20260123 CDTL HST D450 29 January 1950 Điện tín từ Tổng lãnh sự Abbott tại Sài Gòn gửi Bộ trưởng Ngoại giao.
Các quyền được Pháp chuyển giao cho Việt Nam vào đầu năm được quy định trong 27 thỏa thuận được ký kết giữa đại diện Pháp và Việt Nam tại Sài Gòn vào ngày 29 tháng 12 năm 1949 (The powers transferred by France to Viet-Nam on the first of the year were set forth in 27 agreements signed by French and Vietnamese representatives at Saigon on December 29, 1949.)
***
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/d450
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_703
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_707
Google Translated
Tài liệu 450
Quan hệ đối ngoại của Hoa Kỳ, năm 1950, Đông Á và Thái Bình Dương, Tập VI
751G.02/1–2950: Điện tín Tổng Lãnh sự Abbott tại Sài Gòn gửi Bộ trưởng Ngoại giao
Mật
Sài Gòn, ngày 29 tháng 1 năm 1950 — trưa.
65. Từ Jessup. Tôi vừa trở về từ Hà Nội, nơi tôi đã đọc bức điện của Bảo Đại ngày 27 và để lại bản sao bằng tiếng Pháp và tiếng Anh. Ông ấy không đưa ra câu trả lời chính thức nào mà chỉ yêu cầu tôi chuyển lời cảm ơn đến Bộ trưởng. Nội dung bức điện được đăng trên báo chí địa phương ở Hà Nội sáng ngày 28 mà không có bình luận gì. Bảo Đại đã trao cho tôi một bản ghi nhớ toàn diện về Chương trình Bốn điểm và bản ghi nhớ này đang được gửi đi qua đường bưu điện. Phần mở đầu chứa đựng sự đánh giá chính xác đáng ngạc nhiên về cả chương trình của Liên Hợp Quốc và Hoa Kỳ. Bản ghi nhớ bao gồm các yêu cầu cụ thể chi tiết về viện trợ mà Abbott sẽ báo cáo sau. Điểm nổi bật là sự nhấn mạnh vào nhu cầu viện trợ quân sự. Điều này đã cho tôi cơ hội trong cuộc phỏng vấn thứ hai vào sáng ngày 28 để nhấn mạnh khía cạnh hợp tác của toàn bộ chương trình và sự cần thiết phải tiếp tục dựa vào người Pháp. Bảo Đại nhấn mạnh mong muốn mối quan hệ chặt chẽ với Hoa Kỳ và chủ đề này được các quan chức khác lặp lại, đáp lại điều đó tôi tiếp tục nhấn mạnh sự cần thiết phải hợp tác với người Pháp. Việc đón tiếp chúng tôi được lên kế hoạch rất công phu với rất nhiều biểu ngữ chào mừng đặc biệt trên đường phố bằng tiếng Anh và cờ Mỹ được treo khắp thành phố, ngay cả ở những khu vực không được dọn dẹp và chuẩn bị cho chuyến thăm của tôi. Gibson nhận xét rằng việc chuẩn bị công phu hơn nhiều và tình cảm thân Mỹ rõ rệt hơn nhiều so với việc chuẩn bị và tình cảm thân Anh khi MacDonald ở đây. [Trang 703]
Bảo Đại tạo ấn tượng tốt về sự chân thành và hiểu biết các vấn đề, nhưng không phải là người có sức mạnh hay quyền lực lớn. Vấn đề chính là thuyết phục những người lưỡng lự đứng về phía ông ta. Việc Pháp phê chuẩn Hiệp định ngày 8 tháng 3 sẽ giúp ích, nhưng cần thêm những động thái khác từ phía họ. Người Việt dường như rất coi trọng sự công nhận của chúng ta. Mặc dù quyền lực thực tế và tiềm năng của Bảo Đại có phần đáng ngờ đối với tôi, nhưng vì quyết định công nhận đã được đưa ra, chúng ta nên hành động nhanh chóng nhất có thể, tùy thuộc vào hành động của Pháp. Cần tiếp tục gây áp lực lên Pháp ở Paris. Tôi đã trình bày quan điểm của chúng ta với Pignon và các quan chức Pháp khác ở đây. Tôi đề nghị thông điệp công nhận nên nhấn mạnh rằng điều này xuất phát từ thành tựu độc lập thực tế của họ và sự thông cảm của chúng ta đối với khát vọng dân tộc của họ.
Đã gửi cho Bộ Ngoại giao số 65; Bộ Ngoại giao chuyển cho Paris số 32. [Jessup.]
Abbott
1. Theo chỉ thị trong điện tín số 27 và 29 gửi đến Sài Gòn (ngày 21 và 23 tháng 1), mặc dù không được in ấn, ông Jessup đã chuyển lời nhắn sau:
“Bộ trưởng Ngoại giao, Dean Acheson, đã chỉ thị tôi bày tỏ với Bệ hạ sự hài lòng của Chính phủ Hoa Kỳ về việc Bệ hạ tiếp nhận các quyền lực được Cộng hòa Pháp chuyển giao vào đầu năm nay, và những lời chúc tốt đẹp nhất của chúng tôi dành cho tương lai của Quốc gia Việt Nam, mà chúng tôi mong muốn thiết lập mối quan hệ chặt chẽ hơn. Chính phủ của tôi tin rằng cả người dân Việt Nam và người dân Pháp đều đáng được chúc mừng về sự phát triển này.
“Bộ trưởng Ngoại giao cũng yêu cầu tôi bày tỏ hy vọng cá nhân của ông rằng Bệ hạ sẽ thành công trong những nỗ lực hiện tại nhằm thiết lập sự ổn định và thịnh vượng ở Việt Nam, điều mà Bệ hạ có thể yên tâm rằng Chính phủ của tôi đang theo dõi sát sao.”
Văn bản tuyên bố này được Bảo Đại công bố vào ngày 27 tháng 1 và Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ công bố vào ngày 30 tháng 1.
Các quyền được Pháp chuyển giao cho Việt Nam vào đầu năm được quy định trong 27 thỏa thuận được ký kết giữa đại diện Pháp và Việt Nam tại Sài Gòn vào ngày 29 tháng 12 năm 1949. Các công ước này đề cập đến các khía cạnh quân sự, kinh tế, tư pháp, tài chính và văn hóa, cũng như các vấn đề về công trình công cộng, y tế công cộng, thông tin và nhân sự.↩
2. Bản ghi nhớ được truyền đạt trong công văn số 54 từ Sài Gòn, ngày 11 tháng 2; bản đính kèm không kèm theo công văn trong hồ sơ của Bộ Ngoại giao (851G.00/2–1150). Bản ghi nhớ được tóm tắt trong điện tín số 69 từ Sài Gòn, ngày 31 tháng 1, trang 707.↩
3. William M. Gibson, Trợ lý đặc biệt của Đại sứ Jessup trong chuyến công du Viễn Đông. Gibson, Lãnh sự tại Hà Nội cho đến ngày 1 tháng 1 năm 1950, được bổ nhiệm vào Văn phòng các vấn đề Philippines và Đông Nam Á sau khi kết thúc nhiệm vụ của Jessup.↩
4. Cao ủy MacDonald đã đến thăm Đông Dương vào tháng 11 năm 1949, hội đàm với các quan chức Pháp và Việt Nam. ↩
List of abbreviations and symbols
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/terms
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/comp1
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/comp5
4. Document 450
Foreign Relations of the United States, 1950, East Asia and the Pacific, Volume VI
751G.02/1–2950: Telegram
The Consul General at Saigon (Abbott) to the Secretary of State
secret
Saigon, January 29, 1950—noon.
65. From Jessup. Just returned from Hanoi where read message Bao Dai 27th and left copy in French and English.1 He made no formal reply and merely asked me to transmit thanks to Secretary. Text carried local press Hanoi morning 28th without comment. Bao Dai handed me comprehensive memo re Point Four and which is being pouched.2 Introductory part contains surprisingly accurate appreciation both UN and US programs. Memo includes detailed specific requests for aid on which Abbott will report later. Striking aspect is emphasis on need military aid. This gave me opportunity at second interview morning 28th to stress cooperation aspect of whole program and necessity continuing reliance on French. Bao Dai stressed desire close US ties and this theme repeated by other officials in response to which I kept stressing need for cooperation with French also. Our reception was very elaborately planned with tremendous display of special street banners of welcome in English and American flags flying all through city even in parts which were not cleared and prepared for my visit. Gibson3 remarks preparation much more [Page 703] elaborate and pro-American feeling much more evident than preparation and British feeling when MacDonald was here.4
Bao Dai makes favorable impression sincerity and understanding of problems but not of great force or great strength. Chief problem is winning fence sitters to his side. French ratification March 8 Agreements will help but more gestures needed from them. Viets seem to attach great importance our recognition. Although Bao Dai’s actual and potential authority somewhat dubious to me, since decision already made to recognize we should move just as quickly as French action permits. Pressure on French in Paris should continue. Have urged our point of view on Pignon and other French officials here. Suggest message of recognition should stress fact it results from their actual achievement independence and our sympathy their national aspirations.
Sent Department 65; Department pass Paris 32. [Jessup.]
Abbott
1. In accordance with instructions contained in telegrams 27 and 29 to Saigon (January 21 and 23), neither printed, Jessup delivered the following message:
“The Secretary of State, Dean Acheson, has instructed me to express to Your Majesty the gratification of the United States Government at the assumption by Your Majesty of the powers transferred by the French Republic at the beginning of this year, and its confident best wishes for the future of the State of Viet Nam with which it looks forward to establishing a closer relationship. My Government believes that both the people of Viet Nam and the people of France are to be congratulated on this development.
“The Secretary of State also asked me to express his personal hopes that Your Majesty will succeed in his present endeavors to establish stability and prosperity in Viet Nam, which, Your Majesty may be assured, my Government is following with close attention.”
The text of this statement was released by Bao Dai on January 27 and by the Department of State on January 30.
The powers transferred by France to Viet-Nam on the first of the year were set forth in 27 agreements signed by French and Vietnamese representatives at Saigon on December 29, 1949. These conventions dealt with aspects of military, economic, judicial, financial, and cultural affairs, as well as with public works, public health, information, and personnel matters.
2. The memorandum was transmitted in despatch No. 54 from Saigon, February 11; the enclosure does not accompany the despatch in the files of the Department of State (851G.00/2–1150). The memorandum is summarized in telegram 69 from Saigon, January 31, p. 707.↩
3. William M. Gibson, Special Assistant to Ambassador Jessup during his tour of the Far East. Gibson, Consul at Hanoi until January 1, 1950, was assigned to the Office of Philippine and Southeast Asian Affairs at the conclusion of the Jessup mission.↩
4. Commissioner General MacDonald visited Indochina in November 1949, conferring with French and Vietnamese officials.↩
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/ch6
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/d450
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_703
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1950v06/pg_707
Thân thế (các) nhân vật
Chief of State of Vietnam.
Secretary of State to January 20, 1953.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dean_Acheson
https://history.state.gov/departmenthistory/people/acheson-dean-gooderham
https://millercenter.org/president/truman/essays/acheson-1949-secretary-of-state
https://www.britannica.com/biography/Dean-Acheson
https://professorships.jhu.edu/professorship/dean-acheson-chair/
https://adst.org/oral-history/fascinating-figures/dean-acheson-architect-of-the-cold-war/
https://www.trumanlibrary.gov/library/personal-papers/dean-g-acheson-papers
https://www.ebsco.com/research-starters/history/dean-acheson
Malcolm MacDonald,
Commissioner General for the United Kingdom in Southeast Asia
https://en.wikipedia.org/wiki/Malcolm_MacDonald
https://archiveshub.jisc.ac.uk/search/archives/da0c8726-0d80-3c22-b321-90060f730d08
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v13p1/d781
https://angkordatabase.asia/authors/malcolm-macdonald
https://stories.durham.ac.uk/macdonald/
https://www.nlb.gov.sg/main/image-detail?cmsuuid=2c66a51f-d33a-442f-a6d4-43122b46d5e3
https://brill.com/display/book/edcoll/9789004218031/B9789004218031-s012.xml
https://nehruarchive.in/people/malcolm-j-macdonald
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1951v06p1/d163