20241007 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Jul 24 1965 Le Duc Tho
English version Google translate
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/96993/download
July 24, 1965
Transcript of the Reception of a
Workers Party of Vietnam Delegation at the Central Committee of the Romanian
Communist Party
The Romanian participants at the reception were comrades: Nicolae
Ceausescu, Ion Gheorghe Maurer, Gheorghe Apostol, General Ion Ionita, Andre
Pacuraru and Ion Moanga, the People’s Republic of Romania ambassador in Hanoi.
The delegation of the Workers Party of Vietnam was composed of comrades: Le Duc
Tho, Political Bureau member and C.C. Secretary of the Workers Party of
Vietnam, Tran Quang Huy, candidate C.C. member, deputy chief of the propaganda
and agitation section of the C.C. of the Workers Party of Vietnam and Hoang Tu,
D.R. Vietnam Ambassador in P.R. Romania.
Ngày 24 tháng 7 năm 1965
Biên bản buổi tiếp đón Đoàn đại biểu Đảng Lao động Việt Nam tại Ban Chấp
hành Trung ương Đảng Cộng sản Rumani
Những người Rumani tham dự buổi tiếp đón gồm các đồng chí: Nicolae
Ceausescu, Ion Gheorghe Maurer, Gheorghe
Apostol, Tướng Ion Ionita, Andre
Pacuraru và Ion Moanga, đại sứ Cộng hòa Nhân
dân Rumani tại Hà Nội. Đoàn đại biểu Đảng Lao động Việt Nam gồm các đồng chí: Lê
Đức Thọ, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng Lao động Việt Nam, Trần
Quang Huy, ứng cử viên Ủy viên Trung ương, Phó Trưởng ban Tuyên truyền và
Cổ động Trung ương Đảng Lao động Việt Nam và Hoàng Tú, Đại sứ Cộng hòa
Việt Nam tại Cộng hòa Rumani.
Cde. Le Duc Tho: We are very grateful for the fact that although you are
very tired after your Party Congress, nevertheless you have made the time to
receive us. That is further proof of the profound sympathy that you have
nourished towards us. Personally, it is the first time I have come to Romania
and I believe the memory of it will remain indelible.
Cde. N. Ceausescu: We are very grateful to the Workers Party of Vietnam
for sending a delegation to our Congress. Of course, the work of the Congress
was not easy, but we consider that it is well we use this occasion in order to
talk, in order to exchange views.
Cde. Le Duc Tho: Chúng tôi rất biết ơn vì mặc dù ngài rất mệt mỏi
sau Đại hội Đảng, nhưng ngài vẫn dành thời gian để tiếp chúng tôi. Đó là bằng
chứng nữa cho thấy sự đồng cảm sâu sắc mà ngài dành cho chúng tôi. Riêng tôi,
đây là lần đầu tiên tôi đến Romania và tôi tin rằng ký
ức về chuyến đi này sẽ không bao giờ phai mờ.
Cde. N. Ceausescu: Chúng tôi rất biết ơn Đảng Lao động Việt Nam đã cử một phái đoàn đến
Đại hội của chúng tôi. Tất nhiên, công việc của Đại hội không hề dễ dàng, nhưng
chúng tôi cho rằng chúng tôi nên tận dụng cơ hội này để nói chuyện, để trao đổi
quan điểm.
Cde. Le Duc Tho: Even some of the American officials have
recognized that through military means they can resolve nothing in Vietnam.
This proves that the Americans are not able to win this struggle. However, they
desire to engage in immediate negotiations because they are in positions of
force. We consider this to be in their interest. Regarding ourselves, the
Vietnamese, we have experience with negotiations.
We signed the Geneva accords with the French in 1954. We have drawn the
conclusion that if we cannot obtain victory through fighting then it is
difficult to obtain that victory at the negotiation table, because the result
of the negotiation table is in fact the result of the fight carried out on the
front. If we had not won the Battle of Den Bien Phu it would have been hard to
win the treaty at Geneva. The Pathet Lao won the Battle of Antara. In this
fight they took down 5,000 of the enemy soldiers. As a result of that victory,
the comrades from the Pathet Lao achieved the Geneva Accords of 1962.
Cde. Lê Đức Thọ: Ngay cả một số viên chức Mỹ cũng thừa nhận rằng
bằng biện pháp quân sự, họ không thể giải quyết được vấn đề gì ở Việt Nam. Điều
này chứng tỏ rằng người Mỹ không thể thắng trong cuộc đấu tranh này. Tuy nhiên,
họ muốn tham gia đàm phán ngay lập tức vì họ đang ở thế mạnh. Chúng tôi coi đây
là lợi ích của họ. Về phía chúng tôi, người Việt Nam, chúng tôi có kinh nghiệm
đàm phán.
Chúng tôi đã ký hiệp định Geneva với Pháp vào năm 1954. Chúng tôi đã đi
đến kết luận rằng nếu chúng tôi không thể giành chiến thắng thông qua chiến đấu
thì khó có thể giành chiến thắng trên bàn đàm phán, vì kết quả của bàn đàm phán
thực chất là kết quả của cuộc chiến đấu diễn ra trên mặt trận. Nếu chúng tôi
không giành chiến thắng trong Trận Dien Bien Phu thì sẽ khó có thể
giành được hiệp ước tại Geneva. Pathet Lào đã giành chiến
thắng trong Trận Antara. Trong trận chiến này, họ đã tiêu diệt 5.000
quân địch. Nhờ chiến thắng đó, những người đồng chí Pathet Lào đã đạt
được Hiệp định Geneva năm 1962.
We oppose negotiations. We have fought against the French and we signed
agreements with them. We are signing agreements when we are sure that we win
and when these agreements are in favor of the interests of our people.
This document is a transcription of the conversation exchanged between
Nicolae Ceausescu and Le Duc Tho regarding the reception of the Vietnamese
Workers Party delegation by the Romanian Communist Party and the reluctance of
the Vietnamese to engage in negotiations with the United States over the
Vietnam conflict.
Author(s):
Chúng tôi phản đối đàm phán. Chúng tôi đã chiến đấu chống lại người Pháp
và chúng tôi đã ký các thỏa thuận với họ. Chúng tôi ký các thỏa thuận khi chúng
tôi chắc chắn rằng chúng tôi sẽ thắng và khi các thỏa thuận này có lợi cho lợi
ích của nhân dân chúng tôi.
Tài liệu này là bản ghi chép cuộc trò chuyện giữa Nicolae Ceausescu và Lê Đức Thọ
về việc Đảng Cộng sản Romania tiếp đón phái đoàn Đảng Công nhân
Việt Nam và sự miễn cưỡng của người Việt Nam trong việc tham gia đàm phán với
Hoa Kỳ về cuộc xung đột ở Việt Nam.
Tác giả:
• Ceaușescu, Nicolae
• Lê, Đức Thọ (Lê Đức Thọ)
English version Google translate
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/96993/download
No comments:
Post a Comment