Thursday, May 23, 2019

20190523 Bản tin biển Đông


20190523 Bản tin biển Đông


PM Phuc lauds Russian role in region, world
U.S., China exchange barbs over Huawei as trade tensions flare
China says U.S. needs to fix 'wrong actions' as Huawei ban rattles supply chains
Huawei executive accused of stealing trade secrets from microchip company backed by Microsoft and Dell
South China Sea: Tensions to ERUPT as disputed waters ‘on verge of collapse’, expert warns



Tấm hình lịch sử: HÀO KHÍ MIỀN NAM VNCH
Biệt Động Quân Việt Nam Cộng Hòa không bắt tay Việt cộng!
 01
ĐNQ sưu tầm

The “peace talks” of 1972-73 were fraught with unease by many in the Republic of Vietnam who were weary of the true intentions of their Communist foes. Among the many facets of the talks was the establishment of the International Commission for Control and Supervision (ICCS). The commission was established on January 27, 1973, and its aim was to supervise the implementation of the cease-fire agreements. However, its task proved ultimately unattainable. Between January and July of 1973 there were an estimated 18,000 separate violations of the peace talks agreements.
On February 5, 1973, roughly a week after the creation of the ICCS, a meeting was held between the ICCS and the Joint Military Commission in Saigon. The meeting included military representatives of the Democratic Republic of Vietnam (North Vietnam). The entrance to where the meeting was taking place was filled with reporters from around the world. Despite the peace agreements, the Communist forces in Vietnam were already openly violating them, but were keen to try and convince the world's press otherwise. As he passed through the entrance, a North Vietnamese colonel eyed a potential photo opportunity to downplay the ongoing aggression of his government by shaking the hand of a Republic of Vietnam Ranger on guard duty. The awkward scene, a Vietnamese ranger and North Vietnamese colonel, Saigon, 1973.
However, the ranger made no response other than a tense glare. Recognizing the failure of his gesture, the North Vietnamese officer changed tactics by awkwardly patting the ranger on the back and giving a few quick remarks, which elicited a humorless grin from the ranger.
 02

Ngày 5 tháng 2 năm 1973, một tuần sau ngày “Hiệp Định Paris” có hiệu lực (27/1/1973), Ủy Hội Quốc Tế về Kiểm Soát và Giám Sát (International Commission of Control and Supervision - ICCS) và Ủy Ban Liên Hợp Quân Sự - 4 Bên ( the Four - Party Joint Military Commission - JMC -4P) mở một cuộc họp chính thức ở Thủ đô Sài Gòn nước Việt Nam Cộng Hoà.
Trên lối đi vào phòng họp, có nhiều quân nhân và cảnh sát VNCH giữ an ninh trật tự trước hàng trăm phóng viên báo chí khắp thế giới, một cán bộ cộng sản Bắc Việt là “Thượng tá” Bùi Tín phóng viên báo “Nhân Dân”, muốn bắt tay với một quân nhân Biệt Động Quân đang giữ an ninh tại đây nhưng bị từ khước không bắt tay (hình 1). Bị “tẽn tò” trước các phóng viên quốc tế, Thượng tá Bùi Tín phải giả lả vỗ vai anh BĐQ này để “gỡ gạc” cho bàn tay bịp bợm của Việt Cộng (hình 2).
Đúng là .... Biệt Động Quân... SÁT !


Hải quân Đài Loan tập trận chống Trung Quốc xâm lược
Đừng quên tầu trắng hay tầu đỏ đều là tầu cả.
Formosa tội ác vẩn còn đó (Đài Loan lòn tay bán hảng cho rợ hán).
Đài Loan cướp đảo Thị Tứ-Ba Bình của Việt nam vẩn còn đó.
Tuyên bố 11 gạch tại biển Đông năm 1947-1948 do chính Tôn Dật Tiên-Tưởng Giới Thạch Đài Loan đề xướng.
Tầu trắng Đài Loan bắt tay với tầu đỏ rợ hán lập mưu chiếm toàn biển Đông.
Những diển biến hiện nay của Đài Loan với rợ hán chỉ nhằm mục đích chiếm giử biển Đông, Đài Loan bắt tay với Hoa Kỳ để giử đảo Thị Tứ-Ba Bình tại vùng Trường Sa.
Đồng bào nên nhớ lấy điều nầy.

Thụy My Đăng ngày 22-05-2019 Sửa đổi ngày 22-05-2019 15:42
 03
Khu trục hạm Đài Loan DDG-1801 bắn tên lửa trong cuộc tập trận gần Hoa Liên, ngày 22/05/2019.REUTERS/Tyrone Siu
 Hải quân Đài Loan hôm nay 22/05/2019 tập trận bắn đạn thật tại khu vực bờ biển phía đông, trong bối cảnh liên tục bị chiến hạm và chiến đấu cơ Trung Quốc đe dọa.
Đây là một phần của cuộc tập trận thường niên Hán Quang (Han Kuang), nhằm đối phó với cuộc tấn công xâm lược giả định của Trung Quốc – vốn không loại trừ khả năng thống nhất Đài Loan bằng vũ lực.
Các chiến hạm bắn ra những loạt đại bác, hỏa tiễn và những quả bom tấn công tàu ngầm; trong khi các chiến đấu cơ nã đạn và các phi cơ chống tàu ngầm thả phao cấp cứu. Hãng tin AP nhấn mạnh, tàu ngầm cùng với nhiều loại hỏa tiễn đạn đạo nằm trong số các loại vũ khí có uy lực mạnh nhất, có thể được Trung Quốc sử dụng để tấn công Đài Loan.
Tại vùng duyên hải thưa dân ở phía đông Đài Loan có một căn cứ Không quân, cùng với nhiều cơ sở quân sự quan trọng khác. Chỉ huy trưởng Soong Shu Kou nói với báo chí : « Chúng tôi tập trận thường xuyên ở những địa điểm được cho là chiến tranh có thể xảy ra. Vùng biển phía đông là nơi thiết yếu, vì có thể trở thành chiến trường tương lai ».
Phát ngôn viên bộ Quốc Phòng Chen Jung Ji tuyên bố, Đài Loan phải tăng cường tập trận chống Trung Quốc vì « chỉ có thể dựa vào chính mình để tự vệ ».
Gần đây Bắc Kinh đã tăng cường đe dọa Đài Bắc bằng cách gởi nhiều tàu chiến đến vùng biển kế cận, cho máy bay chiến đấu bay vòng quanh hòn đảo với lý do tập dượt. Trong khi phải cần gởi hàng ngàn binh lính qua eo biển Đài Loan để có thể đổ bộ, các nhà hoạch định của Bắc Kinh tin rằng một cuộc tấn công chớp nhoáng có thể hủy hoại khả năng tự vệ của Đài Loan, buộc Đài Bắc phải đầu hàng trước khi đồng minh Hoa Kỳ kịp cứu viện.
Bên cạnh việc gia tăng áp lực về quân sự, Bắc Kinh còn nỗ lực cô lập Đài Bắc về mặt ngoại giao và kinh tế, nhằm buộc tổng thống Thái Anh Văn phải nhìn nhận Đài Loan là một phần lãnh thổ của Trung Quốc, tuy đảo quốc này đã độc lập từ năm 1949.

No comments:

Post a Comment