20200624 Ban tin bien Dong
Manipulating America: The Chinese Communist Playbook |
Special Report | China in Focus
https://www.youtube.com/watch?v=d1lYypu090Q&list=PLCk54fsbGh6WhoTCakJXrRZFKT20PY09s
Full movie: ‘Claws of the Red Dragon’ exposes
connection between Huawei and CCP | China in Focus
https://www.youtube.com/watch?v=Mg5budPRY1Q&list=PLCk54fsbGh6WhoTCakJXrRZFKT20PY09s&index=4
1st documentary movie on the origin of CCP virus,
Tracking Down the Origin of the Wuhan Coronavirus
https://www.youtube.com/watch?v=Le_rfTdayLs&list=PLCk54fsbGh6WhoTCakJXrRZFKT20PY09s&index=3
Special Report: The Coronavirus Pandemic's Wall Street
Connection | China in Focus
https://www.youtube.com/watch?v=BuAk6eaZBFM&list=PLCk54fsbGh6WhoTCakJXrRZFKT20PY09s&index=2
Three gorges dam could collapse, expert says; US
customs seizes 10 tons of smuggled meat from China
https://www.youtube.com/watch?v=OWdin109fY0
Contradicting virus figure, Jilin residents barred
from Beijing; US blacklists 32 Chinese companies
https://www.youtube.com/watch?v=dad5aUNwAh4
100+ nations seek to probe virus origin; China
promotes virus treatment w/ record of fatal reactions
https://www.youtube.com/watch?v=aPTO-zcxbHw
China's Secret Belt and Road in South Korea
https://www.youtube.com/watch?v=RsWfrBUPSXY&t=19s
Đảng Dân chủ phản quốc khi tiếp tay cho ĐCSTQ phá huỷ
nước Mỹ?
https://www.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=yYP8vtxfd2k&app=desktop
Ngày 22 tháng 8: Thế giới tưởng niệm nạn nhân của bạo hành vì
tôn giáo hay niểm tin
Kêu gọi sự hưởng ứng
rộng rãi của các cộng đồng tôn giáo, sắc tộc và người dân ở Việt Nam
Thông Cáo của BPSOS. Ngày
22 tháng 6, 2020
Còn đúng 2 tháng sẽ là Ngày Quốc Tế Tưởng Niệm Nạn Nhân của Bạo Hành Trên Cơ Sở Tôn Giáo hay Niềm Tin: ngày 22 tháng 8, 2020. Chúng tôi kêu gọi các cộng đồng và tổ chức tôn giáo cu~ng như mọi thành phần người dân ở Việt Nam và trên toàn thế giới hưởng ứng ngày này.
Ngày tưởng niệm này được ấn định bởi Nghị Quyết Số A/Res/73/296 do Đại Hội Đồng LHQ thông qua ngày 28 tháng 5, 2019. Nghị quyết này đã được biểu quyết một cách đồng thuận, nghĩa là mọi quốc gia thành viên, trong đó có Việt Nam, đều ủng hộ.
Mọi quốc gia thành viên đều có nghĩa vụ phổ biến nghị quyết này cho người dân, khuyến khích mọi thành phần trong xã hội hưởng ứng tưởng niệm, và chỉ thị cho các cơ quan chính quyền tham gia và hỗ trợ mọi sinh hoạt tưởng niệm. Ở Việt Nam, nhà nước chưa thực thi nghĩa vụ này.
Dù vậy, năm 2019 đã có 53 cộng đồng tôn giáo và sắc tộc chủ động thực hiện các hình thức tưởng niêm như cầu nguyện, thắp nến, vinh danh... vào ngày 22 tháng 8, hoặc vào 1, 2 ngày trước hay sau đó.
20200624 BTBD 01
Trước đó, BPSOS gửi danh sách của các cộng đồng đã cho chúng tôi biết ý định thực hiện buổi tưởng niệm đến nhiều cơ quan LHQ, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, và nhiều toà đại sứ ở Hà Nội để quan sát sự hưởng ứng mạnh mẽ của người Việt trong nước trước lời kêu gọi của LHQ và cu~ng để họ theo dõi cách ứng xử của nhà nước Việt Nam trước sự kiện này.
BPSOS còn phân bổ nhân sự được đã được huấn luyện về báo cáo vi phạm để theo dõi sát tình hình ở tất cả 53 cộng đồng và sẵn sàng báo động LHQ và quốc tế nếu xảy ra bất kỳ hành vi ngăn cản, hù dọa, hoặc sách nhiễu từ chính quyền. Đã có 2 trường hợp chính quyền địa phương tìm cách cản trở hoặc hù doạ người tham gia; dù tại 2 nơi này, sinh hoạt tưởng niệm vẫn được cử hành, chúng tôi đã báo cho LHQ và nhiều cơ quan và tổ chức quốc tế về 2 vụ việc hù doạ và sách nhiễu.
Để chuẩn bị cho việc tưởng niệm lần thứ 2 ngày quốc tế này, vào ngày 22 tháng 8 tới đây, chúng tôi kêu gọi bộ phận truyền thông của các tôn giáo và các tổ chức xã hội dân sự cu~ng như các cá nhân quan tâm đến quyền tự do tôn giáo hãy cùng nhau phổ biến thông tin về ngày này và khuyến khích sự tham gia rộng rãi của mọi thành phần người dân.
Trong trường hợp cộng đồng, tổ chức, nhóm nào muốn quốc tế biết và theo dõi sinh hoạt tưởng niệm của mình, xin điền thông tin vào đây: Ghi danh. Chúng tôi sẽ không công bố thông tin nếu có lời yêu cầu mà chỉ chuyển riêng cho các cơ quan và tổ chức quốc tế.
Chúng tôi sẽ dựa vào thông tin này để phân bổ người theo dõi và làm bản báo cáo nếu chính quyền địa phương có động thái ngăn cản hay sách nhiễu.
Một số thông tin và hình ảnh về sinh hoạt tưởng niệm năm 2019 được lưu trữ tại trang mạng của Đề Án Dân Quyền Việt Nam:
https://www.vncrp.org/ngay-tuong-niem-22-8
Lưu ý là trang này có Bức Tường Tưởng Niêm mà chúng tôi thiết lập để ghi nhớ và vinh danh những người chấp nhận hiểm nguy cho chính mình để bảo vệ quyền tự do tôn giáo. Năm nay bức tường này sẽ được bổ túc với thông tin và hình ảnh từ hàng trăm hồ sơ mà BPSOS đã và tiếp tục chuyển vào danh sách nạn nhân mà Uỷ Hội Hoa Kỳ Về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế (US Commission on International Religious Freedom, USCIRF) đang duy trì. Xem danh sách này tại đây:
https://www.uscirf.gov/victims-list/
Đọc thêm:
http://machsongmedia.com/vietnam/nhanquyen/1486-2019-09-13-00-19-45.html
BPSOS báo động Hoa Kỳ về sự việc xảy ra ở Thánh Thất Phú Lâm, Tỉnh Phú Yên
Sáng nay, ngày 23 tháng 6, tại buổi họp thưởng kỳ với Đại Sứ Lưu Động về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Sam Brownback và Bà Gayle Manchin, tân Chủ Tịch Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế (USCIRF), BPSOS lên tiếng về sự việc mới xảy ra tuần rồi tại Thánh Thất Phú Lâm (trước đây là Thánh Thất Hiếu Xương) ở Tỉnh Phú Yên. Dưới đây là nội dung tóm tắt lời phát biểu của Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS.
*****
Tôi gửi lời chào đến Đại Sứ Sam Brownback và Uỷ Viên Gayle Manchin.
Chúc mừng Bà Gayle Manchin về vai trò tân Chủ Tịch của USCIRF. Tôi trân trọng và hoan nghênh công việc và sự hỗ trợ của Bà trong mấy năm qua và trông đợi là sẽ tiếp tục hợp tác với Bà trong vai trò Chủ Tịch của Uỷ Hội.
Tuần qua đã có một diễn tiến hết sức đáng quan ngại liên quan đến Đạo Cao Đài. Đó là một động thái nổi bật theo hướng sai.
Trước hết là thông tin bối cảnh. Năm 1978 Mặt Trận Tổ Quốc, cánh tay nối dài của Đảng Cộng Sản, cáo buộc nhiều lãnh đạo của Đạo Cao Đài là "phản động" và trục xuất họ khỏi Toà Thánh của họ, mà hệ quả thực tiễn là xoá sổ Hội Thánh Cao Đài.
Năm 1997, Đảng Cộng Sản tạo ra một chi phái Cao Đài mới. Kể từ đó chính quyền Việt Nam đã hỗ trợ chi phái này để chiếm lĩnh khoảng 300 thánh thất của Đạo Cao Đài, kể cả Toà Thánh Tây Ninh. Việc chiếm lĩnh này thường đi kèm với sự ép uổng, bắt buộc hoặc bạo lực và có sự can dự của công an.
Nhờ sự quan tâm và áp lực quốc tế, trong 2 năm qua chi phái này đã đình chỉ nỗ lực đánh chiếm nốt khoảng 15 thánh thất vẫn còn thuộc quyền quản trị của các tín đồ Cao Đài chơn truyền. Đáng tiếc, việc đình chỉ này đã chấm dứt vào tuần rồi.
Ngày 18 tháng 6, lúc 7 giờ sáng, khoảng 60 thành viên của chi phái do nhà nước tạo ra, được hộ tống bởi các giới chức chính quyền, đã tiến đến Thánh Thất Phú Lâm. Họ đọc huấn lịnh của người đứng đầu chi phái, và nhiều đợt tìm cách xấn vào thánh thất.
Khoảng 100 tín đồ Cao Đài đã đổ về từ các vùng lân cận để bảo vệ thánh thất này.
Hai lần, công an yêu cầu
vị chánh trị sự của thánh thất ra gặp họ ở bên ngoài. Vị này từ chối vì lo ngại
sẽ bị bắt.
Sau 2 tiếng rưỡi đối đầu, các kẻ định đột nhập rút lui nhưng hăm he sẽ quay trở lại.
Tôi kêu gọi Văn Phòng Tự
Do Tôn Giáo Quốc Tế của Bộ Ngoại Giao và Uỷ Hội USCIRF gửi một thông điệp rõ
ràng và kiên quyết đến chính quyền Việt Nam rằng việc đang xảy ra ở Tỉnh Phú
Yên là vi phạm quyền tự do tôn giáo nghiêm trọng và tuyệt nhiên không thể chấp
nhận.
Xin lưu ý là chính quyền Tỉnh Phú Yên là một tác nhân nguy hại về vi phạm quyền tự do tôn giáo. Trong số 28 người Việt được Uỷ Hội USCIRF liệt kê trong danh sách nạn nhân bị đàn áp tôn giáo, 22 người thuộc Tỉnh Phú Yên.
Xin cảm ơn.
20200624 BTBD 02Bản tóm tắt phát biểu của Ts. Thắng bằng tiếng Anh:
Good morning Ambassador
Sam Brownback and Commissioner Gayle Manchin.
I would like to
congratulate Gayle Manchin for your chairmanship. I appreciate your work and
support over the years and look forward to working with you in your new
position as Chair of the Commission.
Last week there was a
very troubling development that involved the Cao Dai Religion. It was a
striking move in the wrong direction.
First, some background
information. In 1978 the Fatherland Front, an extension of the Communist Party,
declared leaders of the Cao Dai Religion to be "reactionaries" and
ousted them from their Holy See, practically forcing the closure of the Cao Dai
Church.
Then, in 1997, the
Communist Party created a new Cao Dai Sect. The Government has since supported
the Sect's takeover of some 300 Cao Dai temples from the Cao Dai Church,
including the religion's Holy See in Tay Ninh Province. The takeover was often
conducted with coercion, force and sometimes violence, and with police
involvement.
Thanks to international
scrutiny and pressure, this Sect has over the past two years suspended its
drive to take over the remaining 15 Cao Dai temples that are still under the
control of the authentic Cao Dai followers. Unfortunately, this hiatus ended
last week.
On June 18, at 7 AM,
about 60 members of the government-created Sect, escorted by local government
officials, came to the Hieu Xuong Cao Dai Temple in Phú Yên Province. They read
the takeover order from their Sect leader, and made several attempts to force
their way into the temple. Some 100 members of the Cao Dai Religion came from
neighboring areas to defend the temple.
Twice, the police
ordered the temple's administrator to leave the temple and meet them outside. He
refused, fearing that he would be arrested.
After 2.5 hours of
standoff, the intruders left, but warned that they would return.
I call on the IRF office
and USCIRF to send a very clear and resolute message to the Vietnamese
government that what is happening in Phu Yen Province is gross violation of
religious freedom and absolutely unacceptable.
As a note, the Govt of
Phu Yen Province is a virulent violator of religious freedom. Of the 28
Vietnamese on USCIRF's victims list, 22 are from this province.
Phiet Pham: thephiet_2002@yahoo.com
Cuốn
sách "Hidden Hand" phơi bày cách Trung Quốc thu hút các gã khổng lồ
tài chính toàn cầu ---
Tác
giả: Hương Thảo
Trong nhiều thập niên, Trung Quốc đã thâm nhập
vào hệ thống tài chính Mỹ bằng những miếng mồi béo bở. Đổi lại, các công ty tài
chính Phố Wall cũng tiếp tay cho Trung Quốc bằng cách lèo lái “chính sách Trung
Quốc” của Hoa Kỳ.
Trong cuốn sách có
nhan đề (tạm dịch): “Bàn tay ẩn hình: Phơi bày cách Đảng Cộng sản Trung Quốc
định hình lại Thế giới” (Hidden Hand: Exposing How the Chinese
Communist Party is Reshaping the World), hai tác giả Clive Hamilton và
Mareike Ohlberg đã cho biết tỉ mỉ cách Bắc Kinh thu hút các tập đoàn tài chính
lớn ở Mỹ và Châu Âu như thế nào.
Lời giới thiệu cho
cuốn sách có bán trên Amazone, viết rằng: Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ)
quyết tâm nắn lại thế giới như trong mường tượng của nó. Đảng đó không quan tâm
đến dân chủ. Nó chỉ thấy một cuộc đấu tranh tư tưởng ý thức hệ cay đắng với
phương Tây, chia thế giới thành những ai có thể bị đánh bại và những ai có thể
là kẻ thù. Nhiều người trong giới tinh hoa chính trị và kinh doanh đã bị dụ dỗ
đến tận thâm sâu của họ, còn có những người khác đang cân nhắc một món hời với
quỷ dữ…
Một đoạn của cuốn sách
qua soạn thảo lại được nhật báo Sydney Morning Herald chia sẻ và khơi ngòi thảo
luận về việc các công ty Phố Wall đã gây ảnh hưởng đến chính sách Trung Quốc
của Washington trong nhiều thập niên, trải qua các năm từ thời Clinton, Bush và
Obama, và đặc biệt khiến chính quyền Mỹ phải lùi bước khỏi lập trường cứng rắn
hơn chống lại ĐCSTQ. Về bản chất, các tập đoàn tài chính Hoa Kỳ đã được chính
quyền Trung Quốc ủng hộ mạnh mẽ nhất ngay tại Hoa Kỳ.
Theo các tác giả,
những “ông trùm” Phố Wall đã tư vấn cho các công ty Trung Quốc về việc mua các
công ty Hoa Kỳ nào, cho vay vốn làm điều gì, và sau đó những người môi giới tài
chính đã lấy tiền hoa hồng từ các thương vụ. Nổi tiếng nhất trong số đó là
Goldman Sachs, đến năm 2003, tập đoàn này đã trở thành nhà bảo lãnh chính cho
các công ty nhà nước lớn của Trung Quốc.
Năm 2006, Henry
Paulson từ Giám đốc điều hành (CEO) của Goldman Sachs trở thành Bộ trưởng Tài
chính Mỹ dưới thời cựu tổng thống George W. Bush, và lãnh trách nhiệm về chính
sách kinh tế của Hoa Kỳ đối với Trung Quốc. Viết cho tờ Foreign Policy, nhà báo
Paul Blustein chỉ trích ông Paulson vì đã không phản ứng đủ mạnh với việc Trung
Quốc thao túng tiền tệ, kiểm soát chặt chẽ các doanh nghiệp nhà nước, đối xử
bất công với các công ty Mỹ ở Trung Quốc và trộm cắp tài sản trí tuệ, mà theo ý
kiến của Blustein, nó đã tạo mầm mống cho chiến tranh thương mại Mỹ – Trung.
Hamilton và Ohlberg
sau đó đã nói về cách Bắc Kinh thao túng Paulson bằng cách cho phép ông ta tiếp
cận nhóm quyền lực của ĐCSTQ để khiến vị cựu CEO sa vào cái bẫy ảo tưởng rằng
mình có ảnh hưởng ở Trung Quốc. Sau khi Paulson rời nhiệm sở năm 2009, ông đã
thành lập Viện Paulson, nơi dành riêng cho việc “thúc đẩy mối quan hệ Mỹ –
Trung nhằm duy trì trật tự toàn cầu”.
Một giám đốc điều hành
khác của Goldman Sachs có mối quan hệ chặt chẽ với Trung Quốc là John Thornton,
người đã nghỉ hưu với tư cách là chủ tịch ngân hàng năm 2003 và trở thành giám
đốc Chương trình Lãnh đạo Toàn cầu tại Đại học Thanh Hoa ở Bắc Kinh. Năm 2008,
ĐCSTQ đã trao cho ông ta vinh dự cao nhất mà một người nước ngoài có thể nhận
được, đó là Giải thưởng Hữu nghị của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.
Đối với các tập đoàn
tài chính phương Tây muốn làm ăn hiệu quả ở Trung Quốc, họ nhất thiết phải kết
nối quan hệ với các gia tộc “vương hầu” ở Trung Quốc, những gia tộc kiểm soát
các tập đoàn lớn nhất và thống trị hệ thống lãnh đạo phân cấp của ĐCSTQ. Tuyển
dụng con trai, con gái, cháu gái và cháu trai từ những gia tộc này là cách
nhanh nhất để tạo ra những kết nối đó.
Cuốn sách đề cập đến
những người được tuyển dụng là những “ông vua con” trong giới vương hầu Trung
Quốc, những người có xuất phát điểm với tấm bằng đại học từ một trong các
trường thuộc Ivy League – tập hợp các trường được nể trọng ở Mỹ, trước khi
chuyển sang một quỹ phòng hộ hoặc một ngân hàng ở New York hoặc London. Sau đó
họ kiếm một tấm bằng MBA và cuối cùng họ gia nhập một công ty Phố Wall.
Các tác giả đưa ra ví
dụ về JP Morgan, sau cuộc điều tra của Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ
năm 2016, đã buộc phải trả 264 triệu USD vì vi phạm Đạo luật chống tham nhũng ở
nước ngoài (Foreign Corrupt Practices Act – FCPA), luật liên bang
Hoa Kỳ từ năm 1977 nghiêm cấm công dân và thực thể Hoa Kỳ mua chuộc các quan
chức chính phủ nước ngoài để có lợi cho lợi ích kinh doanh của họ.
JP Morgan đã bị bắt
khi tuyển dụng các thành viên gia đình ĐCSTQ theo cái gọi là “Chương trình Con
trai và Con gái” của họ, trao hàng tá vị trí công việc ở Hồng Kông, Thượng Hải
và New York cho các cậu ấm cô chiêu của giới lãnh đạo ĐCSTQ.
Có con cháu làm việc
tại các vị trí quan trọng ở các công ty tài chính Mỹ đã cho phép giới lãnh đạo
cấp cao của ĐCSTQ thu thập thông tin tình báo và gây ảnh hưởng ngay tại trung
tâm của các tổ chức quyền lực nhất nước Mỹ.
Cuốn sách cũng thảo
luận về cách các tổ chức tài chính châu Âu háo hức thuê các “thái tử đảng” của
Trung Quốc. Trong những năm 2000, Deutsche Bank, ngân hàng lớn nhất của Đức đã
sử dụng các khoản hối lộ và các hành vi tham nhũng, như tặng quà đắt tiền cho
các quan chức, để được tiếp cận với Trung Quốc; Deutsche Bank cũng có một
chương trình tuyển dụng con cái của giới thượng lưu của ĐCSTQ.
Tại Thụy Sĩ, Credit
Suisse đã duy trì một bảng tính riêng để theo dõi các khoản chi tuyển dụng các
nhân viên thuộc diện con cháu giới lãnh đạo ĐCSTQ và những người này đã mang về
bao nhiêu giao dịch kinh doanh cho công ty, theo các tác giả.
Ngân hàng Thụy Sĩ này
đã tuyển dụng hơn 100 con trai, con gái và bạn bè của các quan chức chính phủ hàng
đầu Trung Quốc. Năm 2018, Credit Suisse đã đồng ý trả 77 triệu USD cho chính
quyền Mỹ để tránh bị truy tố vì tội hối lộ.
Hai tác giả, Clive
Hamilton là giáo sư tại Đại học Charles Sturt ở Canberra; Mareike Ohlberg là
nhà phân tích và nghiên cứu tại Viện nghiên cứu Trung Quốc (MERICS) ở Berlin.
No comments:
Post a Comment