20230730 Cong Dong Tham Luan Chuyen Di Dem P12
Trong phần đàm phán nầy chẳng có gì khác lạ ngoại trừ
việc Kissinger lặp lại những gì đã thảo luận trước với phái đoàn cộng sản giặc
Hồ.
Một lần nửa, điểm thỏa hiệp số 4 được Kissinger mớm cho cộng sản giặc Hồ là Nixon hứa
sẽ yêu cầu quốc hội Hoa Kỳ trợ giúp cho cộng sản giặc Hồ từ 2 tỷ cho tới 2,5 tỷ dollars sau khi ký hiệp định hòa bình
Paris.
Vì lòng tham cho nên phía cộng sản giặc Hồ luôn làm áp
lực với Hoa Kỳ việc loại bỏ chính phủ miền Nam, buộc Tổng Thống Thiệu phải từ
chức để thay đổi chính quyền cho chính phủ bù nhìn của cộng sản giặc Hồ là Mặt
Trận Dân Tộc Giải Phóng Miền Nam lên thay thế và củng để trì hoản thời gian
việc thỏa hiệp để mong Hoa Kỳ sẽ tăng thêm tiền trợ giúp, nói
đúng hơn là tiền nợ cho vay và dân Việt phải è cổ ra trả nợ cho chúng trong
tương lai.
Điều trì hoản thời gian nầy là ý muốn và trong dự tính
của Kissinger để chờ đợi vụ án Watergate tiến hành vì đây là cớ cho Hoa Kỳ phủi
tay quịt nợ hợp pháp.
Câu
nói cuối buổi đàm phán của Xuân Thủy là:
“So we have come to
that point. If there is nothing more to say, then I
propose we adjourn.”
Như chúng ta đã biết là sau năm 1995 khi Hoa Kỳ hủy bỏ cấm vận Việt-Nam,
số tiền trợ cấp cho Việt-Nam sau cuộc chiến đã bị Hoa Kỳ lờ đi như không có gì
vì Nixon đã phải từ chức trong vụ án Watergate, không được làm tổng thống trọn
nhiệm kỳ, vì thế những gì Nixon đã hứa đều coi như không có như việc Nixon hứa
với ông Thiệu sẽ trừng phạt cộng sản giặc Hồ nếu họ vi phạp hiệp định Paris năm
1973, kết cuộc chẳng có chuyện gì xảy ra và Hoa Kỳ phủi tay.
Xong.
***
… “Kissinger:
Since May 31 we have done the following
things:
—We have agreed to fix a date for American and allied withdrawals as part
of a negotiated settlement.
In all our proposals, incidentally, we have followed the outline of your seven and nine points and
drawn on the language of your formulations to the maximum extent possible in
order to show our good will and serious intent.
—We have said that if the other aspects of a settlement are agreed, we
would consider some adjustments in that timetable.
—We have agreed that the question of the armed forces of Indochina should
be settled among the Indochinese parties themselves, as you proposed.
—With respect to prisoners of war we have changed our position that the
release should be completed two months before completion of withdrawals and
agreed to your proposal that release be completed at the same time as
withdrawals.
—We have agreed that the 1954 and 1962 Geneva Agreements should be
respected, that there should be no foreign intervention in the Indochinese
countries, and that the Indochinese people be left to settle their own affairs,
in effect your points 5 and 6.
—We have agreed that the problems of the Indochinese countries be settled
on the basis of mutual respect for independence, sovereignty, territorial
integrity, and non-interference, which is drawn verbatim from the first
sentence of your point 6.
—We have agreed that South Vietnam should adopt a foreign policy of
neutrality, based on Madame Binh’s points 4B
and 5.
—We have agreed that reunification should be left to North and South
Vietnam, in effect, Madame Binh’s point 4A.
—We have agreed that there should be a general ceasefire throughout
Indochina as part of an overall settlement instead of an immediate ceasefire
before a settlement which we proposed on October 7.
Of course, we continue to prefer an immediate ceasefire.
—On the political issues we have agreed to include political as well as
military issues in a negotiated settlement.
—We have declared that the South Vietnamese should determine their own
political future and that we would not attempt to shape it.
—We have agreed to make a series of declarations that would give force to
that pledge and which we believe would have a major political impact on South
Vietnamese political life.
—We have said that we would support no candidate, and would remain
neutral in the South Vietnamese election.
—We have said that we would abide by the outcome of either these
elections or any other political processes shaped by the South Vietnamese.
—We have said we would agree to a limitation on our military and economic
assistance relationship with any government in South Vietnam.
—We have told you honestly that we are not experts on South Vietnamese
politics and perhaps we don’t understand them sufficiently. And we have asked
for some counter formulation and we are prepared to listen to counter proposals
from you. We have received nothing but vilification and untrue statements.
—Finally we have told you that upon signature of an agreement in
principle, the President is prepared to recommend to Congress a $7.5 billion aid program for all Indochina, of which
$2 to $2.5 billion would be earmarked for North Vietnam.
These are not the actions of a government which does not want an
agreement.
***
NLF=National
Liberation Front=Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng,
PRG=Provisional
Revolutionary Government of Vietnam = Chính phủ Cách mạng
Lâm thời Việt Nam,
DRVN= Democratic
Republic of North Vietnam=Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa=cộng sản Bắc Việt.
DRV (also DRVN), Democratic
Republic of (North) Vietnam
NLF, National
Liberation Front, Communist front organization in South Vietnam acting as
political government of the insurgency; later renamed Provisional Revolutionary
Government of Vietnam
NVA, North
Vietnamese Army, term used by the United States for the People’s Army of
(North) Vietnam
PAVN, People’s
Army of (North) Vietnam
PLAF, People’s
Liberation Armed Forces, Communist forces in South Vietnam, synonymous with
Viet Cong
PRG, Provisional
Revolutionary Government of Vietnam, political wing of the South Vietnamese
Communist movement, replaced the National Liberation Front (NLF), but the terms
are often used interchangeably
Paris Peace Talks, a
loosely defined term that, depending on context, could mean the secret meetings
between Henry Kissinger for the United States and Le Duc Tho for the Democratic
Republic of (North) Vietnam or the 174 meetings of the public talks held from
1968 to 1973 between the United States and the Republic of (South) Vietnam on
one side and the Democratic Republic of (North) Vietnam and the Provisional
Revolutionary Government of Vietnam on the other; the latter were also known as
Plenary or Avénue Kléber talks
Rue
Darthé, 11 Rue Darthé, the address of one of the residences
of the Democratic Republic of (North) Vietnam in the Paris suburb of
Choisy-le-Roi used as a venue for the Kissinger-Le Duc Tho negotiations.
Avenue
Kléber (also Ave. Kléber or Kléber), address
of the International Conference Center at the Hotel Majestic in Paris, the site
of the (plenary) Paris Peace Talks; see also Paris
Peace Talks
SALT, Strategic
Arms Limitation Talks
Seven Points, peace
plan presented by Kissinger on May 31, 1971, at his meeting with Le Duc Tho;
peace plan presented by the NLF Delegation in July 1971 at the (plenary) Paris
Peace Talks
Nine
Points, peace plan presented by Xuan
Thuy on June 26, 1971
Ten Points, peace
plan presented by NLF delegate Madame Binh on May 8, 1969, at the (plenary)
Paris Peace Talks; peace plan presented by Le Duc Tho on August 1, 1972, at his
meeting with Kissinger; peace plan presented by Kissinger on August 14, 1972,
at his meeting with Le Duc Tho
Two-Point Elaboration, elaboration
of the Ten Point peace plan presented by the DRV Delegation on February 2,
1972, at the (plenary) Paris Peace Talks
Twelve Points, peace
plan presented by Kissinger on August 1, 1972, at his meeting with Le Duc Tho
strategic hamlets, a
South Vietnamese Government program to counter Viet Cong control in the
countryside. The government relocated farmers into fortified hamlets to provide
defense, economic aid, and political assistance to residents. The hope was that
protection from Viet Cong raids and taxation would bind the rural populace to
the government and gain their loyalty. The program started in 1962, but was
fatally undermined by over expansion and poor execution. By 1964 it had clearly
failed.
GVN, Government of (South) Vietnam
RVN, Republic
of (South) Vietnam
RVNAF, Republic
of (South) Vietnam Armed Forces
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/terms
***
20230716 Sept 13 71 Hak Tho Negotiations Memorandum 13
13. Memorandum of Conversation
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/ch2
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d13
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_249
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_250
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_251
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_252
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_253
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_254
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_255
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_256
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_257
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_258
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_259
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_260
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/pg_261
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d13#fnref:1.7.4.4.12.25.8.2
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v42/d13#fnref:1.7.4.4.12.25.276.10
No comments:
Post a Comment