20240827 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac July 3 1954 Ho Chi Minh
Nguyên bản Google phiên dịch
***
Đồng Chí “Đinh=Hồ Chi Minh”, Võ Nguyên Giáp, Hoàng Văn
Hoan tiếp tục đi rước giặc chia đôi nước Việt tại Geneva 1954.
***
English version
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87674/download
July 3, 1954
Telegram, Zhou Enlai to Mao Zedong,
Liu Shaoqi and the CCP Central Committee, 'A Brief Report on the Meetings at
Liuzhou'
Chairman [Mao Zedong], Comrade [Liu] Shaoqi, and report to the Central
Committee, and convey to Ambassador Zhang [Wentian] and Minister Wang [Jiaxing]
in Moscow, and Vice Minister Li [Kenong] in Geneva:
Ngày 3 tháng 7 năm 1954
Điện tín, Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông, Lưu Thiếu Kỳ và Ủy ban Trung
ương ĐCSTQ, 'Báo cáo tóm tắt về các cuộc họp tại Liễu Châu'
Chủ tịch [Mao Trạch Đông], Đồng chí [Lưu] Thiếu Kỳ, và báo cáo với Ủy ban
Trung ương, và chuyển đến Đại sứ Trương [Văn Thiên] và Bộ trưởng Vương [Gia
Hưng] tại Mátxcơva, và Thứ trưởng Lý [Kenong] tại Geneva:
I arrived in Guangzhou on the morning of 30 June. Because of the change
in the weather and careless eating I suffered from an upset stomach. I took a
day of rest in Guangzhou, and flew and arrived in Liuzhou at noon of 2 July. On
the same day I met with Comrades Ding [Ho Chi Minh], [Viet Minh General] Vo
[Nguyen Giap], Hoang [Van Hoan], Luo [Guibo], Wei Guoqing, [Guangxi Province
Governor] Chen Manyuan, and [PRC military advisor to the VWP] Xie Fang, and had
a brief conversation with Comrade Ding. I have read the telegrams from the
Central Committee via the Provincial Committee. Those telegrams that are
conveyed to the friends are being read by them in turn.
Tôi đến Quảng Châu vào sáng ngày 30 tháng 6. Do thời tiết thay đổi và ăn
uống không cẩn thận nên tôi bị đau bụng. Tôi nghỉ một ngày ở Quảng Châu, bay
đến Liễu Châu vào trưa ngày 2 tháng 7. Cùng ngày, tôi đã gặp các đồng chí Đinh
[Hồ Chí Minh], Võ [Nguyễn Giáp], Hoàng [Văn Hoan], La [Quý Ba], Ngụy Quốc
Khánh, [Chủ tịch tỉnh Quảng Tây] Trần Mẫn Nguyên và [cố vấn quân sự của Đảng
Lao động Việt Nam] Tạ Phương, và đã có một cuộc trò chuyện ngắn với đồng chí
Đinh. Tôi đã đọc các bức điện tín từ Ủy ban Trung ương thông qua Ủy ban Tỉnh.
Những bức điện tín được chuyển đến các bạn đang được họ lần lượt đọc.
This first meeting was held this morning, and Comrade Vo made a
comprehensive presentation. The meeting will be continued in the afternoon, and
Wei Guoqing will make a supplementary presentation. It is planned that at the
meeting in the evening, I will report on the experience at the Geneva
Conference and also on the current international situation. The important
issues should wait to be resolved (at the meeting of) the 4th. As to the
various issues that have been inquired about in the telegrams from Geneva, I
will probably reply this evening.
Buổi họp đầu tiên này được tổ chức vào sáng nay, và đồng chí Võ đã có bài
trình bày toàn diện. Buổi họp sẽ tiếp tục vào buổi chiều, và Wei Guoqing sẽ có
bài trình bày bổ sung. Theo kế hoạch, tại buổi họp vào buổi tối, tôi sẽ báo cáo
về kinh nghiệm tại Hội nghị Geneva và cả về tình hình quốc tế hiện tại. Các vấn
đề quan trọng nên chờ được giải quyết (tại cuộc họp) lần thứ 4. Đối với các vấn
đề khác nhau đã được hỏi trong các bức điện từ Geneva, tôi có thể sẽ trả lời
vào tối nay.
Zhou Enlai
3 July 1954, 1:00 p.m.
During this first meeting in Liuzhou, the Comrade Vo makes a
comprehensive presentation. Later, Zhou will give a report on the Geneva
Conference and the international situation.
Chu Ân Lai
3 tháng 7 năm 1954, 1:00 chiều
Trong cuộc họp đầu tiên này tại Liễu Châu, Đồng chí Võ đã có bài trình
bày toàn diện. Sau đó, Chu sẽ trình bày báo cáo về Hội nghị Geneva và tình hình
quốc tế.
Author(s):
Tác giả:
• Chu, Ân Lai
English version
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87674/download
No comments:
Post a Comment