Friday, November 22, 2024

20241123 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Apr 5 1965 Hoang Van Hoan

20241123 CDTL Chuyen Di Ruoc Giac Apr 5 1965 Hoang Van Hoan


https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A81505&fo%5B0%5D=81505

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-zhu-qiwen-vietnamese-side-passing-soviet-communist-partys-proposal-regarding-holding

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/93923/download

April 5, 1965

Cable from Zhu Qiwen, 'The Vietnamese Side passing on the Soviet Communist Party’s Proposal regarding the Holding of a Three-Party Summit among the Soviet Party, and the Vietnamese Party, and the Chinese Party'

This document was made possible with support from MacArthur Foundation

Please transfer this telegram to the Department of Soviet and East European Affairs after reading.

Incoming Telegram for the Central Committee

Telegraph Office Document No. [65] 1189

Ngày 5 tháng 4 năm 1965

Điện tín từ Chu Kỳ Văn, 'Phía Việt Nam chuyển tiếp Đề xuất của Đảng Cộng sản Liên Xô về việc tổ chức Hội nghị thượng đỉnh ba bên giữa Đảng Cộng sản Liên Xô, Đảng Cộng sản Việt Nam và Đảng Cộng sản Trung Quốc'

Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur

Vui lòng chuyển bức điện tín này đến Bộ phận Các vấn đề Liên Xô và Đông Âu sau khi đọc.

Điện tín đến cho Ủy ban Trung ương

Văn bản Văn phòng Điện tín số [65] 1189

[Extra Urgent; Top Secret]

The Vietnamese Side passing on the Soviet Communist Party’s Proposal regarding the Holding of a Three-Party Summit among the Soviet Party, and the Vietnamese Party, and the Chinese Party

To the Central Committee via the International Liaison Department:

On 5 April, Hoang Van Hoan, on behalf of the Central Committee of the Communist Party of Vietnam, told me to pass the following message on to our party’s central committee:

[Cực kỳ khẩn cấp; Tuyệt mật]

Phía Việt Nam chuyển tiếp Đề xuất của Đảng Cộng sản Liên Xô về việc tổ chức Hội nghị thượng đỉnh ba bên giữa Đảng Cộng sản Liên Xô, Đảng Cộng sản Việt Nam và Đảng Cộng sản Trung Quốc

Gửi Ban Chấp hành Trung ương qua Ban Liên lạc Quốc tế:

Ngày 5 tháng 4, Hoàng Văn Hoan, thay mặt Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, đã yêu cầu tôi chuyển thông điệp sau đây đến Ban Chấp hành Trung ương Đảng ta:

On 4 April, the Vietnamese Embassy in USSR reported that, at 10:00 a.m. on 4 April, the Soviet Foreign Minister, Gromyko, presented the Charge D'affaires of the Vietnamese Embassy a letter by the Soviet Communist Party’s Central Committee to Chairman Ho Chi Minh, Le Duan, and Pham Van Dong. In this letter, the Soviet Communist Party expressed its concern about the serious situation in Vietnam now, and suggested that the Soviet Party, Vietnamese Party, and the Chinese Party should hold a summit meeting regarding this situation and to discuss solutions. The meeting could take place anywhere, and the Soviets are looking forward to an early reply from the Central Committee of the Vietnamese Communist Party.

Ngày 4 tháng 4, Đại sứ quán Việt Nam tại Liên Xô báo cáo rằng, vào lúc 10:00 sáng ngày 4 tháng 4, Bộ trưởng Ngoại giao Liên Xô Gromyko đã trình lên Đại biện lâm thời của Đại sứ quán Việt Nam một bức thư của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô gửi Chủ tịch Hồ Chí Minh, Lê DuẩnPhạm Văn Đồng. Trong bức thư này, Đảng Cộng sản Liên Xô bày tỏ mối quan ngại về tình hình nghiêm trọng ở Việt Nam hiện nay và đề xuất rằng Đảng Cộng sản Liên Xô, Đảng Việt Nam và Đảng Trung Quốc nên tổ chức một cuộc họp thượng đỉnh về tình hình này và thảo luận các giải pháp. Cuộc họp có thể diễn ra ở bất cứ đâu và Liên Xô đang mong đợi một phản hồi sớm từ Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam. 

Hoang Van Hoan said, Gromyko told the Vietnamese Charge D'affaires that the Soviets had presented an identical letter to the Chinese ambassador in USSR at 9:30 am on 4 April. And the Vietnamese Charge D'affaires had not yet radioed the full text of the letter back to the Vietnamese Party.

On the morning of 5 April, the Political Bureau of the Central Committee of the Vietnamese Communist Party exchanged their views, and the opinions of the Central Committee of the Vietnamese Communist Party are as follows:

Hoàng Văn Hoan cho biết, Gromyko đã nói với Đại biện lâm thời Việt Nam rằng Liên Xô đã trình một bức thư giống hệt như vậy cho đại sứ Trung Quốc tại Liên Xô lúc 9:30 sáng ngày 4 tháng 4. Và Đại biện lâm thời Việt Nam vẫn chưa gửi toàn văn bức thư trở lại Đảng Việt Nam.

Sáng ngày 5 tháng 4, Bộ Chính trị Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam đã trao đổi quan điểm của mình và ý kiến ​​của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam như sau: 

The Vietnamese side does not know what the Soviet side is going to discuss at the three-party meeting which the Soviet Communist Party proposed on a so urgent manner, and the Soviet letter only expresses its concern about the Vietnam problem, suggesting an exchange of views among the three parties. In the meeting, the Soviet side would probably raise the issue on assistance to Vietnam against the US, or maybe raise the so-called peace talk issue for which world opinion is attacking Vietnam now. However, no matter what issues the Soviet side is going to discuss, the Vietnamese side believes that this meeting proposal is acceptable, and the Soviet side’s attitude could be made clear through this meeting. So, the Vietnam side would like exchange views especially with the Chinese Party on this issue, and suggests the Chinese Communist Party agree to hold this three-party meeting. The Vietnamese side suggests the meeting place chosen should be in Beijing, which would be convenient for both the Soviet and Vietnamese representatives to convene and return home, and would allow this meeting to be kept in a more secret way.

Phía Việt Nam không biết phía Liên Xô sẽ thảo luận vấn đề gì tại cuộc họp ba bên mà Đảng Cộng sản Liên Xô đề xuất một cách cấp bách như vậy, và bức thư của Liên Xô chỉ bày tỏ mối quan tâm của mình về vấn đề Việt Nam, đề xuất trao đổi quan điểm giữa ba bên. Trong cuộc họp, phía Liên Xô có thể sẽ nêu vấn đề hỗ trợ Việt Nam chống lại Hoa Kỳ, hoặc có thể nêu vấn đề được gọi là đàm phán hòa bình mà dư luận thế giới đang chỉ trích Việt Nam hiện nay. Tuy nhiên, bất kể phía Liên Xô sẽ thảo luận vấn đề gì, phía Việt Nam tin rằng đề xuất cuộc họp này là có thể chấp nhận được và thái độ của phía Liên Xô có thể được làm rõ thông qua cuộc họp này. Vì vậy, phía Việt Nam muốn trao đổi quan điểm đặc biệt với Đảng Cộng sản Trung Quốc về vấn đề này và đề nghị Đảng Cộng sản Trung Quốc đồng ý tổ chức cuộc họp ba bên này. Phía Việt Nam đề xuất địa điểm họp được chọn nên là Bắc Kinh, nơi thuận tiện cho cả đại diện Liên Xô và Việt Nam họp và trở về nước, và sẽ cho phép cuộc họp này được tổ chức theo cách bí mật hơn. 

Now, the Vietnamese side has telegraphed its Embassy in USSR to inquire to the Soviet side about the issues of the meeting, which could also gain some time for the Vietnamese side to exchange views with the Chinese Communist Party in advance. The Vietnamese side wishes for a reply as soon as possible, if the Central Committee of the Chinese Communist Party has any opinion, so that the Vietnamese side could give the Soviet side a reply.

Zhu Qiwen

5 April 1965

Zhu Qiwen reports on possible Soviet motives in proposing a three-party meeting between North Vietnam, China, and the Soviet Union.

Author(s):

Hiện nay, phía Việt Nam đã gửi điện tín đến Đại sứ quán của mình tại Liên Xô để hỏi thăm phía Liên Xô về các vấn đề của cuộc họp, điều này cũng có thể giúp phía Việt Nam có thêm thời gian để trao đổi quan điểm với Đảng Cộng sản Trung Quốc trước. Phía Việt Nam mong muốn nhận được phản hồi sớm nhất có thể, nếu Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc có bất kỳ ý kiến ​​nào, để phía Việt Nam có thể trả lời phía Liên Xô.

Chu Kỳ Văn

5 tháng 4 năm 1965

Chu Kỳ Văn báo cáo về động cơ có thể có của Liên Xô khi đề xuất một cuộc họp ba bên giữa Bắc Việt Nam, Trung Quốc và Liên Xô.

Tác giả:

• Hoàng, Văn Hoan (Hoàng Văn Hoan)

• Chu Kỳ Văn

• Đại sứ quán Trung Quốc (Việt Nam)

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A81505&fo%5B0%5D=81505

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/cable-zhu-qiwen-vietnamese-side-passing-soviet-communist-partys-proposal-regarding-holding

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/93923/download

  

No comments:

Post a Comment