves.
“Ten, the problems existing among the
Indochinese countries will be settled by the Indochinese parties on the basis
of mutual respect for independence, sovereignty, territorial integrity and
non-interference in each other’s affairs. Among the problems that will be
settled is the implementation of the principle that all armed forces of the
countries of Indochina must remain within their national frontiers.
“Eleven, there will be international
supervision of the military aspects of this agreement, including the
cease-fire and its provisions, the release of prisoners of war and innocent
civilians, the withdrawal of outside forces from Indochina, and the
implementation of the principle that all armed forces of the countries of
Indochina must remain within their national frontiers.
“Twelve, there will be an international
guarantee for the fundamental national rights of the Indochinese peoples, the
status of all the countries of Indochina, and lasting peace in the region.
“Both sides express their willingness to participate in an international
conference for this and other appropriate purposes.”
Now let me explain what we mean by this plan. Let us look seriously and
in good faith at what we have done. We have cast our plan in terms of the Seven-Point Plan and Two-Point
Elaboration. We have accepted the basic principles of your proposals,
although there are differences with regard to timing and procedure. Let me go
through these proposals, point by point.
With respect to Point One, on the military
questions:
—Your side has asked for the complete withdrawal of allied forces and
their equipment and the dismantling of U.S. bases. We have agreed that we will
do this.
—You have asked for an early deadline. We have shortened the timetable
for complete withdrawal of our forces to four months.
Were we to agree by September
1st, the last American soldier will
have left South Vietnam by the end of this year.
With respect to Point Two, on the
political questions: You will notice that we have accepted many of its
principles and that we have agreed to consider it together with the military
questions.
First, on the overall process. Your position as expressed in the Seven Points and the Two-Point
Elaboration is that the present government must change and then the new
government should develop a new constitutional structure. We accept this
general outline as to procedure, and also the two-stage approach it represents.
We have made a conscientious effort to leave the decisions to the South
Vietnamese people. We solemnly declare that we will abide by the results of the
process we are proposing. The only thing we will not do is to prescribe that
outcome in Paris. We will not insist on a particular government; but we will
not impose it either.
More specifically:
—You have asked that we respect South Vietnamese self-determination and
that the political process be free of American interference. We have agreed to
this in our readiness to make a series of commitments about the political
future of South Vietnam once an agreement is signed.
—We have proposed elections to choose a new President. And we have
specified that this election be organized and run by an independent [Page
338] electoral commission made up of all political forces and that it be
internationally supervised.
—You have asked that President Thieu resign.
He has agreed to do so and we have reason to
believe that the deadline for his resignation prior to new elections is
flexible.
—You have asked that democratic liberties be guaranteed. We have agreed
to your specific point that democratic liberties, as defined in the 1954 Geneva Accords, be assured in South
Vietnam. In addition, we have proposed that all forces be eligible for election
or appointment to all branches of government and that they participate in every
aspect of the political process freely and securely.
—You have asked that a new government of South Vietnam bring about a new
constitution. We have agreed that after the new elections the political forces
in South Vietnam should meet to revise the Constitution within one year and
agree on steps to implement it.
—In addition to the merit of these proposals individually, you will no
doubt consider the impact of the publication of this agreement and principles
on the political process and on the expectations of the people of South
Vietnam.
We have thus addressed every aspect of your political proposals. We have
agreed to your basic approach and many of its details. There are some remaining
differences to which I will turn in a minute.
With respect to the other points in the [PRG] Seven-Point
proposal: We have met every one in substance, and in many instances we
have incorporated the specific language.
—Point Three, the disposition of
Vietnamese armed forces, is subsumed under our Point
Ten.
—Point Four, the reunification of
Vietnam and the relations between North and South, is covered by our Point Seven.
—Point Five is covered by our Point Eight.
—Point Six on reparations we cannot
accept, but we maintain our position of last summer regarding our willingness
to consider a reconstruction program for all of Indochina.
Our other points (nine, ten, and eleven)
represent areas of essential agreement last summer when they were based on your nine points.
Finally, we have met your concern that the intent of these proposals
could be defeated through delaying tactics in the implementing process by
placing a three-month time limit on the
negotiation to work out the details of the political process. This time limit
would enable us to help guarantee that the intent of these proposals is carried
out because our withdrawals would not be completed until a month after these
negotiations are completed also. At the same time we could not affect [Page
339] the political process with our forces since they would have left at
least five months before the elections.
[The North Vietnamese ask him to repeat.]
This time limit would enable us to guarantee that the intent of these
proposals is carried out because our withdrawals would not be completed until a
month after the details are agreed to. I will explain this when I speak about
understandings. At the same time we could not affect the political process with
our forces since they would have left at least five months before the
elections.
Let me explain. We agree on these principles; after these principles, it
will take three months to work out the details of the process; it will take
four months to withdraw all our forces. Our forces will be withdrawn one month
after the details are worked out. The elections will be six months after the
details are worked out, or five months after the forces are withdrawn. But the
elections can be earlier.
Let me point out the new elements in our plan as compared to our January 27th and our May 8th proposals:
[Withdrawals] The deadline for total withdrawal of all U.S. and allied
forces from South Vietnam is reduced to four months, instead of the six months
in our Eight-Point proposal. Assuming the final
details of a political settlement are worked out within three months of the
general agreement and a new election held six months later, all U.S. and allied
forces would be out of South Vietnam five months before the elections. This
contrasts with our January 25th plan where U.S. withdrawals would be completed
by the date of the election.
Prisoners. Unlike the President’s May
8th proposal, prisoner release would take place after the cessation of
acts of force and mining against the DRV rather than making these
conditional upon completion of prisoner release.
Political Issues. Our political proposals offer major new elements
expressly designed to meet concerns that you have expressed in your message of May 18 and at our last meeting.
First, we have reaffirmed that President Thieu and Vice President
Huong will resign before the holding of presidential elections. Our new
plan deliberately does not specify the time limit. We are prepared to have an
understanding with you that we will support an extension of the period beyond
the one month provided in our proposal of January 25.
[The North Vietnamese confer.]
Second, the election will take place several months after
the last American soldier has left Vietnam, in contrast to our earlier
plans.
Third, we have specified that in addition to the Presidential election, all
political forces would be eligible for appointment or election [Page
340] to positions in all branches of government—executive, legislative and
judicial. No political force will be excluded from participation in any part of
the political process, at any level.
Fourth, we have added an explicit statement about guarantees
on the rights of all political forces to participate freely and peacefully in
the political process. This clause meets your concern that forces aligned with
your side, and others opposed to the present Saigon Administration, might be
hindered or prevented from political activities.
Fifth, in response to your direct request at our last meeting, we have
included a specific reference to Article 14(c) of
the Geneva Accord and the guarantee of democratic liberties.
Finally, we have added the provision that after a new President has been
elected, the political forces in South Vietnam will meet in order to revise the
Constitution within one year and agree to implement it. This accepts the
outline of this aspect of your side’s second point elaboration. Thus, your side
will not only have the chance for power in the Presidential election; they will
also have the opportunity to negotiate with the new government on revisions of
the Constitution. The political process, in other words, is extended beyond one
office or one event.
These would be formal agreements which we would be prepared to sign. The
Special Adviser last time mentioned unsigned agreements as well. I am not sure
to what he was referring. But we would be prepared to reach and observe certain
private understandings in addition to formal agreements.
First, we would be prepared to use our influence, all our influence, with the
Government of South Vietnam to implement the details of this agreement.
Second, as I have indicated, we have reason to believe that President
Thieu—as his personal contribution to a guaranteed and lasting peace—might
consider the deadline for his resignation negotiable. We envisage, for
example, that he might agree to a two-month rather than one-month interval
before new elections. In any event, we will support such an understanding with
him and Vice President Huong. Let me remind you that last summer you
said that President Thieu’s resignation was the only real requirement
for a settlement, after which all other problems could be solved easily. If
this was a serious proposal, the opportunity now exists.
Le Duc Tho: We proposed the immediate resignation, and now
you advance it two months.
Dr. Kissinger: No, you proposed we reach a private understanding.
Mr. Special Adviser, there will undoubtedly be minor provisions that you
will not agree with. Could you defer your comments until the end? [They nod
yes.]
Third, in conjunction with an overall agreement, we are willing to make
certain understandings with regard to the future levels of U.S. military and
economic aid to South Vietnam.
Fourth, as I have pointed out, we will be prepared to
reaffirm privately to your major allies every agreement and understanding we
make with you. Thus if we were to violate any agreements, we would be breaking
faith not only with you but also with countries whose relations are very
important to us.
Fifth, we are prepared to listen seriously to any proposals you may wish to
make with regard to further understandings.
Our proposals are a deliberate, conscientious attempt to give the people
of South Vietnam an opportunity to shape their own future. We have structured
them within the framework your side has put forward. But we have refused to
impose a particular solution. We cannot so weaken the political forces opposed
to the NLF that the resulting political process will be a sham. We will
cooperate honestly in constructing a truly free political process. We will not
participate in a thinly veiled subterfuge for imposing one particular solution.
I tell you solemnly that we will carry out these agreements without any
afterthought to undo its unfolding. We are prepared to live with its
consequences. We have proposed a plan that irrevocably removes the American
military presence, stops the conflict and the suffering, and lays out a
concrete political process to give the people of South Vietnam a free choice,
and a deadline to achieve it. This plan would be guaranteed by our agreement
with you; by our commitment to your major allies; by other international
forces; and by the geopolitical realities of the 1970s.
The need on both sides for a peaceful resolution has never been clearer.
Recent events have demonstrated that no one can “win everything” on the other
fronts of this conflict either. We have no wish to impose a military solution
and no illusion that it could be purchased cheaply. We have no intention of
inflicting needless destruction. We do not want to humiliate you. We consider
your independence an essential element of long-term Southeast Asian policy. We
are ready to take risks to terminate the fighting now, end our involvement, and
set the stage for political competition among the Vietnamese alone.
We have made our basic decision to settle this conflict if you will meet
us part way.
You have a similar decision to make. You can join us now in a serious
effort to reach a negotiated settlement that takes account of both sides’
concerns. This requires concrete proposals and movement from both sides, and a
willingness to leave some matters to a political evolution.
Your other choice would be to wait upon events, listening to what we have
to say without budging from your essential positions. You would thus be hoping
for one of two things to happen: Either we accept all of your demands, which
will not happen, or a new President is elected in November who will accept all
of your demands.
The waiting course would be a serious mistake. You should not be misled
by temporary Congressional votes—as you know, they do not address political
questions at all.
As for looking towards our elections. You will make your own judgment
about the prospects of the opposition. I will not discuss our domestic politics
with you. It is clear, however, that if our election turns into a national
referendum on Vietnam, you will be gambling for high stakes. This
Administration’s position can only be greatly bolstered by such an outcome.
Over recent years, you often have decided to wait, and the objective
result has been a worsening of your overall position. Even if the opposition
were to win, could they really execute what they now promise as candidates, or
if they attempt it will it make a decisive difference by January 20, 1973? Over time, the South Vietnamese
government and military posture will continue to grow stronger, and our
influence on any settlement will decrease.
You have often accused us of missing opportunities. But you too have
often waited too long. The basic mistake in the summer of 1971 was not this or that agreement, but your basic
decision to start the negotiations much too late to influence the election. By July 1971 when we first talked seriously it was much
too late. Do not make that same mistake again.
I therefore hope you will give serious consideration to what has been
presented. It is not presented on a take-it-or-leave-it basis; we are prepared
to hear counterproposals. We have, however, included just about every element
that we think can contribute to a fair and open political process for all
forces. The only thing we have not done is to guarantee your side’s victory in
advance.
I welcome your comments. And I look forward to hearing your own concrete
proposals.
Mr. Special Adviser, Mr. Minister, at our last meeting you spoke
eloquently about US-Vietnamese cooperation at Viet Bac at the end of World War
II and about the prospect of a “new page” in our relations at the end of this
war. We share these sentiments. I want to repeat again today that the United
States has no greater goal than to end this conflict in a manner that will
respect the interests of all parties and will heal the wounds that have been
inflicted. Our two countries do not present any long term threat to one another.
There is every reason to rekindle the cooperation that existed at the end of a
previous war.
So let us now end this war. Let us both devote our energies today, and in
the coming weeks, to find a just settlement that will allow us to turn a new
page in relations between our two countries and our two peoples. That is our
attitude.
[He hands over U.S. Twelve-Point proposal
at Tab A.]
***
Sau khi hiểu rõ 12 điểm của Hoa Kỳ do Kissinger đọc, cộng sản giặc Hồ bắt
đầu ra giá đòi Hoa Kỳ phải trả cho miền Bắc cộng sản 4 tỷ 5 dollars thay vì từ
2 đến 2.5 tỷ dollars mà thôi.
***
… “Le Duc Tho: The Vietnamese parties
should discuss the timing of it. We don’t propose any specific time. This will
come up at the negotiation.
Now, regarding the healing of the wounds of war. I feel that the United
States has a responsibility in this question of healing the wounds of war.
You previously, Mr. Adviser, raised the question of aid to the whole of
Indochina with a sum of $7.5 billion. In our view this amount is no longer
satisfactory. Because you have resumed the bombing against Vietnam, you have
mined our ports, causing great losses to us. Now we propose $8 billion for
the two zones of Vietnam—$4.5 billion for North
Vietnam and $3.5 billion for South Vietnam. This sum is not
to be reimbursed. For you this sum is not considerable. You have
spent [Page
355] hundreds of billions of dollars in the Vietnam war; we have suffered
great losses over the past decades—there are two wars of destruction waged by
the United States against us. We had been building our country for 10 years
when you launched the air war. We had no sooner rehabilitated when you resumed
the bombing. Let alone the question of material losses, but the human losses
are very great. No sum can redeem human lives. For you this sum is not great.
Five, we both sides have agreed on the principle that there will be
international control and supervision as well as international guarantees. We
shall go into discussions of the details about the composition of the body, the
tasks and organization of the body.
Six, now regarding the cease-fire in Vietnam. After the agreement and the
signing of the final agreement on all military and political questions in
Vietnam, a standstill cease-fire will take place under international control
and supervision.
Seventh, the 1954 Geneva
Agreement on Indochina and those of 1962 on Laos
should be respected. The people of each Indochinese country will settle
themselves their own internal affairs without foreign interference. The
problems existing among the Indochinese countries will be settled by the
Indochinese parties on the basis of mutual respect for the independence,
sovereignty, territorial integrity of each other and without interference in
each other’s internal affairs.
Regarding the question of prisoners of war throughout Indochina,
regarding the question of cease-fire throughout Indochina, we are only
competent to settle the question concerning Vietnam. As to the question
concerning Cambodia and Laos, this will be settled by the competent parties of
Cambodia and Laos. We cannot speak for them. However, we are of the view that
the settlement of the Vietnam problem will create a favorable condition for the
settlement of problems of your interest. As we have already said, the problems
among the Indochinese countries should be settled by the Indochinese
themselves. But we firmly believe after the solving of the Vietnam problem the
problems in other countries can be easily settled. This is the overall solution
I propose.
In reviewing the negotiations we have had here, I feel that we have come
to agree with each other in principle on a number of questions, although the
details still need further discussion. These are the questions on which we have
agreed in principle:
First, the U.S. undertakes to withdraw completely all U.S. forces and those of
the other countries in the U.S. camp from South Vietnam, to put an end to the
U.S. involvement in Vietnam, and the U.S. undertakes not to return to Vietnam
again.” …
***
NLF=National
Liberation Front=Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng,
PRG=Provisional
Revolutionary Government of Vietnam = Chính phủ Cách mạng
Lâm thời Việt Nam,
DRVN= Democratic
Republic of North Vietnam=Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa=cộng sản Bắc Việt.
DRV (also DRVN), Democratic
Republic of (North) Vietnam
NLF, National
Liberation Front, Communist front organization in South Vietnam acting as
political government of the insurgency; later renamed Provisional Revolutionary
Government of Vietnam
NVA, North
Vietnamese Army, term used by the United States for the People’s Army of
(North) Vietnam
PAVN, People’s
Army of (North) Vietnam
PLAF, People’s
Liberation Armed Forces, Communist forces in South Vietnam, synonymous with
Viet Cong
PRG, Provisional
Revolutionary Government of Vietnam, political wing of the South Vietnamese
Communist movement, replaced the National Liberation Front (NLF), but the terms
are often used interchangeably
Paris Peace Talks, a
loosely defined term that, depending on context, could mean the secret meetings
between Henry Kissinger for the United States and Le Duc Tho for the Democratic
Republic of (North) Vietnam or the 174 meetings of the public talks held from
1968 to 1973 between the United States and the Republic of (South) Vietnam on
one side and the Democratic Republic of (North) Vietnam and the Provisional
Revolutionary Government of Vietnam on the other; the latter were also known as
Plenary or Avénue Kléber talks
Rue
Darthé, 11 Rue Darthé, the address of one of the residences
of the Democratic Republic of (North) Vietnam in the Paris suburb of
Choisy-le-Roi used as a venue for the Kissinger-Le Duc Tho negotiations.
Avenue
Kléber (also Ave. Kléber or Kléber), address
of the International Conference Center at the Hotel Majestic in Paris, the site
of the (plenary) Paris Peace Talks; see also Paris
Peace Talks
SALT, Strategic
Arms Limitation Talks
Seven Points, peace
plan presented by Kissinger on May 31, 1971, at his meeting with Le Duc Tho;
peace plan presented by the NLF Delegation in July 1971 at the (plenary) Paris
Peace Talks
Nine
Points, peace plan presented by Xuan
Thuy on June 26, 1971
Ten Points, peace
plan presented by NLF delegate Madame Binh on May 8, 1969, at the (plenary)
Paris Peace Talks; peace plan presented by Le Duc Tho on August 1, 1972, at his
meeting with Kissinger; peace plan presented by Kissinger on August 14, 1972,
at his meeting with Le Duc Tho
Two-Point Elaboration, elaboration
of the Ten Point peace plan presented by the DRV Delegation on February 2,
1972, at the (plenary) Paris Peace Talks
Twelve Points, peace
plan presented by Kissinger on August 1, 1972, at his meeting with Le Duc Tho
strategic hamlets, a
South Vietnamese Government program to counter Viet Cong control in the
countryside. The government relocated farmers into fortified hamlets to provide
defense, economic aid, and political assistance to residents. The hope was that
protection from Viet Cong raids and taxation would bind the rural populace to
the government and gain their loyalty. The program started in 1962, but was
fatally undermined by over expansion and poor execution. By 1964 it had clearly
failed.
GVN, Government of (South) Vietnam
RVN, Republic
of (South) Vietnam
RVNAF, Republic
of (South) Vietnam Armed Forces
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/terms
***
20230717 Aug 14 72 Hak Tho Negotiations Memorandum 17
-
17. Memorandum of Conversation
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/ch4
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d17
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_376
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_377
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_378
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_379
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_380
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_381
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_382
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_383
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_384
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_385
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_386
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_387
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_388
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_389
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_390
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_391
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_392
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_393
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_394
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_395
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_396
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_397
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_398
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_399
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_400
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_401
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_402
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_403
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_404
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_405
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_406
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_407
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_408
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_409
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_410
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_411
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_412
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_413
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_414
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_415
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_416
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_417
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_418
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_419
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_420
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_421
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_422
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_423
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_424
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_425
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_426
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v08/d237
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v08/d246
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d17#fnref:1.7.4.4.20.17.8.2
No comments:
Post a Comment