Friday, July 28, 2023

20230729 Cong Dong Tham Luan Chuyen Di Dem 11

20230729 Cong Dong Tham Luan Chuyen Di Dem 11

 

Dưới đây là 8 điểm thỏa thuận trong hiệp ước từ phía Kissinger soạn thảo, nếu được ký.

Dr. Kissinger: Mr. Minister, since our last meeting, we have analyzed your nine points, our seven points, and we have produced eight points which seem to us to offer a basis for a statement of principles. Our proposal is to agree on a statement of principles and to submit it to the formal negotiating groups to work out the details. We have taken some of your formulations, some of Madame Binh’s formulations, and some of ours. I will now read you our points.

(Dr. Kissinger reads the statement from a prepared text. During point three, Dr. Kissinger interrupts the North Vietnamese translator [Page 227] by mistake and says: “If the Minister understands what I am talking about, I am at a disadvantage.”)

1. The withdrawal of all U.S. forces and other foreign forces allied with the government of South Vietnam will be completed by August 1, 1972, provided that the final agreement based on the principles in this statement is signed by November 1, 1971. The terminal date for U.S. and allied withdrawal will be advanced if the agreement is signed earlier and will in no event be later than nine months after the agreement is signed.

2. The release of all military men and innocent civilians captured throughout Indochina will be carried out in parallel with the troops withdrawals mentioned in Point 1. Both sides will present a complete list of military men and innocent civilians held throughout Indochina on the day the final agreement is signed. The release of these prisoners will begin on the same day as the withdrawals mentioned in Point 1 and will end on the day such withdrawals are completed.

3. The political future of South Vietnam will be left for the South Vietnamese people to decide for themselves free from outside interference.

The United States, for its part, declares that it:

—Supports no candidate and will remain completely neutral in the forthcoming South Vietnamese elections.

—Will abide by the outcome of these elections and any other political processes shaped by the South Vietnamese people themselves.

—Is prepared to define its military and economic assistance relationship with any government that exists in South Vietnam, including setting limits on military assistance to South Vietnam as part of an overall limitation on outside military assistance for both North and South Vietnam.

Both sides agree that:

—South Vietnam, together with the other countries of Indochina, should adopt a foreign policy of neutrality.

—Reunification of Vietnam should be decided on the basis of discussions and agreements between North and South Vietnam without constraint and annexation from either party, and without foreign interference.

4. Both sides will respect the 1954 Geneva Agreements on Indochina and those of 1962 on Laos. There will be no foreign intervention in the Indochinese countries and the Indochinese peoples will be left to settle by themselves their own affairs.

5. The problems existing among the Indochinese countries will be settled by the Indochinese parties on the basis of mutual respect for independence, sovereignty, territorial integrity and non-interference in each other’s affairs. Among the problems that will be settled is the [Page 228] implementation of the principle that all armed forces of the countries of Indochina must remain within their national frontiers.

6. There will be a general ceasefire throughout Indochina, to begin when the final agreement is signed. As part of the ceasefire, there will be no further infiltration of outside forces into any of the countries of Indochina.

7. There will be international supervision of the military aspects of this agreement including the ceasefire and its provisions, the release of prisoners of war and innocent civilians, and the withdrawal of outside forces from Indochina.

8. There will be an international guarantee for the fundamental national rights of the Indochinese peoples, the neutrality of all the countries in Indochina, and lasting peace in this region.

Both sides express their willingness to participate in an international conference for this and other appropriate purposes.”

These are the principles which we propose that we sign jointly. In addition to these, I am authorized to transmit to you the following oral understanding on the authority of the President of the United States.

“Within one month after the signature of the agreed statement of principles, the President of the United States will request from the Congress authorization and appropriations for a five-year program of economic assistance for all the countries of Indochina. He will request a sum in the neighborhood of seven and a half billion dollars over a five-year period, of which no less than two billion dollars would be set aside for the Democratic Republic of Vietnam. He will further request that the great bulk of this economic assistance program be in grants with the remainder in long term, low interest loans.”

Mr. Minister, you will note that we have attempted to follow the outline of your nine points, with point four being a unilateral American declaration. You will note also that wherever possible we have taken the formulations from your nine points, Madame Binh’s seven points and those of our points which you have said you would consider positively.

We believe that the statement of principles that we have proposed, together with the fixed date of our withdrawals, should have a major political impact in South Vietnam. We believe that this agreement in principle will remove substantially any distortions of the political process that our presence might cause. We believe that it should meet your concern that we not support any particular individual and should give the forces you consider peaceful a maximum opportunity in a political process.

We believe, in short, that such an agreement will facilitate the determination of the South Vietnamese of their political future in which we have pledged not to interfere.

[Page 229]

We have made a serious effort to meet your concerns and to shape a settlement fair to both sides. We have taken into account your view on a majority, on all, issues, including the withdrawal of our forces. We are prepared to listen to any new formulations you may have on the political question.

Mr. Minister, I have told you repeatedly in recent weeks that there is no point in the continuation of the war between our two countries. We have read with great interest many articles and statements in the publications in Hanoi regarding your policy of independence. We respect this independence and in the historical future with which we must be concerned we will do our best to support it. We are not altering our policies towards all the countries of Asia only to maintain the old policies with respect to Vietnam. Indeed, we believe that it will be possible over a period of time to replace our current enmity first with understanding, and ultimately with friendship. But for this it is necessary that both of us free ourselves from the suspicions of the past and both of us be prepared not to be the prisoners of the past. If we set ourselves that goal, some of the technical disputes on this or that point will lose their importance.

I am here to tell you that we are prepared to make peace with you, with goodwill, good faith, and hope for a better future.

Thank you, Mr. Minister.

***

President Nixon threatens President Thieu

https://www.history.com/this-day-in-history/nixon-threatens-president-thieu

Thieu declared the “Four No’s” policy:

“No giving up territory;

No coalition government;

No negotiations;

No tolerance for communism or neutralism.”

https://theplayersaid.com/2020/08/12/fall-of-saigon-a-fire-in-the-lake-expansion-from-gmt-games-event-card-spoilers-with-co-developers-jason-carr-and-stephen-rangazas-s14-four-nos/

***

Sau khi vụ Watergate (June 17, 1972) xảy ra, những gì Nixon đã hứa qua Kissinger (2-2,5 tỷ dollars-điều bốn) trong hiệp định Peace Paris Accords Jan 27, 1973 với cộng sản giặc Hồ đã tan theo mây khói. Đây là cách trốn nợ, quịt nợ  tinh vi nhất mà cộng sản giặc Hồ chẳng thể nào làm gì được. Phải bị “bơ mỏ” cả 20 năm, 1975-1995, mới có thể ngáp “ruồi” lại được.

Watergate scandal United States history June 17, 1972

https://www.britannica.com/event/Watergate-Scandal

Richard M. Nixon resignation announcement August 8, 1974.

https://cdn.britannica.com/78/70178-005-E7133FA1/Richard-M-Nixon-resignation-presidency-August-8-1974.mp3

See U.S. president Richard M. Nixon speaking about the Watergate scandal

https://www.britannica.com/video/23197/Richard-M-Nixon-release-tapes-November-17-1973

https://www.britannica.com/event/Watergate-Scandal/images-videos

***

NLF=National Liberation Front=Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng,

PRG=Provisional Revolutionary Government of Vietnam = Chính phủ Cách mạng Lâm thời Việt Nam,

DRVN= Democratic Republic of North Vietnam=Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa=cộng sản Bắc Việt.

DRV (also DRVN), Democratic Republic of (North) Vietnam

NLF, National Liberation Front, Communist front organization in South Vietnam acting as political government of the insurgency; later renamed Provisional Revolutionary Government of Vietnam

NVA, North Vietnamese Army, term used by the United States for the People’s Army of (North) Vietnam

PAVN, People’s Army of (North) Vietnam

PLAF, People’s Liberation Armed Forces, Communist forces in South Vietnam, synonymous with Viet Cong

PRG, Provisional Revolutionary Government of Vietnam, political wing of the South Vietnamese Communist movement, replaced the National Liberation Front (NLF), but the terms are often used interchangeably

Paris Peace Talks, a loosely defined term that, depending on context, could mean the secret meetings between Henry Kissinger for the United States and Le Duc Tho for the Democratic Republic of (North) Vietnam or the 174 meetings of the public talks held from 1968 to 1973 between the United States and the Republic of (South) Vietnam on one side and the Democratic Republic of (North) Vietnam and the Provisional Revolutionary Government of Vietnam on the other; the latter were also known as Plenary or Avénue Kléber talks

Rue Darthé, 11 Rue Darthé, the address of one of the residences of the Democratic Republic of (North) Vietnam in the Paris suburb of Choisy-le-Roi used as a venue for the Kissinger-Le Duc Tho negotiations.

Avenue Kléber (also Ave. Kléber or Kléber), address of the International Conference Center at the Hotel Majestic in Paris, the site of the (plenary) Paris Peace Talks; see also Paris Peace Talks

SALT, Strategic Arms Limitation Talks

Seven Points, peace plan presented by Kissinger on May 31, 1971, at his meeting with Le Duc Tho; peace plan presented by the NLF Delegation in July 1971 at the (plenary) Paris Peace Talks

Nine Points, peace plan presented by Xuan Thuy on June 26, 1971

Ten Points, peace plan presented by NLF delegate Madame Binh on May 8, 1969, at the (plenary) Paris Peace Talks; peace plan presented by Le Duc Tho on August 1, 1972, at his meeting with Kissinger; peace plan presented by Kissinger on August 14, 1972, at his meeting with Le Duc Tho

Two-Point Elaboration, elaboration of the Ten Point peace plan presented by the DRV Delegation on February 2, 1972, at the (plenary) Paris Peace Talks

Twelve Points, peace plan presented by Kissinger on August 1, 1972, at his meeting with Le Duc Tho

strategic hamlets, a South Vietnamese Government program to counter Viet Cong control in the countryside. The government relocated farmers into fortified hamlets to provide defense, economic aid, and political assistance to residents. The hope was that protection from Viet Cong raids and taxation would bind the rural populace to the government and gain their loyalty. The program started in 1962, but was fatally undermined by over expansion and poor execution. By 1964 it had clearly failed.

GVN, Government of (South) Vietnam

RVN, Republic of (South) Vietnam

RVNAF, Republic of (South) Vietnam Armed Forces

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/terms

***

20230716 Aug 16 1971 Hak Tho Negotiation Memorandum 12

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/ch2

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d12

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_227

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_228

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_229

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_230

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_231

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_232

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_233

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_234

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_235

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_236

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_237

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_238

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_239

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_240

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_241

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_242

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_243

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_244

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_245

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_246

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_247

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v07/d245

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d12#fnref:1.7.4.4.12.21.8.2

 

No comments:

Post a Comment