20120624
Bật Mí Bí Mật Bán Đứng 3700 Tử Sĩ.
Trong
bài viết
“Làm Thế Nào Để Bán 3700 Tử Sĩ?” trong loạt bài
“Chiến Tranh Việt Trung” đã được cho lên blog ngày 14/02/2010
người viết đã nêu lên một nghi vấn về cái chết của 3700 tử sĩ
tại ngọn Núi Đất 1509.
“Chiến Tranh Việt Trung” đã được cho lên blog ngày 14/02/2010
người viết đã nêu lên một nghi vấn về cái chết của 3700 tử sĩ
tại ngọn Núi Đất 1509.
Nghi
vấn đó là liệu có việc nướng quân (mà từ ngữ chính xác là bán đứng
quân, bán đứng đất nước) trong trận chiến nầy hay không? Vì qua lời tiết lộ
của viên sĩ quan pháo binh của rợ Hán là viên sĩ quan nầy bắn theo lệnh từ
bộ chỉ huy Nam Ninh! chứ không bắn theo lời báo cáo của sĩ quan tiền tiêu
tại mặt trận.
quân, bán đứng đất nước) trong trận chiến nầy hay không? Vì qua lời tiết lộ
của viên sĩ quan pháo binh của rợ Hán là viên sĩ quan nầy bắn theo lệnh từ
bộ chỉ huy Nam Ninh! chứ không bắn theo lời báo cáo của sĩ quan tiền tiêu
tại mặt trận.
Điều
nầy trái với chiến thuật hành quân trực diện, ngoại trừ vị sĩ quan
pháo binh có tin tình báo từ trong “Quân Đội Nhân Dân của Cộng Hoà
Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam” đưa ra.
pháo binh có tin tình báo từ trong “Quân Đội Nhân Dân của Cộng Hoà
Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam” đưa ra.
Bài
viết được đưa lên blog ngày 27/10/2011 có tựa là “Thòng Lọng
Hồ Chí Minh” đã hé cho chúng ta thấy một chút ánh sáng về nghi vấn:
”Bán đứng binh sĩ, bán đứng Núi Đất 1509” vì chính Hồ Chí Minh
đã dọn đường đưa tình báo Hoa Nam của rợ Hán vào đất nước
Việt Nam qua việc huấn luyện sĩ quan, binh sĩ và thái thú từ những
năm 1930 mãi cho đến hôm nay 2012.
Hồ Chí Minh” đã hé cho chúng ta thấy một chút ánh sáng về nghi vấn:
”Bán đứng binh sĩ, bán đứng Núi Đất 1509” vì chính Hồ Chí Minh
đã dọn đường đưa tình báo Hoa Nam của rợ Hán vào đất nước
Việt Nam qua việc huấn luyện sĩ quan, binh sĩ và thái thú từ những
năm 1930 mãi cho đến hôm nay 2012.
20111027 Thòng Lọng Hồ Chí Minh.
Gần
đây một tài liệu khác đã được tiết lộ trên internet do một Tùy Viên
Quân Sự thuộc Đại Sứ Quán Nhật ở Việt Nam dưới quyền các Đại Sứ
Nhật Tsutsumi Koichi, Matano Kachigeaka, Asomura Kuniaki là ông
Nakamura Masanori đã được ông Hà Minh Thành phiên dịch lại cho
thấy là một sĩ quan trong bộ chính trị đã tiết lộ những kế hoạch hành
quân của các tướng Việt Nam chuẩn bị để lấy lại ngọn Núi Đất
Quân Sự thuộc Đại Sứ Quán Nhật ở Việt Nam dưới quyền các Đại Sứ
Nhật Tsutsumi Koichi, Matano Kachigeaka, Asomura Kuniaki là ông
Nakamura Masanori đã được ông Hà Minh Thành phiên dịch lại cho
thấy là một sĩ quan trong bộ chính trị đã tiết lộ những kế hoạch hành
quân của các tướng Việt Nam chuẩn bị để lấy lại ngọn Núi Đất
1509, còn nửa, nhân viên tình báo nầy còn báo cáo với chỉ huy
Nam Ninh cả thời gian các đơn vị tham chiến của Việt Nam thay
quân.
Nam Ninh cả thời gian các đơn vị tham chiến của Việt Nam thay
quân.
Thế
mà cho đến nay đã sang thế kỷ thứ 21 rồi mà từ bộ chính trị
thái thú Hà Nội
thái thú Hà Nội
lẫn
cả quân đội nhân dân anh hèn vẩn chưa tìm ra được tên sĩ quan
gián điệp ấy!
gián điệp ấy!
Tên
gián điệp nầy thật có tài cao về tình báo?
Hay
cả bộ sậu chính trị thái thú Hà Nội và những tướng lãnh hàng
đầu của quân đội nhân dân anh hèn là những tên tình báo của Hoa Nam?
đầu của quân đội nhân dân anh hèn là những tên tình báo của Hoa Nam?
Như
thế bài viết “Thái thú Hay Việt Gian?” được cho lên blog ngày
03/12/2011 đã không thể nào gọi là “chụp mũ” cho bộ chính trị
Ba Đình Hà Nội được.
03/12/2011 đã không thể nào gọi là “chụp mũ” cho bộ chính trị
Ba Đình Hà Nội được.
20111203 Thái Thú Hay Việt Gian?
Qua những
hình ảnh của các cuộc biểu tình trong nước từ những năm trước cho
thấy tình báo
rợ Hán tràn lan trong những lực lượng công an chó săn của Hà Nội
chứng tỏ
cho thấy những suy luận trên càng chính xác hơn nửa và mới đây trong
những hình
ảnh cuộc biểu tình ngày 01/07/2012 cho thấy bọn tình báo công an
chó săn
của rợ Hán đã hiện diện tràn lan trong lực lượng công an Hà Nội và
bọn chúng
không ngần ngại gì để lộ cho mọi ngưới thấy rõ là bọn chúng nhận
lệnh từ Bắc Kinh hay Hoa Nam.
lệnh từ Bắc Kinh hay Hoa Nam.
Củng
qua tài liệu nầy cho chúng ta thấy rằng những sĩ quan cấp sư đoàn,
quân đoàn, binh đoàn của rợ Hán chỉ là những loại hạng xoàng mà thôi.
quân đoàn, binh đoàn của rợ Hán chỉ là những loại hạng xoàng mà thôi.
Như
Dương Đắc Chí, Hứa Thế Hửu (cháu mấy đời của Hứa Thế Hanh?
một bại tướng dưới tay Vua Quang Trung) Liêu Tích Long, Lưu Đăng Vân,
Vi Quốc Thanh.
một bại tướng dưới tay Vua Quang Trung) Liêu Tích Long, Lưu Đăng Vân,
Vi Quốc Thanh.
Trong
tài liệu củng đã cho thấy là tướng Dương Đắc Chí đã bị
Võ Nguyên Giáp phá nát căn cứ hậu cần tiếp liệu khiến cho đoàn chiến xa
của rợ Hán trở thành vô dụng khiến Dương Đắc Chí phải triệt binh.
Võ Nguyên Giáp phá nát căn cứ hậu cần tiếp liệu khiến cho đoàn chiến xa
của rợ Hán trở thành vô dụng khiến Dương Đắc Chí phải triệt binh.
Riêng
sư đoàn trưởng Liêu Tích Long đã phải gọi về Hoa Nam để trì hoản
thi hành trận địa pháo đến 2 hay 3 lần vì chưa nhận được tin tình báo từ tên
sĩ quan trong bộ chính trị Hà Nội báo cáo về.
thi hành trận địa pháo đến 2 hay 3 lần vì chưa nhận được tin tình báo từ tên
sĩ quan trong bộ chính trị Hà Nội báo cáo về.
Sư
đoàn trường Lưu Đăng Vân củng thế, phải bấm đốt tay để bảo là ngày
nầy hành quân chưa tốt, ngày kia không thắng lợi. Mục đích chính chỉ là
chờ tin tình báo từ tên sĩ quan nội gián tại bộ chính trị Hà Nội mà thôi.
nầy hành quân chưa tốt, ngày kia không thắng lợi. Mục đích chính chỉ là
chờ tin tình báo từ tên sĩ quan nội gián tại bộ chính trị Hà Nội mà thôi.
Việt
Nam bị mất đất, thua trận tiêu hao hằng chục ngàn tử sĩ, hằng trăm ngàn
dân vô tội cũng chỉ vì bộ sậu thái thú Ba Đình Hà Nội làm tay sai cho rợ Hán,
khấu đầu qùi xuống dâng đất cho giặc mà thôi.
dân vô tội cũng chỉ vì bộ sậu thái thú Ba Đình Hà Nội làm tay sai cho rợ Hán,
khấu đầu qùi xuống dâng đất cho giặc mà thôi.
Tất cả đều bắt nguồn từ thái thú Hồ Chí Minh
mà ra.
Bằng
chứng là biển, đảo. lãnh thổ mất vào tay rợ Hán đã quá rõ ràng sau
ngày 30/04/1975.
ngày 30/04/1975.
Dưới
đây là 13 tài liệu chiến tranh Việt, Trung 1979-1991 đã được
thegioinguoiviet.net cho lên web từ lâu.
thegioinguoiviet.net cho lên web từ lâu.
Hiện
nay trên vùng Núi Đất 1509 rợ Hán đã xây căn cứ quân sự trên đó và củng
chính vị
Tùy Viên Quân Sự Nhật Bản Nakamura Masanori còn tiết lộ cho biết là
tình
báo Nhật còn khám phá ra trên đĩnh núi nầy rợ Hán đã xây radar để phủ sóng
bao
trùm cả vùng Nhật Bản, Nam Hàn, Biển Đông.
Điều
nầy chẳng có gì là đáng ngạc nhiên vì trong bài
“Không Đòi Ai Trả Núi Sông Ta?”
“Không Đòi Ai Trả Núi Sông Ta?”
đăng ngày 17/11/2006 đã đề cập đến vấn đề nầy rồi chứ không phải đợi
đến khi tình báo của Nhật Bản phát hiện ra mới biết.
đến khi tình báo của Nhật Bản phát hiện ra mới biết.
20061117
Không Đòi Ai Trả Núi Sông Ta?
Căn cứ quân sự trên Núi Đất.
Photo taken in Malipo, Wenshan, Yunnan, China.
Qua
bản đồ không ảnh nầy cho thấy đường biên giới đã dời sâu vào lãnh thổ
Việt ít nhất là 10, 20 km.
Việt ít nhất là 10, 20 km.
Trong bản đồ không ảnh nầy mọi người chỉ lưu ý tới mặt trận khu
Núi Đất mà không ai
để ý tới khu Núi Tây Côn đã bị bọn rợ Hán chiếm đóng từ
lâu, một khi chiếm cứ được
khu núi nầy và gắng những dàn radar trên ấy để phối
hợp với những gì bọn chúng
đang tiến hành xây cất tại vùng Cao Nguyên Trung Phần
của Việt Nam sẽ tạo nên
một lực lượng phòng thủ cho toàn vùng Biển
Đông và Đông Nam Á Châu và như
thế các lực lượng quân sự của Việt Nam sẽ hoàn
toàn nằm dưới sự khống chế của rợ
Hán.
Đây là hình ảnh ngôi mộ tập thể của 3700 tử sĩ trong trận chiến
Núi Đất. Đồng bào
quốc nội lẫn hải ngoại nên đưa bọn rợ Hán ra trước toà án quốc
tế về vấn đề tù binh
chiến tranh vì bọn chúng đã chôn sống tập thể cả những thương
binh và tù binh trong
trận chiến nầy như theo lời khai của những dân chúng địa
phương đã thực hiện theo
lệnh của bọn cán binh rợ Hán là chôn sống tập thể
những chiến sĩ Việt Nam trong trận
chiến đó.
Theo những dử kiện qua tài liệu trên cho thấy ngôi mộ tập thể của
3700 tử sĩ có thể
nằm trong khoảng cách từ Thanh Thủy và Malipo, khoảng cách
bao xa thật sự chưa rõ.
Qua bài viết của Xu Meihong, Hứa Mai Hồng,
một cựu sĩ quan tình báo cao cấp
từng phục vụ 15 năm trong quân giải phóng nhân
dân Trung Hoa, vợ của Larry Engelmann,
một giáo sư từng dạy tại đại học San
Jose State University ở tại California, Hoa Kỳ.
Xu Meihong đã ra điều trần trước
Ủy ban tình báo của Thượng viện Hoa Kỳ và viết bài Chinese Ordeal đăng đã tiết
lộ cho
thấy rằng:
-Cuộc chiến tranh "trừng phạt" này kéo
dài 16 ngày, từ 17-2 đến 5-3-1979,
là một cuộc chiến ác liệt và đẫm máu với số tổn thất có thể
xấp xỉ với số tổn thất của
quân đội Hoa Kỳ trong cuộc chiến tranh Đông
Dương thứ hai. Nghiã là tương đương
vào khoảng
58,000 quân, khác với sự tiết lộ của bộ chính trị và báo chí TC là vào khoảng
27,000 quân!
-Một tiết lộ khác cho thấy vì để bảo vệ quê cha đất
tổ mà nữ quân nhân Miền Bắc đã dùng
B40/B41 tử thủ bắn cháy 6-7 chiếc xe tăng của
rợ Hán để rồi bị bộ binh của chúng bắt được,
lột trần và chắc chắn là
không thoát khỏi việc bị hãm hiếp trước khi bị căn phơi mình ra cho
xe tăng của rợ Hán cán cho đến khi cả xương thịt đã tan vào trên chính vùng đất quê hương
của chính mình.
-Theo lời tường thuật của Xu Meihong là có một cô gái dân sự Việt Nam bị thương và
được đưa vào điều
trị tại một bệnh viện dã chiến của Hồng quân. Khi vào trong bệnh viện
cô ta cho nổ quả lựu đạn
mang trong người để tự sát và cũng để giết luôn một số người TC.
-Trước khi tiến chiếm thị xã Lạng Sơn bọn lính rợ
Hán đã nã hằng trăm ngàn viên đạn đại
bác vào thị xã Lạng Sơn và không ngần ngại
tàn sát ngay cả dân thường còn sống sót sau
trận mưa pháo. Đây là lời tiết
lộ của Xu Meihong.
Dưới
đây là tài liệu “Làm Thế Nào Để Bán Đứng 3700 Tử Sĩ?” đã được đăng từ
năm 2010.
2010 0214 Làm thế
nào để bán 3700 tử sĩ ???
(Bài
nầy được viết tiếp theo “ Bản Phóng Đồ Hành Quân Hay Bản Đồ Bán Nước”)
Trong
quân sử dựng nước và giử nước của dân tộc Bách Việt đã có không biết bao
nhiêu
sự hy sinh và mất mát về xương máu của những chiến sĩ đúng như câu thơ
sau đây:
“Cổ
lai chính chiến kỷ nhân hồi”
Đường
ra chiến trường có mấy ai còn trở lại vẹn toàn?
Dưới
thời lập quốc Lĩnh Nam của vua Trưng Trắc đã có không biết bao chiến tướng
hiến mình cho tổ quốc thân thương Lĩnh Nam, tuy nhiên có một mẫu chuyện đã
làm
động lòng những kẽ hậu sinh như chúng tôi qua những câu thơ sau đây:
“Thiên-đài đại đại phân Nam, Bắc, *****
Lĩnh địa niên niên dữ Việt Thường
“
Thiên-đài
là một ngọn núi nhỏ nơi Đế Minh đã tế cáo trời đất để phân định ranh giới Nam
và Bắc cho 2 vua Đế Nghi và vua Kinh Dương (vua
2 châu Kinh, Dương).
Sự
phân chia nầy vẩn còn là một án sử mà cho đến nay vẩn còn là một nghi vấn lớn
cho
dân tộc Việt Nam.
Lấy
năm ngọn núi ( Ngũ Lĩnh )
-
Đại-Dữu
Lĩnh.
-
Kỳ-Điền
Lĩnh (Quế Dương) .
-
Đô-Lung
Lĩnh (Cửu Chân).
-
Minh-Chữ
Lĩnh ( Lâm Gia).
-
Việt-Thành
Lĩnh (Thủy An).
làm
ranh giới phân chia Nam, Bắc và bên sau những ngọn núi Ngũ Lĩnh sẽ mãi mãi là
quê hương của tộc Bách Việt.
Bắc,
Nam không xâm phạm lẫn nhau, đây coi như là di chúc của Đế Minh để lại cho
hai
con:
-Đế Nghi thuộc phía bắc sông
Hoàng Hà.
-Kinh Dương Vương ( vua của 2
châu Kinh và châu Dương)
phía nam Ngũ Lĩnh.
Xúc
động nhất là 2 câu thơ sau đây:
“Nhất kiếm Nam-hồ kinh Vũ-đế, *****
Thiên đao Bắc-lĩnh trấn Lưu Long.”
“Nhất
Kiếm Nam-hồ kinh Vũ Đế”.
Câu
trên, trong một trận thủy chiến phía nam hồ Động-Đình, nữ tướng
Phật Nguyệt đã một kiếm tung hoành ngang dọc đánh bại tan tành đoàn
thủy quân cũa tướng Mã Viện.
Phật Nguyệt đã một kiếm tung hoành ngang dọc đánh bại tan tành đoàn
thủy quân cũa tướng Mã Viện.
“Thiên
đao Bắc lĩnh trấn Lưu Long”.
Câu
dưới, Hổ-nha đại tướng quân Đào Hiển-Hiệu tuân lệnh nữ tướng
Hoàng Thiều-Hoa chỉ huy đoạn hậu cho một cuộc rút quân ra khỏi Trường Sa về
bên sau Ngũ Lĩnh và đóng chốt chặn ở núi Thiên-Đài để chờ đoàn quân Lĩnh Nam
rút về hết, đoàn quân của Hổ nha đại tướng Đào Hiển-Hiệu sẽ rút đi sau cùng.
Hoàng Thiều-Hoa chỉ huy đoạn hậu cho một cuộc rút quân ra khỏi Trường Sa về
bên sau Ngũ Lĩnh và đóng chốt chặn ở núi Thiên-Đài để chờ đoàn quân Lĩnh Nam
rút về hết, đoàn quân của Hổ nha đại tướng Đào Hiển-Hiệu sẽ rút đi sau cùng.
Khi
lên núi Thiên Đài, Đào Hiển-Hiệu cùng chư quân thấy được những di tích của
Quốc-tổ
và Quốc-mẫu còn để lại nên đã quyết ở lại tử chiến cho đến người cuối
cùng.
Có
2 nguyên do đã tạo nên động lực thúc đẩy những chiến tướng nầy quyết ở lại tử
chiến
tại Núi Thiên Đài:
- Một là di tích của Quốc-tổ, Quốc-mẫu còn để lại.
-
Hai
là khi huấn luyện sĩ khí cho các tướng sĩ, huấn lệnh của
Đại Tư Mã Đào Kỳ là chỉ
có tiến mà không lùi, vì thế các chiến tướng
đã quyết
tâm ở lại với quê cha đất tổ.
Đó
là câu chuyện của 2000 năm về trước, thời dựng nước Lĩnh Nam 39-43 AD.
Sang
cuối thế kỷ thứ 20 những nét hào hùng của các con dân Bách Việt quyết ở lại với
quê cha đất tổ vẫn không thiếu.
Câu
chuyện thứ nhất là của cố Đại Tá Nguyễn Đình-Bảo, chỉ huy trưởng Tiểu Đoàn 11
Nhảy Dù đã ở lại cứ điểm C, cao điểm 960 hay còn gọi là Charlie.
(Phan
Nhật-Nam, Mùa Hè Đỏ Lữa ). *****
Câu
chuyện thứ hai, đồn Dak Seang: *****
“….
-
Bạch ưng, đây Thạnh trị
Giọng nói lúc này không có vẻ hốt hoảng mà bình tĩnh lạ thường.
Anh Ngọc bấm máy:
- Nghe bạn 5, cho biết tình hình đi bạn.
- Tôi yêu cầu Bạch ưng cho đánh ngay vào trong đồn.
Cả hai chúng tôi giật nẩy mình, chỉ hy vọng là mình nghe...lộn. Chúng tôi sững
sờ
không trả lời được.
Người chỉ huy phía dưới đất xác nhận lại:
- Bạch ưng, tôi xác nhận lại, tôi xin bạn đánh xuống đầu tôi.
- Bạn nói bạn xin đánh thẳng vào đồn?
- Đúng 5. Hết hy vọng rồi bạn ơi. Cứ đánh vào đây để tụi nó chết chùm luôn với
chúng tôi.
- Bạn suy nghĩ kỹ chưa?
- Giọng nói dưới đất lúc này nghe có vẻ hết kiên nhẫn:
- Không còn lựa chọn nào khác bạn ơi. Bạn đánh lẹ giùm. Chúc bạn may mắn.
"Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi" mà bạn...
Đó là những tiếng nói cuối cùng tôi nghe được từ đồn Dakseang
"Cổ lai
chinh chiến kỷ nhân hồi".
Anh Ngọc hốt hoảng gọi máy về xin chỉ thị quân
đoàn.
Quân
đoàn trả lời phải xác nhận với đồn Dakseang một lần nữa rồi cho biết kết qủa.
Chúng tôi gọi muốn đứt hơi nhưng không còn liên lạc được với
Thạnh
Trị nữa. Báo cáo trở lại, quân đoàn quyết định: cho đánh thẳng vào đồn
nhưng phải... cẩn thận. "Cẩn thận con C... ông" anh Ngọc lẩm bẩm chửi thề
nhưng phải... cẩn thận. "Cẩn thận con C... ông" anh Ngọc lẩm bẩm chửi thề
rồi
gọi máy thông báo cho mấy ông Tây, bảo đánh thẳng vào đồn.
Người phi công hải quân Mỹ vừa kéo con tàu lên sau một loạt tấn công cũng
bối rối không kém:
Người phi công hải quân Mỹ vừa kéo con tàu lên sau một loạt tấn công cũng
bối rối không kém:
- Roger! Sir, Did you say...right on it? Over.
- Yes sir, it's all over. I said you salvo right on it. Over.
- Roger, sir, I understood, sir, Over.
…….
-
Sir, may I reach out across the fires and destructions of today to tell you
this:
Those people down there have fought like men and have gone in honor.
Giọng anh Ngọc run run nghẹn ngào:
- Yes sir, they have gone in honor.
-
-
That was an Alamo by all means, sir. An ever greater Alamo than ours, Over.
Tôi thấy hai hàng nước mắt chảy dài trên má anh Ngọc.
- Roger! We have thousand of Alamo like that every day in our country.
- Roger, I believe that, sir, God bless you all. Over.
………..
Những Anh Hùng Vô Danh đồn Dak
Seang (Trường Sơn Lê-Xuân-Nhị)
Đã
có những sự ra đi trong thương tiếc kính yêu và mãi mãi được tôn vinh trong
quân
sử.
Thế
nhưng cũng đã có những cái chết mờ ám, không kèn, không trống sau khi họ đã
hiến
dâng cả sinh mạng mình cho quê hương, tổ quốc.
Đó
là cái chết của 3700 tử sĩ trong trận chiến Việt – Trung 1979-1991.
Vấn
đề được đặt ra là làm thế nào để có thể bán 3700 tử sỉ mà không một ai hay biết
??
Ai
đã làm đạo diễn cho những cái chết thầm lặng nầy????
Dưới
đây là tài liệu đã được trích từ web site của bộ quốc phòng TC.
Xin
quý độc giả cùng chúng tôi đọc, nghiên cứu, tìm hiểu thử xem đúng hay sai và
những ai là người đã bán đứng 3700 tử sĩ nầy khiến cho sự hy sinh của họ trở thành
vô nghĩa?.
những ai là người đã bán đứng 3700 tử sĩ nầy khiến cho sự hy sinh của họ trở thành
vô nghĩa?.
The Battle of Mountain
Laoshan, Second Sino-Vietnamese War
translated by
Xinhui
This report was written by a PLA
Artillery Regiment commander during the Second
Sino-Vietnamese war.
I am not
sure how authentic it is but is petty close to
what I had read from the Second
Sino-VN war. This report does give great details.
Note:
Mountain Laoshan, height 1422 meter above sea level. Laoshan means
"The
Old Mountain" in Chinese. Mt. Laoshan is located
inside Vietnamese territory near
the Chinese border. After the 1979
Sino-Vietnamese War, Mt. Laoshan has been used as
a stage point for Vietnamese
forces to conduct large scale raids into China.
Early 1984, our regiment (Regt)
received order to take Mt. Laoshan. Feb. 18,
advanced to Ei-Liang. 20th to
Ma-Sho Hill. Then 40 days of preparation. April 1, 3
companies were join
the "142 project", they fire a few around and then retreat to
forces enemy to return
fire and give out their position. We use heavy guns
to suppress them. April 26, everything is ready and the 119th Artillery Task Force
were created.
-----
Xin tạm dịch đoạn văn trên như sau:
“ …..Họ đã bắn một vài trái pháo rồi triệt thoái ngay sau đó để cho
kẻ thù
(Quân Đội NhânDân Việt Nam) phản pháo làm lộ vị trí tọa độ của những khẩu
pháo. Chúng tôi đã dùng những khẩu trọng pháo để triệt hạ chúng…..”
Và bức ảnh dưới đây
là hệ thống Radar của TC dùng để định vị tọa độ những khẩu pháo
của quân đội
nhân dân Việt Nam mổi khi pháo đội bán đi.
Với phương thức nầy
pháo binh TC đã chiếm thế thương phong ngay từ những giây phút
đầu của cuộc chiến
và như thế pháo binh của CSVN đã bị loại khỏi vòng chiến
ngay sau loạt phản
pháo đầu tiên.
Cũng xin đừng quên là
quân TC đã có sẳn trong tay bản đồ trong vùng đất Việt Nam,
vì bản đồ nầy đã được
sao lại từ bộ chính trị CSVN (xin đọc bài “Bản đồ hành quân hay
bản đồ bán
nước”)
---------
To take a fire base, we advanced
at night. No one can makes any sound. We took apart
the Type 85 gun. We reassemble it after we
moved it to the firebase.
The fire OP is only 500 meter away
from the enemy. To help to see the road during
darkness, white bed sheet were
used. Our guns were park next to the right side
of an abandoned house. 4th
Company (Coy) was so close to the enemy, only 400 meters
away, it will act as
direct fire.
-------
Xin tạm dịch đoạn anh văn bên trên như sau:
“… Chúng tôi đã tháo rời những khẩu pháo 85 để mang đi và sau đó
ráp chúng
lại sau khi đến vị trí đặt pháo……”
Quân TC đã dùng đòn gậy ông đập lưng ông vì chính quân CSVN đã áp dụng
chiến thuật nầy trong trận Điện Biên Phủ đánh quân Pháp năm xưa.
---------
April 28, 0550, artillery fire
began. After 34 minutes of artillery Bombardment, the earth
started to move. By
0624, infantry started to attack right after the Bombardment stop.
The VN force
reacted in two minutes. First shoot took out the platoon (Plt) leader.
He is
the first comrade to die at Laoshan.
We gave support fire for our infantry.
Infantry advanced by jumping from one
shell crater to another. After 9 minutes,
they took the 662.6 high ground.
54 minutes later, Mt. Laoshan was in our hands. By 1530, the 20 or so high
grounds east of 662.6 high ground was in our hands also. We also knock out
an enemy tank with 5 direct artillery
hits.
-------
Tạm dịch đoạn anh văn bên trên:
“…. Sau 9 phút họ đã chiếm cao điểm 662.6.
Chỉ trong 54 phút sau đó núi Lão Sơn đã lọt vào tay chúng tôi.
Vào khoảng 15 giờ 30 phút có khoảng 20 cao điểm nằm về phía đông
cao điểm
662.6 cũng đã lọt vào tay chúng tôi…..”
Chúng tôi nghĩ là quý
độc giả sẽ không ngạc nhiên khi đọc đến đoạn nầy với
chiến thuật và kỷ thuật
pháo bầy của TC, cộng thêm với bản đồ (chúng tôi đã
đề cập phần trên) có
tọa độ đã chấm sẳn.
------
June 11, 0300, a single flare was
fired into the dark sky. We begin to question
what was going on. For half an
hour, we could not connect to other units with
telephone calls. 2nd coy was also
cut off. Only one Plt commander reported in and
order us to fire. We refused
because our men are up there. We ordered 5 recon
troop from 2nd Btn to the
front, but they where push back by enemy fires. Sunrise,
recon commander with a
Plt of recon also get push back. At this point we knew our
forward position has
been by over ran by enemy. 0530, with the support of a howitzer
Bnt, we launched our counterattack. Within half an hour, we took our position back.
0600, next wave of enemy started their attack. Our infantry kept calling for arty
fire
supports. 500 to 600 enemy troops were attacking our lines when our multiple
rocket launchers (MRL) began to fire. We were able to hold our positions
with
estimated 100 enemy killed. A second howitzer Btn join the bombardment.
Until
1500, enemy forces were unable to reach our line.
A reinforced enemy company was trying to cross the river and attack
our flank.
The division (Div) commander ordered me to fire. We first fire 10
degree
to the left and then 10 degree to the right. The enemy company did
not
made it back to their side...
-------
Tạm dịch:
“…. Một đại đội
địch tăng cường tìm cách qua sông và tấn công vào cạnh sườn
chúng tôi. Vị sư
đoàn trưởng đã ra lệnh bắn. Chúng tôi bắn về bên trái
khoảng 10 độ rồi
bên phải khoảng 10 độ. Cả đại đội của địch quân không còn
ai trở về được nửa….”
Trong đoạn văn nầy cho chúng ta thấy điểm
quái lạ sau đây:
- Vị trung đoàn trưởng pháo binh TC được lệnh
tiến chiếm núi Lão Sơn.
Nghĩa là được toàn quyền quyết định bắn vào những vị
trí do những toán tiền tiêu của
pháo binh báo cáo. Thế nhưng trong những đoạn
văn trên cho ta thấy là
pháo binh TC nhận lệnh bắn từ vị sư đoàn trưởng pháo
binh, như vậy vị sư đoàn trưởng
pháo binh nhận lệnh cùng tọa độ bắn từ ai???
- “Bắn 10 độ về phía bên trái, bắn 10 độ về
phía bên phải”.
Đọc đến đây có lẽ độc giả đã hiểu đây là khoảng cách dàn quân
theo đội hình của quân
CSVN.
Làm sao vị sư đoàn trưởng nầy biết cách dàn
quân của đơn vị tăng cường nầy???
có phải do nội tuyến từ bộ chính trị CSVN tiết
lộ ra ???
-----
The Battle
of Mountain Laoshan, Second Sino-Vietnamese War
translated by
Xinhui
July
12, Enemy Counter Attack.
Ngày 12 tháng 7 năm 1984, ngày khai tử của 3700 quân CSVN
After June 11, we have learn our
lesson. All
tubes were under my command.
The 82mm mortar is under Btn command. 100mm
mortars were dig in and
under my direct command. 12 artillery companies, including 4 tank companies
were
divided to each troop. The added firepower were directed to routes
of most likely enemy advance.
Those paths were divided up.
Each coy is in charge a selection of the path. Two
companies will fire at the
main road to slow down the enemy advance. Three MRL
companies
were stationed in 152 high ground. One of them will be command by Li
Hai-Ren.
The code name for firing was
Wild Boar.
-----
Tạm dịch:
“….Mọi khẩu pháo: 82mm, 100mm, đại đội pháo 12 đều nằm dưới quyền
chỉ huy của tôi…”
Điều nầy cho thấy vị trung đoàn trưởng nầy có toàn quyền quyết định
về phương
thức, kỷ thuật pháo binh.
----
We knew what the attacking enemy units were by July 12. Our guess
were
the VN 356th Div's two Regt, one Regt from the 316th Div, and 6 other
independent regts will take part.
---
Tạm dịch:
“….Chúng tôi đã biết những đơn vị nào sẽ đương đầu với chúng tôi
ngày
12 tháng 7 năm 1984. Những vị khách của chúng tôi tôi gồm 2 trung đoàn
thuộc sư đoàn 356, 1 trung đoàn thuộc sư đoàn 316 và 6 trung đoàn độc
lập
(đặc nhiệm) khác sẽ tham gia trận chiến….”
Làm thế nào vị trung
đoàn trưởng pháo binh nầy lại có khả năng tình báo biết rõ từng
đơn vị CSVN sẽ
tham gia trận chiến vào ngày 12 tháng 7 năm 1984???
----
We also predicated the enemy will attack at 0500. At 0000, we had
2.5
times of normal ammo ready for our artillery. 0300, HQ give out 3 locations
and
ordered 3 arty companies to fire at them randomly.
---
Tạm dich:
“…Chúng tôi cũng đã biết trước kẻ địch sẽ tấn công lúc 05 giờ 00
sáng.
Vào khoảng 12 giờ, nửa đêm, chúng tôi đã có cấp số đạn gấp 2.5 lần số lượng
đạn
bình thường cho những đơn vị pháo của chúng tôi. Vào lúc 3 giờ 00
sáng,
bộ tư lệnh ra lệnh cho chúng tôi bắn vào 3 tọa độ đã định sẳn một cách ngẫu
nhiên,
tình cờ….”
Đến đây chúng ta lại
thấy rõ ràng là vị trung đoàn trưởng pháo binh nầy lại thi hành
lệnh bắn từ bộ
tư lệnh chỉ huy tại Nam Ninh, mà không do từ các toán tiền tiêu.
Tại sao lệnh bắn lại
xuất phát từ bộ tư lệnh Nam Ninh mà không xuất phát từ những đơn vị
tiền tiêu tại
chiến trường???
Không lẽ bộ tư lệnh
Nam Ninh có cả mắt thần, nhìn xa ngàn dậm?.
Lúc bấy giờ vệ tinh
tình báo của TC chưa có khả năng đó, thế thì ai đã cung cấp tin nầy
cho bộ tư lệnh
tại Nam Ninh?.
Có lẽ quý độc giả cũng
đã có được khái niệm là nguồn tin tình báo phải phát xuất
từ bộ chính trị CSVN.
-----
After the fire salvo, I spoke to
the infantry Regt commander Chang Yo-Hop.
I asked him if he was the enemy
commander where would be the most likely area
to attack? He pointed out to the
a 300 meter clearing to the north of the rive.
I agreed with him and order 6
arty companies to target 1000 meters around that area.
I reported this decision
to the arty command. The vice Div commander
gave me the go ahead. I ordered
the guns to fire a salvo every 10 minutes.
After the second salvo, nothing seem
to happen &((&@)!
(deleted Chinese dirty words).
(deleted Chinese dirty words).
I order flares to fire and the
result was nothing. Wasted ammo.
HQ ordered us to stand down.
It is after 0300,
many troops went directly to sleep.
Only later that we have found out
the VN attacking force was
only 500 meters away from our line. Two VN Btn
commanders
were kill on the spot. Even without their commanders the VN troops
did not give out their position. Even their wounded did not scream.
They
quickly move the wounded out of the area after the
flare went down. Their discipline
was unbelievable.
0500, all hell broke lose. Fire
fights happened at all points.
We also got our first POW at this point after
had causing
heavy casualties on the enemy.
From the POWs, we had found out what happened in
earlier evens.
The enemy force was so discipline that they launched
their
attack by following the time table even without their
Btn commanders. The enemy also
did an excellent job in avoided detection.
They did not even use any wireless
communications before their assault.
The Battle of
Mountain Laoshan,
Second Sino-Vietnamese War
translated by
Xinhui
Once
the enemy started the attack, the front called for fire support.
I was worry
about hitting our own men.
HQ reminded me to shield off the front line by firing
at the
second wave. The
first wave of attack was usually
only a coy strength. Where as the rear could
be a whole
Regt supporting it. Our MRL fire 13 salvos
nonstop.
In addition to 85mm howitzer, 100mm mortar,
152mm howitzer had also joined the
fire support.
----
Tạm dịch:
“.. Bộ tư lệnh đã nhắc tôi làm hàng rào pháo bằng cách
bắn vào đợt
xung phong thứ nhì…”
Lại một lần nửa vị
trung đoàn trưởng nầy lại nhận lệnh từ bộ tư lệnh
Nam Ninh bắn vào đợt xung
phong thứ nhì của CSVN.
Làm sao bộ tư lệnh
Nam Ninh lại hiểu tình trạng chiến trường một cách
thấu đáo như thế?
We fire 200 meter ahead of the front at six points. From left to
right and
back to the left again. Our artillery fires created a firewall around
our front.
We killed many enemies and some of our tubes were growing bright
red.
That day, our Regt fired over 10,000 rounds.
---
Tạm dịch:
“…Chúng tôi đã bắn vào 6 tọa độ với khoảng cách 200 thước trước trận
tuyến.
Bắn từ trái sang phải và ngược lại. Những pháo đội của chúng tôi đã xây
thành tường lửa trước phòng tuyến. Chúng tôi đã giết không biết bao
nhiêu là
kẻ thù và các nòng súng của các pháo đội đều đỏ rực lên. Ngày đó trung
đoàn
pháo của chúng tôi đã bắn trên mười ngàn viên đạn (10,000 rounds)…”
Với mười ngàn viên đạn
pháo ( 10,000 rounds) để chỉ bắn vào 6 tọa độ trong một ngày,
quý độc giả cũng
có thể thấy được cái hình ảnh bi thảm của 6 tọa độ đó
như thế nào?
Nghĩa là không còn một
con kiến sống sót !!
----
By noon, all our rounds have been expended. When this info reached
Chang Yo-Hop, he was not happy. Without our arty firewall, there was no
way to stop another attack by those six VN regiments. I already ordered
ammo replenishment since the early morning when the first shot were fired.
Chang Yo-Hop, he was not happy. Without our arty firewall, there was no
way to stop another attack by those six VN regiments. I already ordered
ammo replenishment since the early morning when the first shot were fired.
---
Tạm dịch :
“… Cho tới trưa chúng tôi đã hết đạn. Khi tin nầy tới tai Chang
Yo-Hop, ông ta
phát cáu lên. Không có tường lửa pháo của chúng tôi sẽ không có
cách nào
ngăn chận được những cuộc tấn công của 6 trung đoàn quân CSVN còn lại.
Thật ra tôi đã xin được tiếp tế đạn từ sáng sớm khi quả đạn đầu tiên đã được
bắn đi….”
Đến đoạn văn nầy đã
cho chúng ta thấy các điểm đặc biệt sau đây:
-
TC đã biết có 2 trung đoàn của sư đoàn 356, 1 trung đoàn của sư
đoàn 316.
Tổng cộng 3 trung đoàn trực tiếp tham gia chiến trận.
-
6 trung đoàn đặc nhiệm trừ bị sẽ tham gia.
-
Sau khi bắn hết 10,000 viên đạn pháo trong ngày ấy quân TC biết chắc
là đã loại khỏi vòng chiến 3 trung đoàn của 2 sư đoàn 356 và 316. Giờ chỉ
-
phải đương đầu với 6 trung đoàn còn lại.
-
Dựa vào đâu mà vị trung đoàn trưởng nầy có một ước tính khẳng định
như thế?
-
Như thế con số 3700 tử sĩ của phía CSVN mà TC tuyên bố bên dưới là
khá
chính xác.
-----
When 470 truckloads of ammo
arrive at 1300, VN forces already took over
the 164 high ground. One of their
Btn was down to only 6 people left and they were
still keep going. A counter attack
was conducted right away by our infantry.
The heavy artillery bombardment just
prior to our counter attack took 2 cm off the
top soil on that hill. The hill
was back in our hands in 15 minutes.
VN force refuses to gave up. Waves and
waves of the enemy infantry were sent back up
the hill.
After it was over, we counted around 3700 enemy dead bodies were
left on the battlefield.
Our divison commander, who was a veteran of the civil war,
he said he never saw that many
dead bodies since that war. We took the weapons
and the belt off each VN body
and gave them to each one in our Regt.
That night, 7 of us in the Regt
command with Chang Yo-Hop smoked 4 packs.
We could not eat. We just keep
drinking until 4 cases of "Spirits" were gone.
-----
Tạm dịch:
“… Khi chiến trận kết thúc, chúng tôi đếm vào khoảng 3700 xác
địch
quân bỏ lại trên trận địa…,”
Qua những dử kiện bên
trên cho thấy là con số nầy rất khả tín.
-----
July 14, we gave signal to let
the VN to recover their dead.
We ask them to carry a red cross flag, under 50
people and no weapons.
60 to 70 VN troops showed up
and without any flag. Once we
notice they were breaking the agreement by
carrying an AA gun, we open fired.
We did not care. None of the 60 survived.
No more recovery detail was
conducted afterward. It was summer, hot and rainy.
No one can stand the dead bodies anymore. We
had to send our anti-chemical
units out to burn all those bodies with flame throwers.
-----
Tạm dịch:
“… không ai có thể chịu nổi mủi tử thi khiến chúng tôi đã phải gửi
những đơn vị
đặc nhiệm sinh hóa đến để đốt thiêu hủy những tử thi…”
Với việc làm nầy cho
thấy là quân TC đã phải gôm những tử thi lại thành đống để đốt và
dĩ nhiên công
việc nầy sẽ bao gồm cả đếm xác.
3700 tử sĩ là con số
khả tín.
Quý đọc giả nghĩ sao
về con số tử sĩ nầy?
Khả tín hay bất khả
tín?
Đấy là quân số của 2
trung đoàn thuộc sư đoàn 356, 1 trung đoàn của sư đoàn 316.
----
We received this from one of our
reader (thanks Owl):
"I don't know if any of you
know this, but the account of the battle of Lao Shan in
2nd Sin-Vietnamese war
that Xinhui was good enough to translate is actually
exerpts from the second chapter
of a book called
"Secret Records of Sino-Vietnamese War".
The entire book deals with border
clashs with Vietnam from '84 - '88.
It's is filled with interviews with combat
vet from that conflict. In it you will find
harrowing accounts of combat, with all of
the horror and blood.
There very little glorification of soldiers one find
common in gov't
publications concerning war.
There are accounts of artillery
duels, squad level sneak probes, multiple
regimental assualts, mine warfare,
etc. There are detailed descriptions life in
fortifications on the frontline,
where the outposts of the two sides are
interwined and often within yards of
each other. Terrible living conditions in
the Mao'Er Dongs (Cats Ear Holes
that served as fortifications), where your
only companions are holemates, and
pythons, cobras, and cat sized rats.
Half canteens of water shared by
a squad for three days. I found the
accounts genuine, not embellished products
of the Propaganda Department.
Unfortunates, you must be able to
read simplified Chinese, and have GB
decoding program. No quick and dirty Alta Vista
translations please.
Those are terrible. The programs
simply can't handle the difference in
grammer between Chinese and English, and
bad with names
(Deng Xiaoping to Deng Small
Peace)....."
by Jin Hui, Zhang Hui Sheng and Zhang Wei Ming
http://www.china-defense.com/history/laoshan/laoshan_3.html
2 hình ảnh nầy cho thấy là mọi khẩu pháo đều hướng về một tọa độ
đã cho sẳn,
và những tọa độ nầy đã xuất phát từ bộ tư lệnh Nam Ninh. Làm sao bộ
tư lệnh
Nam Ninh có được những tọa độ chết người nầy? Ai đã tiết lộ ra? bộ
chính trị CSVN ?
Những
cái chết của 3700 tử sĩ nầy có được tổ quốc ghi ơn hay không? cho dù họ
phục vụ
dưới chế độ CSVN và thi hành lệnh của bộ chính trị CSVN để bảo vệ
quyền
bính cho chế độ phi nhân, phi dân tộc, đã bán đứng lãnh thổ, lãnh hải cho
bắc
quân TC.
Quyền
phán xét xin dành cho dân tộc và quân sử Việt Nam.
04/24/2006
Bách Việt
Nhân.
***** Trích từ những tư liệu lịch sử của Yên Tử Cư
Sĩ Trần Đại-Sỹ.
- Anh Hùng Lĩnh Nam.
- Động Đình Hồ Ngoại Sử.
- Cẩm Khê Di Hận.
Phan Nhật-Nam,
“Mùa Hè Đỏ Lửa”.
Trường
Sơn Lê Xuân-Nhị, “Những anh hùng vô danh đồn Dakseang”.
Bổ túc
và tái đăng.
20120704
Bách Việt Nhân.
No comments:
Post a Comment