Thursday, November 28, 2024

20241129 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Oct 5 1966 Tran Quoc Hoan

20241129 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Oct 5 1966 Tran Quoc Hoan


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A81786&fo%5B0%5D=81786

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/note-meeting-between-senior-staff-ministry-state-security-drv-and-ministry-state-security

English version Google translate

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95502/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/120721

October 5, 1966

Note on a Meeting between Senior Staff of the Ministry for State Security of the DRV and the Ministry for State Security of the GDR

This document was made possible with support from Leon Levy Foundation

Berlin, October 5, 1966

Note

On a meeting between senior staff of the Ministry for State Security of the DRV and the MfS [Ministry of State Security] of the GDR on 29.09.1966 from 15.30 until 17.00

Ngày 5 tháng 10 năm 1966

Ghi chú về cuộc họp giữa các nhân viên cấp cao của Bộ An ninh Nhà nước của DRV và Bộ An ninh Nhà nước của GDR

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ Leon Levy

Berlin, ngày 5 tháng 10 năm 1966

Ghi chú

Về cuộc họp giữa các nhân viên cấp cao của Bộ An ninh Nhà nước của DRVMfS [Bộ An ninh Nhà nước] của GDR vào ngày 29.09.1966 từ 15.30 đến 17.00 

Participants:

Ministry of State Security of the DRV
Comrade Minister Tran Quoc-Hoan
Comrade Pham-van-man
Comrade Nguy-quang-Tin
Comrade [REDACTED] - Interpreter

Những người tham gia:

Bộ An ninh Nhà nước VNDCCH

Đồng chí Bộ trưởng Trần Quốc Hoàn

Đồng chí Phạm Văn Mẫn

Đồng chí Nguy-quang-Tín

Đồng chí [BỊ XÓA] - Phiên dịch

Ministry of State Security of the GDR
Comrade Minister Mielke
Comrade Lieutenant General Beater
Comrade Major General Scholz[1]
Comrade Lieutenant Colonel Damm

Bộ An ninh Nhà nước Cộng hòa Dân chủ Đức

Đồng chí Bộ trưởng Mielke

Đồng chí Trung tướng Beater

Đồng chí Thiếu tướng Scholz [1]

Đồng chí Trung tá Damm 

Comrade Mielke:

Dear Comrade Hoan!

We have come together to finalize the results of our meeting and to check that everything is as desired by your side. If you may, please pose each question individually, so that we can compare them with the results of the consultation with Comrade Man.

Đồng chí Mielke:

Kính gửi Đồng chí Hoan!

Chúng ta đã họp lại để hoàn thiện kết quả cuộc họp và kiểm tra xem mọi thứ có như mong muốn của đồng chí không. Nếu đồng chí có thể, vui lòng đặt từng câu hỏi riêng lẻ để chúng ta có thể so sánh với kết quả tham vấn với Đồng chí Man

Comrade Hoan:

First I would like to heartily thank the Comrade Minister and the other comrades of the leadership of the Ministry for organizing the friendship rally and giving me the opportunity to speak to all of the comrades. I was so surprised - I could not say much. But I think the few words that I spoke expressed the feelings of the comrades of our Ministry regarding the comrades of the MfS of the GDR. In the faces of the comrades present there, we could see that they are our brothers in arms. We are very excited about it and very deeply impressed. This gives us more strength to defeat our common enemies even faster.

Đồng chí Hoan:

Trước tiên, tôi xin chân thành cảm ơn Đồng chí Bộ trưởng và các đồng chí lãnh đạo Bộ đã tổ chức buổi mít tinh hữu nghị và tạo điều kiện cho tôi được phát biểu trước toàn thể các đồng chí. Tôi rất ngạc nhiên - tôi không nói được nhiều. Nhưng tôi nghĩ rằng vài lời tôi nói đã thể hiện được tình cảm của các đồng chí trong Bộ chúng ta đối với các đồng chí của MfS của CHDC Đức. Trên khuôn mặt của các đồng chí có mặt ở đó, chúng ta có thể thấy rằng họ là những người anh em của chúng ta. Chúng ta rất phấn khởi về điều đó và vô cùng ấn tượng. Điều này giúp chúng ta có thêm sức mạnh để đánh bại kẻ thù chung của mình nhanh hơn nữa.

Once more, I ask Comrade Mielke, if you have the opportunity, to express our heartfelt thanks to all colleagues who were not present today. Today, probably only the comrades who work in the MfS were there. We also ask you to convey our thanks to all employees of state security in the entire Republic. We also ask the other comrades in the leadership of the Ministry that when they go on their missions to convey our heartfelt greetings and our heartfelt thanks. Comrade Man has worked with Comrade Schmidt. In general, you have accommodated our wishes. I only wish to raise a few questions. We are very pleased that you agree to make the sketched plans for the documentation department, as well as for production and repairs.

Một lần nữa, tôi yêu cầu Đồng chí Mielke, nếu đồng chí có cơ hội, hãy bày tỏ lời cảm ơn chân thành của chúng tôi đến tất cả các đồng nghiệp không có mặt hôm nay. Hôm nay, có lẽ chỉ có các đồng chí làm việc tại MfS có mặt ở đó. Chúng tôi cũng yêu cầu đồng chí chuyển lời cảm ơn của chúng tôi đến tất cả các nhân viên an ninh nhà nước trên toàn Cộng hòa. Chúng tôi cũng yêu cầu các đồng chí khác trong ban lãnh đạo Bộ khi họ đi làm nhiệm vụ của mình hãy chuyển lời chào chân thành và lời cảm ơn chân thành của chúng tôi. Đồng chí Man đã làm việc với Đồng chí Schmidt. Nhìn chung, đồng chí đã đáp ứng mong muốn của chúng tôi. Tôi chỉ muốn nêu ra một vài câu hỏi. Chúng tôi rất vui khi đồng chí đồng ý lập kế hoạch phác thảo cho bộ phận tài liệu, cũng như cho sản xuất và sửa chữa. 

Regarding the formation of the cadres, I have some requests. We ask you, in addition to the 12 comrades who you have accepted, to accept one more. This primarily concerns the training of cadres in indexing. We ask that you train these comrades in the principles of the formation and the utilization of indexes for the work of state security. We think your file system is very scientific and very well constructed. Aside from that, I have a request, if it is possible and does not violate secrecy, to give us official procedures for operational work, for example, certain procedures about concealment, so that we may learn from your experience and develop our own procedures. This task stands before us now, but we do not have any experience regarding which procedures should be adopted and which should not. The devices and equipment that you either do not produce or do not have, we ask to be deleted from the list. However, I wish to return to a few specific devices, first, the infrared binoculars.

Về việc đào tạo cán bộ, tôi có một số yêu cầu. Chúng tôi yêu cầu ngài, ngoài 12 đồng chí mà ngài đã kết nạp, hãy kết nạp thêm một người nữa. Điều này chủ yếu liên quan đến việc đào tạo cán bộ về lập chỉ mục. Chúng tôi yêu cầu ngài đào tạo những đồng chí này về các nguyên tắc đào tạo và sử dụng chỉ mục cho công tác an ninh nhà nước. Chúng tôi nghĩ rằng hệ thống hồ sơ của ngài rất khoa học và được xây dựng rất tốt. Ngoài ra, tôi có một yêu cầu, nếu có thể và không vi phạm bí mật, hãy cung cấp cho chúng tôi các quy trình chính thức cho công tác tác chiến, ví dụ như một số quy trình về che giấu, để chúng tôi có thể học hỏi từ kinh nghiệm của ngài và phát triển các quy trình của riêng mình. Nhiệm vụ này hiện đang đặt ra trước mắt chúng tôi, nhưng chúng tôi không có bất kỳ kinh nghiệm nào về việc nên áp dụng quy trình nào và không nên áp dụng quy trình nào. Chúng tôi yêu cầu xóa các thiết bị và trang thiết bị mà ngài không sản xuất hoặc không có khỏi danh sách. Tuy nhiên, tôi muốn quay lại một số thiết bị cụ thể, trước tiên là ống nhòm hồng ngoại.

At the very least we request a small number, so we can observe enemy landings at night. This is very necessary for us at the moment. The next problem is the encoding device that operates on the basis of gamma radiation. The Soviet comrades have informed us that our code was deciphered by the Americans.

Therefore, this encryption device is very necessary for us so that we can prevent sabotage by the enemy.

Some comments on the delivery:

Of course, our battle will still take a long time. Nevertheless time is very short. The sooner we can get the equipment and devices, the more [battles] we can win. For example, the VHF transmitting and receiving devices for active collaborates and their personal protection. Delivery is scheduled for early 1968. If possible, we ask you to deliver these earlier. We need these devices not only for outdoor observations and personal protection, but also for use during air raids. With these devices we could better conduct our work.

Ít nhất chúng tôi cũng yêu cầu một số lượng nhỏ, để chúng tôi có thể quan sát cuộc đổ bộ của kẻ thù vào ban đêm. Điều này rất cần thiết đối với chúng tôi vào lúc này. Vấn đề tiếp theo là thiết bị mã hóa hoạt động dựa trên bức xạ gamma. Các đồng chí Liên Xô đã thông báo với chúng tôi rằng mật mã của chúng tôi đã bị người Mỹ giải mã.

Do đó, thiết bị mã hóa này rất cần thiết đối với chúng tôi để chúng tôi có thể ngăn chặn sự phá hoại của kẻ thù.

Một số bình luận về việc giao hàng:

Tất nhiên, trận chiến của chúng tôi vẫn sẽ mất nhiều thời gian. Tuy nhiên, thời gian rất ngắn. Chúng tôi có thể có được thiết bị và thiết bị càng sớm thì chúng tôi càng có thể giành chiến thắng trong nhiều trận chiến. Ví dụ, các thiết bị phát và thu VHF dành cho các cộng tác viên tích cực và bảo vệ cá nhân của họ. Việc giao hàng dự kiến ​​vào đầu năm 1968. Nếu có thể, chúng tôi yêu cầu các bạn giao những thiết bị này sớm hơn. Chúng tôi cần những thiết bị này không chỉ để quan sát ngoài trời và bảo vệ cá nhân mà còn để sử dụng trong các cuộc không kích. Với những thiết bị này, chúng tôi có thể tiến hành công việc của mình tốt hơn. 

Comrade Mielke:

The individual orders were once again discussed by our comrades and Comrade Man. In this arrangement the dates were also discussed. We will check these dates again and I hope that Comrade Schmidt has told Comrade Man what positions need to be delivered to first and where the delivery time in your opinion are too long. What is required for state security is prioritized. We will also influence our foreign trade apparatus towards the prioritized shipments. The devices that we do not produce and which, in our opinion, will be operational in your subtropical conditions, we will purchase it shortly in the capitalist countries. Some comments on the proposals: we are still testing the infrared binoculars, because some of the necessary technology in produced in the GDR and a part is produced in the Soviet Union; We are currently reviewing what we can supply. Comrade Tin will receive a reply shortly.

Đồng chí Mielke:

Các đơn đặt hàng riêng lẻ một lần nữa được các đồng chí của chúng tôi và Đồng chí Man thảo luận. Trong thỏa thuận này, ngày tháng cũng đã được thảo luận. Chúng ta sẽ kiểm tra lại các ngày này và tôi hy vọng rằng Đồng chí Schmidt đã nói với Đồng chí Man về vị trí nào cần được giao trước và thời gian giao hàng theo ý kiến ​​của đồng chí là quá dài. Những gì cần thiết cho an ninh quốc gia sẽ được ưu tiên. Chúng ta cũng sẽ tác động đến bộ máy thương mại đối ngoại của mình theo hướng ưu tiên các lô hàng. Các thiết bị mà chúng ta không sản xuất và theo ý kiến ​​của chúng tôi, sẽ hoạt động trong điều kiện cận nhiệt đới của các đồng chí, chúng tôi sẽ sớm mua chúng ở các nước tư bản. Một số bình luận về các đề xuất: chúng tôi vẫn đang thử nghiệm ống nhòm hồng ngoại, vì một số công nghệ cần thiết được sản xuất tại Cộng hòa Dân chủ Đức và một bộ phận được sản xuất tại Liên Xô; Hiện tại, chúng tôi đang xem xét những gì chúng tôi có thể cung cấp. Đồng chí Tin sẽ sớm nhận được phản hồi. 

Regarding the encryption machine, two things should be distinguished. There exist devices that operate using gamma rays. We do not produce these. But we know that they are produced in the People's Republic of Poland. We will talk with our Polish friends and recommend that they connect directly with you. At the same time, we check if there are such encryption devices in the capitalist countries. As for the American machine M 209; so we will get such a machine. The machine costs about $ 3,000. I do not say this because of the cost, instead I intend to clarify its value. It is also very hard to get such a machine; we will get this device. But at the same time, it is necessary to train a specialist for this device. But if one wants to evaluate this machine properly, you also need certain calculating machine:

Về máy mã hóa, cần phân biệt hai điều. Có những thiết bị hoạt động bằng tia gamma. Chúng tôi không sản xuất những thiết bị này. Nhưng chúng tôi biết rằng chúng được sản xuất tại Cộng hòa Nhân dân Ba Lan. Chúng tôi sẽ trao đổi với những người bạn Ba Lan của mình và đề xuất họ kết nối trực tiếp với bạn. Đồng thời, chúng tôi kiểm tra xem có những thiết bị mã hóa như vậy ở các nước tư bản hay không. Đối với máy M 209 của Mỹ; vì vậy chúng tôi sẽ có được một chiếc máy như vậy. Chiếc máy này có giá khoảng 3.000 đô la. Tôi không nói điều này vì chi phí, thay vào đó tôi muốn làm rõ giá trị của nó. Cũng rất khó để có được một chiếc máy như vậy; chúng tôi sẽ có được thiết bị này. Nhưng đồng thời, cần phải đào tạo một chuyên gia về thiết bị này. Nhưng nếu ai đó muốn đánh giá đúng chiếc máy này, bạn cũng cần một số máy tính nhất định: 

Comrade Hoan:

The Soviet comrades have given us a calculating machine. We have a comrade who is trained in the field of mathematic linguistics; He is currently working in the GDR on his doctoral thesis.

Comrade Mielke:

We will also get the machine. However, the operator must be designated. Then he can be trained simultaneously.

We will also organize the explosives.

Regarding professional training in indexing, it is not clear whether it is for registration or detection.

Đồng chí Hoan:

Các đồng chí Liên Xô đã cung cấp cho chúng ta một máy tính. Chúng ta có một đồng chí được đào tạo trong lĩnh vực ngôn ngữ toán học; Hiện tại anh ấy đang làm việc tại Cộng hòa Dân chủ Đức để hoàn thành luận án tiến sĩ của mình.

Đồng chí Mielke:

Chúng ta cũng sẽ nhận được máy. Tuy nhiên, người vận hành phải được chỉ định. Sau đó, anh ấy có thể được đào tạo đồng thời.

Chúng ta cũng sẽ tổ chức thuốc nổ.

Về đào tạo chuyên nghiệp về lập chỉ mục, không rõ là để đăng ký hay phát hiện. 

Comrade Hoan:

It's about the registration of suspects, surveillance targets, etc., i.e. it is for the activities of state security.

Comrade Mielke:

The index is only a tool. We have been working with a complicated technology. We use whole groups of scientists and engineers for this. Therefore, the training of cadres is very difficult. If the electronic machines are not in place, it is difficult. But we could train one or two comrades for the punch card system.

Comrade Hoan

We have no experience.

Đồng chí Hoan:

Là về việc đăng ký nghi phạm, mục tiêu giám sát, v.v., tức là cho các hoạt động an ninh nhà nước.

Đồng chí Mielke:

Chỉ số chỉ là một công cụ. Chúng tôi đã làm việc với một công nghệ phức tạp. Chúng tôi sử dụng toàn bộ các nhóm nhà khoa học và kỹ sư cho việc này. Do đó, việc đào tạo cán bộ rất khó khăn. Nếu không có máy điện tử, thì rất khó. Nhưng chúng tôi có thể đào tạo một hoặc hai đồng chí cho hệ thống thẻ đục lỗ.

Đồng chí Hoan

Chúng tôi không có kinh nghiệm. 

Comrade Mielke:

You may also send two comrades, one does will not need more. These comrades will then have to train the others to allow the system across the country to be standardized.

Comrade Hoan

We ask you to name the prerequisites for these two comrades.

Comrade Mielke

Đồng chí Mielke:

Bạn cũng có thể cử hai đồng chí, một người không cần thêm. Những đồng chí này sau đó sẽ phải đào tạo những người khác để hệ thống trên toàn quốc được chuẩn hóa.

Đồng chí Hoan

Chúng tôi yêu cầu bạn nêu ra các điều kiện tiên quyết cho hai đồng chí này.

Đồng chí Mielke 

A woman could also be included. The most important thing is the language [ability]. For indexing, one does not require any unusual specialists. It needs only good and reliable people: this requires not technicians, but good operating comrades. Whether male or female is not critical. We have had good experiences with women. The other comrades that are to be trained; we will include them in the general language training. [To train them] with translators, this is difficult. They would then know too much.

I must again think about what we can give regarding the procedures. All procedures are adapted to our conditions. You can therefore only go on them as suggestions. We will check this and let you know. We not leaning towards no, but also not towards yes.

Một người phụ nữ cũng có thể được đưa vào. Điều quan trọng nhất là khả năng ngôn ngữ. Đối với việc lập chỉ mục, người ta không yêu cầu bất kỳ chuyên gia bất thường nào. Chỉ cần những người giỏi và đáng tin cậy: điều này không yêu cầu các kỹ thuật viên, mà là những đồng chí vận hành giỏi. Nam hay nữ không quan trọng. Chúng tôi đã có kinh nghiệm tốt với phụ nữ. Những đồng chí khác sẽ được đào tạo; chúng tôi sẽ đưa họ vào chương trình đào tạo ngôn ngữ chung. [Để đào tạo họ] với các biên dịch viên, điều này rất khó. Khi đó, họ sẽ biết quá nhiều.

Tôi phải suy nghĩ lại về những gì chúng tôi có thể cung cấp liên quan đến các thủ tục. Tất cả các thủ tục đều được điều chỉnh theo điều kiện của chúng tôi. Do đó, bạn chỉ có thể đưa ra chúng dưới dạng gợi ý. Chúng tôi sẽ kiểm tra điều này và cho bạn biết. Chúng tôi không nghiêng về phía không, nhưng cũng không nghiêng về phía có. 

Comrade Hoan:

We just do not have procedures relating to the operating agents. For example, over the principles of confidentiality, etc. I agree with your opinion that so that the secrecy must not be violated.

Comrade Mielke:

We consider what we can do and will give recommendations. Perhaps a comrade must come to you, who knows all of the questions of training, to say what is necessary.

Comrade Mielke

In the field of Mikrate, the chemical engineers will be trained.

Đồng chí Hoan:

Chúng tôi không có quy trình liên quan đến các tác nhân điều hành. Ví dụ, về các nguyên tắc bảo mật, v.v. Tôi đồng ý với ý kiến ​​của đồng chí rằng để bảo mật không bị vi phạm.

Đồng chí Mielke:

Chúng tôi cân nhắc những gì chúng tôi có thể làm và sẽ đưa ra khuyến nghị. Có lẽ một đồng chí phải đến gặp đồng chí, người biết tất cả các câu hỏi về đào tạo, để nói những gì cần thiết.

Đồng chí Mielke

Trong lĩnh vực Mikrate, các kỹ sư hóa học sẽ được đào tạo. 

In the field of high frequency transmitters, comrades for VHF-bearing [calculation] will be trained.

We do not have the 15-watt transmitter with manual operation. We will try to get them.

Finally, I would like to stress again; that everything that is necessary for your fight will be provided for and what we do not have, we will obtain from capitalist countries.

In other matters, there is complete consensus and no disagreements: With the unit M 209 we are already working successfully; we will procure a machine.

Now there is still the question of how the transport and the transfer is to take place. A portion of the materials will be brought with the specialists. But how should we transport the other things? If we, for example, procure machinery from the West, they are very expensive and valuable. How can these be transported?

Trong lĩnh vực máy phát tần số cao, các đồng chí sẽ được đào tạo về [tính toán] mang VHF.

Chúng tôi không có máy phát 15 watt với thao tác thủ công. Chúng tôi sẽ cố gắng có được chúng.

Cuối cùng, tôi muốn nhấn mạnh một lần nữa; rằng mọi thứ cần thiết cho cuộc chiến của các bạn sẽ được cung cấp và những gì chúng tôi không có, chúng tôi sẽ lấy từ các nước tư bản.

Trong các vấn đề khác, có sự đồng thuận hoàn toàn và không có bất đồng: Với đơn vị M 209, chúng tôi đã làm việc thành công; chúng tôi sẽ mua một máy móc.

Bây giờ vẫn còn câu hỏi về cách vận chuyển và chuyển giao diễn ra. Một phần vật liệu sẽ được mang theo các chuyên gia. Nhưng chúng ta nên vận chuyển những thứ khác như thế nào? Ví dụ, nếu chúng ta mua máy móc từ phương Tây, chúng rất đắt và có giá trị. Làm thế nào để vận chuyển những thứ này? 

We ask you to submit to your comrades of the party and government that the German Chekists on behalf of the Politburo, all that we do not have will be bought and secured in the enemy lands abroad - in the short term, if possible. We ask you to convey battle greetings from all the employees of the [Ministry of] State Security.

Our comrades were very happy that they could welcome the minister and his fellow comrades. There were only a few hundred, even though we are several thousand. But the others are at work, and there were delegations from the different lines. They will go back and will report. There were representatives from the operational lines, the guard regiment, from the medical service present at our institution, who will report on this meeting. You have felt the spirit and mood of the staff. You have seen how close our comrades are with the heart of the Vietnamese people.

Chúng tôi yêu cầu các đồng chí trong đảng và chính phủ trình lên các đồng chí của mình rằng Chekist Đức thay mặt cho Bộ Chính trị, tất cả những gì chúng ta không có sẽ được mua và bảo đảm ở các vùng đất của kẻ thù ở nước ngoài - trong thời gian ngắn, nếu có thể. Chúng tôi yêu cầu các đồng chí chuyển lời chào chiến đấu từ tất cả các nhân viên của [Bộ] An ninh Nhà nước.

Các đồng chí của chúng tôi rất vui mừng khi được chào đón bộ trưởng và các đồng chí của ông. Chỉ có vài trăm người, mặc dù chúng tôi có tới vài nghìn người. Nhưng những người khác đang làm việc, và có các đoàn đại biểu từ các tuyến khác nhau. Họ sẽ quay lại và báo cáo. Có đại diện từ các tuyến hoạt động, trung đoàn bảo vệ, từ dịch vụ y tế có mặt tại cơ sở của chúng tôi, những người sẽ báo cáo về cuộc họp này. Các đồng chí đã cảm nhận được tinh thần và tâm trạng của các nhân viên. Các đồng chí đã thấy các đồng chí của chúng tôi gần gũi với trái tim của người dân Việt Nam như thế nào. 

We ask that all employees of the [Ministry of] State Security of the DRV to convey our greetings and to tell them that we see our special support of your struggle [as part of our] struggle in Germany against the representatives of various intelligence agencies and agents headquartered in West Germany and West Berlin. In particular, we will yet intensify our struggle against American imperialism. Just as the Vietnamese comrades fight, we will also fight. In this sense we will educate our colleagues.

Following the consultation, tokens of friendship were exchanged.

2 Copies were made:
1 Copy to the Comrade Minister
1 Copy to the Director of Department X

Chúng tôi yêu cầu tất cả các nhân viên của [Bộ] An ninh Nhà nước của DRV chuyển lời chào của chúng tôi và nói với họ rằng chúng tôi thấy sự ủng hộ đặc biệt của chúng tôi đối với cuộc đấu tranh của các bạn [như một phần của] cuộc đấu tranh của chúng tôi ở Đức chống lại các đại diện của nhiều cơ quan tình báo và điệp viên có trụ sở tại Tây Đức Tây Berlin. Đặc biệt, chúng tôi sẽ tiếp tục tăng cường cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa đế quốc Mỹ. Cũng như các đồng chí Việt Nam đấu tranh, chúng tôi cũng sẽ đấu tranh. Theo nghĩa này, chúng tôi sẽ giáo dục các đồng nghiệp của mình.

Sau khi tham vấn, các biểu tượng hữu nghị đã được trao đổi.

Đã tạo ra 2 bản sao:

1 bản sao gửi Đồng chí Bộ trưởng

1 bản sao gửi Giám đốc Sở X 

[1] Scholz, Alfred (1921-1978), since 1958 of the "Minister Working Group/Special Operations," since 1976 Deputy Minister for State Security. For information on the other East German participants see "Note on a Meeting of Minister Erich Mielke with Nguyen Minh Tien on 1 February 1966."

East German Minister Erich Mielke and North Vietnamese Minister Tran Quoc-Hoan are the two main speakers. Hoan requests two additional comrades be trained by East Germany in indexing, information on concealment techniques, a small number of infrared binoculars, and “gamma encryption” technology. Mielke states that the technical equipment will be purchased from capitalist countries since they are not available in East Germany.

Author(s):

[1] Scholz, Alfred (1921-1978), từ năm 1958 thuộc "Nhóm công tác Bộ trưởng/Hoạt động đặc biệt", từ năm 1976 là Thứ trưởng Bộ An ninh Nhà nước. Để biết thông tin về những người tham gia Đông Đức khác, hãy xem "Ghi chú về cuộc họp của Bộ trưởng Erich Mielke với Nguyễn Minh Tiến vào ngày 1 tháng 2 năm 1966".

Bộ trưởng Đông Đức Erich Mielke và Bộ trưởng Bắc Việt Nam Trần Quốc Hoàn là hai diễn giả chính. Hoan yêu cầu Đông Đức đào tạo thêm hai đồng chí về lập chỉ mục, thông tin về các kỹ thuật che giấu, một số lượng nhỏ ống nhòm hồng ngoại và công nghệ "mã hóa gamma". Mielke tuyên bố rằng thiết bị kỹ thuật sẽ được mua từ các nước tư bản vì chúng không có sẵn ở Đông Đức.

Tác giả:

• Mielke, Erich

• Trần, Quốc Hoàn (Trần Quốc Hoàn)

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A81786&fo%5B0%5D=81786

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/note-meeting-between-senior-staff-ministry-state-security-drv-and-ministry-state-security

English version Google translate

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95502/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/120721

 

No comments:

Post a Comment