Thursday, January 1, 2026

20260102 CDTL DDE May 8, 1954 D457 Bản ghi nhớ của Richard V. Hennes gửi Trưởng phái đoàn Hoa Kỳ (Smith)

20260102 CDTL DDE May 8, 1954 D457 Bản ghi nhớ của Richard V. Hennes gửi Trưởng phái đoàn Hoa Kỳ (Smith)


Google Translated

Hồ sơ hội nghị, lô 60 D 627, CF 311

Bản ghi nhớ của Richard V. Hennes gửi Trưởng phái đoàn Hoa Kỳ (Smith)

[Geneva,] ngày 8 tháng 5 năm 1954.

Đính kèm là bản tuyên bố do Đại sứ Heath chuẩn bị để ông sử dụng trong trường hợp phe Cộng sản nêu vấn đề về sự hiện diện tại Hội nghị của các “chính quyền bù nhìn” ở Campuchia và Lào. Đại sứ Heath giữ bản gốc, ông ấy sẽ mang đến phiên họp.

RVH

[Tài liệu đính kèm]

Tại Berlin, chúng ta đã đồng ý rằng “vấn đề khôi phục hòa bình ở Đông Dương” sẽ được thảo luận tại hội nghị này, “mà các đại diện của Hoa Kỳ, Pháp, Vương quốc Anh, Liên Xô, Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa và các quốc gia quan tâm khác sẽ được mời tham dự.”

Tại Geneva, bốn cường quốc mời đã đồng ý rằng ngoài sự tham gia đã được quy định tại Berlin, cần có thêm đại diện của Chính phủ Lào, Campuchia và Việt Nam, cũng như của Việt Minh, tham dự hội nghị này.

Hoa Kỳ không thể đồng ý rằng các chính phủ hoặc quốc gia không tồn tại, chẳng hạn như cái gọi là Pathet Lào hoặc Campuchia Tự do, có thể được coi là đủ điều kiện để được mời tham dự hội nghị này theo Thỏa thuận Berlin.

Hoa Kỳ đề nghị bác bỏ bất kỳ ý tưởng nào về việc mời các chính phủ không tồn tại này. Nếu có sự phản đối đối với đề nghị này của Hoa Kỳ, Hoa Kỳ đề nghị hoãn cuộc họp này để cho phép thảo luận thêm về điểm này giữa bốn cường quốc mời.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d457

List of Abbreviations and Symbols

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/terms

List of Persons

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/persons

The Geneva Conference on Indochina May 8–July 21, 1954

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/comp2

III. Proceedings of the Conference: Continued Discussions of Conference Arrangements, Procedures, and Participants; United States Positions and Tactics at the Conference; Arrangements and Discussions on Collective Defense in Southeast Asia; Consideration of United States Military Intervention in Indochina; Proposals on Indochina by the Various Delegations; Efforts To End Hostilities in Indochina and To Preserve Peace in Southeast Asia; United States Participation in the Final Stage of the Indochina Phase of the Conference; Conclusion of the Geneva Conference (May 8–July 21)

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch7

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch7subch1

1.    Document 457

Foreign Relations of the United States, 1952–1954, The Geneva Conference, Volume XVI

Conference files, lot 60 D 627, CF 311

Memorandum by Richard V. Hennes to the Head of the United States Delegation (Smith)

[Geneva,] May 8, 1954.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d457

Attached is a statement prepared by Ambassador Heath for your use in the event the Communists raise the question of the presence at the Conference of the “ghost regimes” in Cambodia and Laos. Ambassador Heath has the original, which he will bring to the session.

RVH

[Attachment]

At Berlin we agreed that “the problem of restoring peace in Indochina” would be discussed at this conference “to which representatives of the United States, France, the United Kingdom, the Union of Soviet Socialist Republics, the Chinese People’s Republic, and other interested states will be invited.”

At Geneva the four inviting powers have agreed that in addition to the participation specified at Berlin there should be representatives at this conference of the Governments of Laos, Cambodia, and Viet Nam, and of the Vietminh.

The United States cannot agree that non-existent so-called governments or states, such as the so-called Pathet Lao or Free Cambodians can in any way be considered as qualifying for invitations to this conference under the Berlin Agreement.

The United States proposes that any idea of inviting these nonexistent so-called governments be rejected. If there is opposition to this United States proposal, the United States suggests this meeting be adjourned to allow for further discussions on this point between the four inviting powers.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d457

Thân thế (các) nhân vật

Heath, Donald R.,

Ambassador (Minister to June 1952) at Saigon accredited to Vietnam, Laos, and Cambodia. Appointments terminated October (Cambodia) and November (Vietnam, Laos) 1954.

https://en.wikipedia.org/wiki/Donald_R._Heath

https://history.state.gov/departmenthistory/people/heath-donald-read

https://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c81260v0/

Hennes, Richard V.,

Special Assistant to the Under Secretary of State. Deputy Director, Office of International Administration, Bureau of International Organization Affairs, Department of State; Executive Secretary of the Bureau, 1971

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/persons

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch5subch4

file:///C:/Users/TN/Downloads/ST_SG_SER.A_242-EN.pdf

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v05/persons

https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10123385/1/Hwang_10123385_thesis.pdf

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d735

Smith, Walter Bedell,

Under Secretary of State; Head of the United States Delegation at the Geneva Conference, May 3–June 20, and July 17–21, 1954.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/ch5subch4

https://avalon.law.yale.edu/20th_century/inch006.asp

https://www.wilsoncenter.org/sites/default/files/media/documents/publication/ReconsideringGenevaConf_1.pdf

https://www.cia.gov/readingroom/docs/CIA-RDP80B01676R002500010001-5.pdf

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1952-54v16/d1027

https://search.library.wisc.edu/digital/ABHSHVCERGRA6I86/pages/ALUZ5OG5PRZCCH83?as=text&view=scroll

https://nara-media-001.s3.amazonaws.com/arcmedia/dc-metro/rg-263/6922330/Box-2-17-3/263-a1-27-box-2-17-3.pdf

https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Bedell_Smith

 

20260102 CDTL July 3, 1954 Những điểm chính bài phát biểu của Chu Ân Lai tại Hội nghị Liễu Châu (trích đoạn)

20260102 CDTL July 3, 1954 Những điểm chính bài phát biểu của Chu Ân Lai tại Hội nghị Liễu Châu (trích đoạn)

 

July 3 1954 Main points Zhou Enlai s presentations at the Liuzhou Conference excerpt)

Ngày 3 tháng 7 năm 1954 Hội nghị Liễu Châu

***

Dưới đây là bài phát biểu của Zhou Enlai tại Hội nghị Liễu Châu. Nó chứng minh cho chúng ta thấy rõ ràng tầu cộng âm mưu chiếm lấy Việt-Nam qua những bàn tay của đám “con hoang cộng sản giặc Hồ”, qua trận chiến Điện Biên Phủ, qua Hiệp định Genèva 20/07/1954 cắt đứt Việt-Nam khởi đầu từ vĩ tuyến 16, nếu không, sẽ chọn con đường quốc lộ 9, QL-9 gần vĩ tuyến 17.

Đây là nguyên văn của Zhou Enlai:

(2) Chiếm toàn bộ Việt Nam bằng con đường hòa bình hay bằng phương tiện chiến tranh thì tốt hơn? Câu trả lời là từ mọi góc độ, hiện nay rõ ràng là không thể chiếm toàn bộ Việt Nam chỉ bằng biện pháp quân sự. (2) Is it better to seize the entire Vietnam through a peaceful way, or through means of war? The answer is that from every perspective, it is now clear that it is impossible to seize the entire Vietnam merely by military means

(6) Chúng ta có thể chia rẽ phe Bảo Đại bằng con đường hòa bình hay bằng phương tiện chiến tranh không? (6) Will we be able to divide the Bao Dai clique through a peaceful way or through means of war?

(2) Lấy vĩ tuyến 16 làm ranh giới phân định khu vực giữa hai bên (và nếu không được thì xem xét lấy Quốc lộ 9, gần vĩ tuyến 17, làm ranh giới phân định); (2) Taking the 16th parallel as the demarcation line for the zones between the two sides (and if this does not work, then considering taking Route 9, which is close to the 17th parallel, as the demarcation line)

Qua tài liệu nầy cho thấy những gì diễn tiến trong Hiệp định Genèva ngày 20/07/1954 do đám “con hoang cộng sản giặc Hồ” đã ký chia đôi đất nước, việc mất Hoàng Sa y như là kế hoạch của Zhou Enlai trong tài liệu nầy. 

Trong tài liệu nầy Zhou Enlai chỉ đề cập đếnCambodia và Lào:

(1) họ không nên tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào hoặc cho phép sự tồn tại của các căn cứ quân sự nước ngoài; (1) they should not join any military alliance or allow the existence of foreign military bases;

Nhưng Zhou Enlai không hề đề cập đến lực lượng quân sự của tầu cộng đóng trên đất Bắc Việt-Nam.

20251216 CDTL April 28 1954 Điện tín của Mao Trạch Đông gửi cho Bành Đức Hoài và Hoàng Khắc Thành

https://bachvietnhan.blogspot.com/2025/12/20251216-cdtl-april-28-1954-ien-tin-cua.html

20251216 CDTL April 17 1954 Điện tín của Mao Trạch Đông gửi Hoàng Khắc Thành và Tô Vũ

https://bachvietnhan.blogspot.com/2025/12/20251216-cdtl-april-17-1954-ien-tin-cua.html

***

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/main-points-zhou-enlais-presentations-liuzhou-conference-excerpt

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95877/download

Google Translated

Ngày 3 tháng 7 năm 1954

Những điểm chính, bài phát biểu của Chu Ân Lai tại Hội nghị Liễu Châu (trích đoạn)

Vấn đề Đông Dương đã được quốc tế hóa, và đây là một đặc điểm then chốt [của tình hình hiện tại]. Xét về phạm vi và mức độ quốc tế hóa, vấn đề Đông Dương thậm chí đã vượt qua vấn đề Triều Tiên. Tại Triều Tiên, phe đối địch gồm mười sáu nước đã hành động dưới danh nghĩa Liên Hợp Quốc, và Trung Quốc đã phái quân tình nguyện đến, chỉ còn một bước nữa là cuộc chiến tranh sẽ biến thành một cuộc chiến tranh thế giới. Tuy nhiên, do cả Liên Xô và Hoa Kỳ đều muốn cục bộ hóa chiến tranh, chiến tranh Triều Tiên cuối cùng đã chấm dứt, và một sự bế tắc đã xuất hiện giữa hai bên.

Vấn đề chiến tranh Đông Dương không chỉ liên quan đến ba nước [Đông Dương], mà còn ảnh hưởng đến toàn bộ Đông Nam Á, và ảnh hưởng đến cả châu Âu và toàn thế giới. Điều này có nghĩa là nó sẽ tác động đến Miến Điện, Thái Lan, Mã Lai, Indonesia, Pakistan, Ấn Độ, cũng như Úc, New Zealand, Ceylon và Philippines, và nó cũng sẽ có tác động lớn đến Pháp vì Pháp có các thuộc địa ở châu Á và châu Phi. Nó cũng sẽ tác động đến Anh, vì Anh có mối quan hệ chặt chẽ với Pakistan, Ấn Độ, Ceylon, Mã Lai, Hồng Kông, Úc và New Zealand, và cực kỳ nhạy cảm với bất kỳ thay đổi nào ở Đông Dương, và sẽ không để nó xảy ra mà không làm gì cả. Vì đế quốc sợ sự "bành trướng" của Trung Quốc, nên họ tuyệt đối sẽ không để Việt Nam giành được một chiến thắng trên quy mô lớn. Nếu chúng ta đòi hỏi quá nhiều [tại hội nghị Geneva] và nếu hòa bình không đạt được ở Đông Dương, chắc chắn Hoa Kỳ sẽ can thiệp, cung cấp vũ khí và đạn dược cho Campuchia, Lào và [chế độ] Bảo Đại, giúp họ huấn luyện quân nhân và thiết lập các căn cứ quân sự ở đó. Vì vậy, chúng ta phải cô lập Hoa Kỳ và phá vỡ các kế hoạch của họ; nếu không, chúng ta sẽ rơi vào cái bẫy do đế quốc Mỹ giăng ra. Do đó, ngay cả về mặt quân sự, chúng ta cũng không thể chiếm được [một phần] Việt Nam. “Consequently even in a military sense we will not be able to seize [parts of] Vietnam.”

Có bảy câu hỏi then chốt [mà chúng ta đang phải đối mặt bây giờ].

(1) Có tồn tại mâu thuẫn giữa [giải quyết hòa bình] vấn đề Đông Dương và việc hoàn thành sứ mệnh quốc tế của phong trào cộng sản quốc tế không? Câu trả lời là không tồn tại mâu thuẫn như vậy; nếu không thì đó không phải là chủ nghĩa quốc tế thực sự.

(2) Chiếm toàn bộ Việt Nam bằng con đường hòa bình hay bằng phương tiện chiến tranh thì tốt hơn? Câu trả lời là từ mọi góc độ, hiện nay rõ ràng là không thể chiếm toàn bộ Việt Nam chỉ bằng biện pháp quân sự.

(3) Lào và Campuchia có thể thống nhất [với chúng ta] bằng con đường hòa bình hay có thể thống nhất [với chúng ta] bằng phương tiện chiến tranh? Câu trả lời là điều này nên được thực hiện thông qua con đường hòa bình, và con đường quân sự sẽ chỉ đẩy họ về phía Hoa Kỳ.

(4) Chúng ta có thể chia cắt Pháp và Hoa Kỳ bằng con đường hòa bình hay bằng phương tiện chiến tranh không?

(5) Chúng ta có thể chia cắt Anh và Hoa Kỳ bằng con đường hòa bình hay bằng phương tiện chiến tranh không?

(6) Chúng ta có thể chia rẽ phe Bảo Đại bằng con đường hòa bình hay bằng phương tiện chiến tranh không?

(7) Liệu chúng ta có thể theo đuổi hợp tác với các nước Đông Nam Á khác bằng con đường hòa bình hay bằng chiến tranh?

Câu trả lời cho tất cả những câu hỏi này là hòa bình có lợi cho nhiều mặt, và sẽ khiến Hoa Kỳ bị cô lập. Nếu những đề nghị do chúng ta đưa ra quá khắt khe, và nếu chúng ta đòi hỏi quá nhiều, hòa bình sẽ không thể đạt được ở Đông Dương. Hoa Kỳ chắc chắn sẽ can thiệp.

Triều Tiên là một ví dụ. Mấu chốt của vấn đề Triều Tiên nằm ở sự can thiệp của Hoa Kỳ. Việc quân tiếp viện [của Hoa Kỳ] đến nhanh như vậy hoàn toàn nằm ngoài dự đoán của chúng ta.... Nếu không có sự can thiệp của Hoa Kỳ, Quân đội Nhân dân Triều Tiên đã có thể đẩy [quân đội] của Syngman Rhee ra biển. Vì sự can thiệp của Mỹ, chúng ta chỉ đạt được một kết quả hòa vào cuối chiến tranh, và không thể giành được chiến thắng.... Vì vậy, bây giờ chúng ta chỉ còn một nhiệm vụ chính, đó là đạt được hòa bình.... Nếu chiến tranh trở nên quốc tế hóa, điều đó sẽ không có lợi cho chúng ta, và chúng ta sẽ mất không gian cơ động vì hậu phương và sườn của chúng ta sẽ bị phơi bày trước các mối đe dọa [của kẻ thù]. Do đó, ngăn chặn sự can thiệp của Mỹ là vấn đề trọng tâm.

Nếu chúng ta muốn đạt được hòa bình, nhưng Hoa Kỳ quyết tâm phá hoại, thì chúng ta phải làm gì? Tất nhiên chúng ta sẽ phải chiến đấu liên tục. Nhân dân Việt Nam mong muốn hòa bình, và điều này chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến nhân dân toàn Đông Dương, và sẽ ảnh hưởng đến Đông Nam Á. Nếu Anh và Pháp cũng ủng hộ hòa bình, thì chỉ còn Hoa Kỳ và Ngô Đình Diệm chống lại hòa bình. Khi đó, lý lẽ và công lý nằm trong tay chúng ta. Nếu chiến tranh tiếp diễn, sự đồng cảm của thế giới sẽ đứng về phía chúng ta. Chiến tranh sẽ dừng lại sau một thời gian giao tranh nữa, và khi đó Hoa Kỳ sẽ càng bị cô lập hơn.

Có bốn điều kiện cơ bản để đình chiến:

(1) Ngừng bắn đồng thời ở cả ba nước Đông Dương;

(2) Lấy vĩ tuyến 16 làm ranh giới phân định khu vực giữa hai bên (và nếu không được thì xem xét lấy Quốc lộ 9, gần vĩ tuyến 17, làm ranh giới phân định);

(3) Cấm vận chuyển vũ khí và đạn dược vào Đông Dương sau khi giải quyết xong; và

(4) Xóa bỏ tất cả các căn cứ quân sự khỏi ba nước. Phía bên kia không có tư cách phản đối điều này. Chúng ta không cần thiết lập các căn cứ quân sự ở đó. Campuchia và Lào khác với Việt Nam. Ở Việt Nam, chính các đồng chí Việt Nam đã đấu tranh để đạt được những gì họ đã đạt được, và ảnh hưởng của họ đã lan tỏa khắp Việt Nam.

Mục tiêu ở Campuchia - Lào nên là tự do, dân chủ và độc lập. Họ nên trở thành "các nước Đông Nam Á theo phong cách Ấn Độ", điều này nên được mô tả là:

(1) họ không nên tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào hoặc cho phép sự tồn tại của các căn cứ quân sự nước ngoài;

(2) họ nên thân thiện với chúng ta, và

(3) họ nên có một số nền dân chủ trong nước, điều này chủ yếu nên được thể hiện ở việc phần chính trị nên được tự do hoạt động.

Hiện nay, nhiệm vụ trọng tâm liên quan đến cán bộ, và đặc biệt là cán bộ cấp cao - cụ thể là các ủy viên Bộ Chính trị. Các ủy viên Bộ Chính trị [Đảng Lao động Việt Nam] cần phải làm rõ lý do tại sao cần phải đạt được một thỏa thuận đình chiến.

Tóm tắt những điểm chính trong bài phát biểu của Chu Ân Lai tại Hội nghị Liễu Châu từ ngày 3 đến ngày 5 tháng 7.

Chu đề cập đến những vấn đề quan trọng mà các đảng cộng sản đang phải đối mặt, sự can thiệp của Triều Tiên và Hoa Kỳ, và các điều kiện cho lệnh ngừng bắn.

Thông tin tài liệu

Nguồn

Biên niên sử Chu Ân Lai, 1949-1976, tập I, trang 394-395; Xiong, trang 140-143. Được dịch cho CWIHP bởi Chen Jian.

Bản quyền

Chương trình Lịch sử và Chính sách Công cộng hoan nghênh việc sử dụng lại các tài liệu trong Kho lưu trữ kỹ thuật số cho mục đích nghiên cứu và giáo dục. Một số tài liệu có thể thuộc bản quyền, được giữ bởi chủ sở hữu bản quyền theo luật bản quyền của Hoa Kỳ và quốc tế. Khi có thể, chúng tôi đã liên hệ với chủ sở hữu bản quyền để xin phép sao chép tài liệu của họ.

Để hỏi về tình trạng bản quyền của tài liệu này hoặc yêu cầu quyền sử dụng cho mục đích thương mại, vui lòng liên hệ với Chương trình Lịch sử và Chính sách Công cộng tại HAPP@wilsoncenter.org.

Ngày bạch hóa

2014-10-20

Loại

Tóm tắt

Ngôn ngữ

Tiếng Trung Hoa

Mã số hồ sơ

121159

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/main-points-zhou-enlais-presentations-liuzhou-conference-excerpt

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95877/download

July 3, 1954

Main points, Zhou Enlai's presentations at the Liuzhou Conference (excerpt)

The Indochina issue has been internationalized, and this is a key feature [of the current situation]. In terms of the scope and degree of internationalization, the Indochina issue even has surpassed the Korea issue. In Korea, the enemy side of sixteen countries acted under the name of the United Nations, and China dispatched its volunteers, it was only one step away for the war to be changed into a world war. However, as both the Soviet Union and the United States wanted to localize the war, the war in Korea finally stopped, and a stalemate emerged between the two sides.

The question of the war in Indochina not only has involved the three [Indochina] countries, but also has influenced the entire Southeast Asia, and has influenced Europe and the whole world as well. This mean that it will have impact on Burma, Thailand, Malaya, Indonesia, Pakistan, India, as well as on Australia, New Zealand, Ceylon, and the Philippines, and it will also have a big impact on France as France has colonies in Asia and Africa. It will also have an impact on Britain, as Britain has close connections with Pakistan India, Ceylon, Malaya, Hong Kong, Australia and New Zealand, and is extremely sensitive to any situation change in Indochina, and will not simply let it happen without doing anything. Because the imperialists are afraid of China's "expansion," they absolutely will not allow Vietnam to achieve a great-scale victory. If we request too much [at the Geneva conference] and if peace is not achieved in Indochina, it is certain that the United States will intervene, providing Cambodia, Laos and the Bao Dai [regime] with weapons and ammunition, helping them train military personnel, and establishing military bases there. Therefore, we must isolate the United States and break up its plans; otherwise we will fall into the trap prepared by the U.S. imperialists. Consequently even in a military sense we will not be able to seize [parts of] Vietnam.

There are seven crucial questions [that we are facing now].

(1) Does there exist contradictions between [peacefully settling] the Indochina issue and fulfilling the internationalist mission of the international communist movement? The answer is that there exists no such contradiction; otherwise it is not true internationalism.

(2) Is it better to seize the entire Vietnam through a peaceful way, or through means of war? The answer is that from every perspective, it is now clear that it is impossible to seize the entire Vietnam merely by military means.

(3) Can Laos and Cambodia be united [with us] through a peaceful way, or can they be united [with us] by means of war? The answer is that this should be done through a peaceful way, and the military way will only push them toward the United States.

(4) Will we be able to separate France and the United States through a peaceful way or through means of war?

(5) Will we be able to separate Britain and the United States through a peaceful way or through means of war? (6)Will we be able to divide the Bao Dai clique through a peaceful way or through means of war?

(7) Will we be able to pursue cooperation with [other] Southeast Asian countries through a peaceful way or by means of war? The answer to all these questions is that peace is favorable to various aspects, and will make the United States isolated. If the proposals put forward by us are too demanding, and if we request too much, peace will not be reached in Indochina. The United States will surely intervene.

Korea is an example. The key of the Korea issue lay in the intervention of the United States. It was completely beyond our expectation that the [American] reinforcement would arrive so quickly.... If there had not been the American intervention, the Korean People's Army would have been able to drive Syngman Rhee's [troops] into the ocean. Because of American intervention, we only achieved a draw at the end of the war, and were unable to win a victory.... Because of this, we now have only one main task, and that is to achieve peace.... If the war were to become internationalized, that would not be favorable to us, and we would lose the space of maneuvering as our rear and flanks would be exposed to [the enemy's] threats. Therefore, to prevent American's intervention is the central issue.

If we want to achieve peace, but the United States is determined to sabotage it, then what should we do? Of course we will have to fight continuously. The Vietnamese people want peace, and this will certainly influence the people in the whole Indochina, and will influence Southeast Asia. If Britain and France are also supportive of peace, then only the United States and Ngo Dien Diem will remain against peace. Then the reasons and justice are in our hands. If the war continues, the world's sympathy will be with us. The war will stop after fighting for another period, and at that time the United States will become even more isolated.

There are four basic conditions for an armistice:

(1) Simultaneous ceasefire in all three Indochina countries;

(2) Taking the 16th parallel as the demarcation line for the zones between the two sides (and if this does not work, then considering taking Route 9, which is close to the 17th parallel, as the demarcation line);

(3) Forbidding transportation of weapons and ammunition into Indochina after the settlement; and

(4) Removing all military bases from the three countries. The other side is not in a position to oppose this. We have no need to establish military bases there. Cambodia and Laos are   different from Vietnam. In Vietnam, it is the Vietnamese comrades who have struggled to achieve what they have achieved, and their influence has reached the whole of Vietnam. The goals in Cambodia Laos should be freedom, democracy, and independence.

They should become "India-style Southeast Asian countries," which should be characterized as

(1) they should not join any military alliance or allow the existence of foreign military bases;

(2) they should be friendly to us, and

(3) they should have some domestic democracy, which should mainly be reflected in that the political part should have the freedom to have activities.

At present, the central task concerns the cadres, and the top cadres – namely members of the Politburo – in particular. It must be made clear among [VWP] Politburo members why it is necessary to achieve an armistice. 

A summary of the main points of Zhou Enlai's presentations given at the Liuzhou Conference July 3-5. Zhou touches on the topic of crucial questions the communist parties are facing, Korea and US intervention, and conditions for armistice.

Associated Topics

Associated Places

Subjects Discussed

Document Information

Source

Zhou Enlai nianpu, 1949-1976, vol. I, pp. 394-395; Xiong, pp. 140-143. Translated for CWIHP by Chen Jian.

Rights

The History and Public Policy Program welcomes reuse of Digital Archive materials for research and educational purposes. Some documents may be subject to copyright, which is retained by the rights holders in accordance with US and international copyright laws. When possible, rights holders have been contacted for permission to reproduce their materials.

To enquire about this document's rights status or request permission for commercial use, please contact the History and Public Policy Program at HAPP@wilsoncenter.org.

Original Uploaded Date

2014-10-20

Type

Summary

Language

·        Chinese

Record ID

121159

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/main-points-zhou-enlais-presentations-liuzhou-conference-excerpt

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/95877/download

 

 

 

20260102 CDTL Điện tín từ Đại sứ quán tại Việt Nam gửi Bộ Ngoại giao Washington 20 March 1975 D190

20260102 CDTL Điện tín từ Đại sứ quán tại Việt Nam gửi Bộ Ngoại giao Washington 20 March 1975 D190


190. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State1

Saigon, March 20, 1975, 1240Z.

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/d190

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/pg_685

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/pg_686

Google Translated

190. Điện tín từ Đại sứ quán tại Việt Nam gửi Bộ Ngoại giao 1

Sài Gòn, ngày 20 tháng 3 năm 1975, 1240Z.

3225. Thay mặt Quyền Bộ trưởng. Chủ đề: Tiếp cận Thiệu. Tham chiếu: Tiểu bang 062480.

1.

Tôi đã đề nghị gặp Thiệu ngay trước khi nhận được điện báo. Do đó, Thiệu đã cung cấp hướng dẫn kịp thời và rất đáng hoan nghênh.

2.

Tôi đã gặp Tổng thống vào cuối buổi chiều nay và nói với ông ấy rằng cá nhân tôi nghĩ tôi hiểu ông ấy đang làm gì và tại sao, nhưng nếu Tổng thống Ford, Bộ trưởng Ngoại giao, Bộ trưởng Quốc phòng và các cố vấn cấp cao khác muốn thực hiện hiệu quả những nỗ lực mạnh mẽ liên tục của họ để cung cấp không chỉ khoản viện trợ bổ sung 300 triệu đô la mà còn cả khoản viện trợ quân sự bổ sung, họ cần biết không phải đánh giá của tôi mà là mô tả của chính Tổng thống Thiệu về chiến lược và ý định của ông ấy.

3.

Tổng thống Thiệu nói rằng Việt Nam hiện đang phải đối mặt với một lực lượng địch mạnh hơn bất kỳ lúc nào, đặc biệt là kể từ năm 1972. Lực lượng này liên tục được tăng cường bằng các đơn vị hoặc nhân sự [lạ lùng—từ?] các sư đoàn dự bị chiến lược của Bắc Việt Nam. Do đó, địch có thể tập trung lực lượng mạnh hơn vào các khu vực địa phương mà chúng chọn, khiến lực lượng của chúng gặp bất lợi rõ rệt. Đồng thời, Nam Việt Nam không được thay thế đồng loạt các trang thiết bị quân sự theo quy định của Hiệp định Paris.

4.

Trước tình hình này, Tổng thống nói, ông không thể tiếp tục chiến đấu theo cách mà xét về mặt quân sự trong hai năm qua được coi là một cách chiến đấu "ngu ngốc". Ông phải từ bỏ lãnh thổ hoặc đối mặt với viễn cảnh lực lượng của mình bị tiêu diệt từng mảnh, cuối cùng dẫn đến tình huống mà vì nỗ lực bảo vệ mọi miền đất nước, ông không còn có thể bảo vệ được bất kỳ phần nào nữa.

5.

Ở Tây Nguyên, ông có thể giữ được Pleiku và có lẽ cả Kontum. Tuy nhiên, với việc các tuyến đường từ bờ biển bị địch chặn, điều này chỉ có thể thực hiện được với chi phí rất lớn, và ngay cả khi đó, ưu thế địa phương mạnh mẽ của địch cuối cùng cũng sẽ biến việc bảo vệ Pleiku thành một nhiệm vụ tự sát. Do đó, ông đã quyết định rút hết

[Trang 685] lực lượng mà ông có thể. Do lực lượng địch đông đảo ở gần, ông coi tốc độ và sự bất ngờ là điều cần thiết. Đó là một sự đánh đổi giữa việc mất một số thiết bị và máy bay và có lẽ phải trả giá bằng một cuộc rút lui được tổ chức cẩn thận và rất trật tự, hoặc mất toàn bộ lực lượng do không thể rút lui khỏi một cuộc tấn công sắp xảy ra của kẻ thù.

6.

Việc mất Ban Mê Thuột, Tổng thống nói, chắc chắn là một đòn giáng mạnh. Điều này xảy ra bởi vì Bắc Việt đã có thể tập trung một lực lượng tương đương hai sư đoàn cộng với các đơn vị hỗ trợ. Nếu chính phủ có thể giữ được Ban Mê Thuột, ông có thể đã sử dụng nó làm căn cứ cho việc tái chiếm Pleiku sau này. Do việc đầu tư nguồn lực lớn vào nỗ lực tái chiếm Ban Mê Thuột sẽ đòi hỏi, và sau đó với một kết quả không chắc chắn, ông đã quyết định từ bỏ nỗ lực này.

7.

Về phần còn lại của đất nước, đặc biệt là khu vực phía Bắc, và về tương lai, Tổng thống nói rằng có cách nhìn của người lính và có cách nhìn của chính trị gia. Từ quan điểm của người lính, điều hợp lý trong tình hình hiện tại là nỗ lực duy trì sự toàn vẹn của đất nước từ tỉnh Bình Định xuống phía Nam, trừ các tỉnh Tây Nguyên đã bị mất.

8.

Nhưng với tư cách là một chính trị gia, ông nói, ông phải suy nghĩ khác đi. Ông nói trong bài phát biểu trước đó cùng ngày rằng ông sẽ không bỏ rơi Thừa Thiên, tức là Huế, và ông quyết tâm bảo vệ "lãnh thổ của chúng ta". Mặt khác, ông đã phải tước bỏ sư đoàn dù của Tướng Trưởng mà không có sự thay thế đầy đủ. Điều này khiến tỷ lệ lực lượng hiện tại ở Quân khu 1 thậm chí còn kém thuận lợi hơn cho chính phủ so với trước đây. Quảng Tín và hầu hết các tỉnh Quảng Ngãi trong hoàn cảnh hiện tại thực sự không thể phòng thủ được. Tướng Trưởng đã được chỉ thị phải làm hết sức mình với lực lượng hiện có. Huế sẽ không bị bỏ rơi mà sẽ phải chiến đấu để bảo vệ. Tuy nhiên, Tổng thống đã nói rõ rằng ông không nghĩ Tướng Trưởng có thể giữ được bất cứ thứ gì ở phía bắc đèo Hải Vân. Tổng thống cũng nói rõ rằng việc phòng thủ Đà Nẵng là ưu tiên hàng đầu và một khu vực bao quanh có thể xuất hiện ở đó. Việc có nên cố gắng giữ khu vực bao quanh đó hay không sẽ phải được quyết định sau. Nếu nó hữu ích như một đầu cầu cho việc tái chiếm các vùng lãnh thổ khác trong tương lai thì đó là một chuyện, nhưng nếu nó chỉ được giữ như một nhiệm vụ tự sát thì lại là chuyện khác.

9.

Cuối buổi thảo luận, Tổng thống quay lại chủ đề rằng cho đến nay, Việt Nam Cộng hòa đã tiến hành một cuộc chiến tranh dựa trên tiền đề của Hiệp định Paris. Tiền đề này đã tạo ra một cuộc chiến tranh quân sự ngu ngốc, [Trang 686] với các đơn vị rải rác về phía chính phủ cố gắng bảo vệ từng mảnh lãnh thổ. Cuộc tấn công hiện tại của Bắc Việt Nam đã chấm dứt mọi hy vọng tiếp tục chiến đấu theo tiền đề của Hiệp định Paris. Do đó, việc xem xét điều gì hiệu quả nhất về mặt quân sự trong việc bảo vệ càng nhiều dân chúng càng tốt và duy trì sự toàn vẹn của lực lượng vũ trang từ nay trở đi sẽ là cân nhắc quan trọng nhất.

10.

Về viện trợ của Hoa Kỳ, Tổng thống cho biết ông đánh giá cao và biết ơn quyết tâm của Tổng thống Ford trong việc tìm kiếm khoản viện trợ bổ sung 300 triệu đô la trong năm nay. Tuy nhiên, ông chỉ ra rằng 300 triệu đô la sẽ không đủ để thay thế bất kỳ khoản đầu tư nào bị mất trong chiến đấu. Thiệu nói rằng ông muốn, ví dụ, các đơn vị tấn công sẽ tấn công kẻ thù tại những địa điểm do chính họ lựa chọn, chứ không phải do kẻ thù lựa chọn, nhưng nếu không thay thế các khoản đầu tư quan trọng, ông sẽ không thể làm như vậy.

11.

Tóm lại, Thiệu đã đưa ra một quyết định cơ bản là trao đổi các phần lãnh thổ chính, có thể bao gồm toàn bộ Quân khu 1, và một phần lớn Quân khu 2, để bảo vệ hiệu quả phần còn lại bằng các nguồn lực sẵn có. Theo quan điểm của tôi, đó là một quyết định dũng cảm.

Lehmann

190. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State1

Saigon, March 20, 1975, 1240Z.

3225. For the Acting Secretary. Subject: Approach to Thieu. Ref: State 062480.2

1.

I had initiated request to see Thieu shortly before reftel was received. Latter, therefore, provided welcome and timely guidance.

2.

I saw the President late this afternoon and told him that I personally thought I understood what he was doing and why but that if President Ford, the Secretary of State, the Secretary of Defense and other senior advisers were to be fully effective in their continuing strong efforts to provide not only the $300 million supplemental but further military assistance funds they needed to know not my assessment but President Thieu’s own description of his strategy and intentions.

3.

President Thieu said Vietnam now found itself faced with a stronger enemy force than at any time, certainly since 1972. That force is being constantly reinforced with units or personnel [garble—from?] North Vietnam’s strategic reserve divisions. Thus the enemy is able to concentrate strong superior forces in local areas of his choosing leaving his own forces at a distinct disadvantage. At the same time, South Vietnam is not getting the one for one replacement of military items provided for in the Paris Agreement.

4.

In light of this situation, the President said, he could no longer fight what from a military standpoint had for the last two years been a “stupid” way to fight a war. He had to give up territory or face the prospect of having his own forces destroyed piece by piece, eventually producing a situation where because of effort to defend every part of the country he could no longer defend any of it.

5.

In the Highlands he might have kept Pleiku and perhaps Kontum. However, with the roads from the coast blocked by the enemy this could have been done only at great cost and even then the strong local superiority of the enemy would eventually have made a defense of Pleiku a suicide mission. He had, therefore, decided to pull out what [Page 685] forces he could. Because of the close proximity of strong enemy forces he had considered speed and surprise to be essential. It had been a trade off between losing some equipment and aircraft and perhaps at the expense of a carefully organized and very orderly withdrawal or losing all of his forces because of inability to disengage themselves from an imminent enemy attack.

6.

The loss of Ban Me Thuot, the President said, had definitely been a blow. It had happened because the North Vietnamese had been able to concentrate a force equivalent to two divisions plus supporting units. If the government had been able to hold Ban Me Thuot he might have used it as a base for the eventual recapture of Pleiku. Because of the heavy investment of resources which an effort to recapture Ban Me Thuot would take, and then with an uncertain outcome, he had decided to forego the attempt.

7.

Turning to the rest of the country, especially the northern portion, and to the future the President said there is a soldier’s way and there is a politician’s way of looking at things. From the standpoint of the soldier what makes sense in the current situation is an effort to maintain the integrity of the country from Binh Dinh Province south, less the Highland provinces which had been given up.

8.

But as a politician, he said, he had to think of matters differently. He said in his speech earlier that day that he would not abandon Thua Thien, i.e. Hue, and that he was determined to defend “our territory.”3 On the other hand, he has had to take away from General Truong the airborne division without adequate replacement. This made the present force ratio in MR–1 even less favorable to the government than it had been previously. Guang Tin and most of Quang Ngai Provinces are under present circumstances really not defensible. General Truong has been instructed to do his best with the forces he has at hand. Hue would not be abandoned but would be fought for. The President made it clear, however, that he did not think General Truong would be able to hold anything north of the Hai Van Pass. The President also made it clear that the defense of Danang had priority and that an enclave might emerge there. It would have to be decided later whether to try to hold that enclave. If it were to be useful as a beachhead for the future recapture of other territory that was one thing but if were to be held simply as a suicide mission that would be another.

9.

At the end of our discussion the President returned to the theme that until now the RVN had fought a war based on the premises of the Paris Agreement. This premise had made for a stupid war militarily, [Page 686] with scattered units on the government’s side trying to defend every piece of territory. The current North Vietnamese offensive has now ended any hope of continuing to fight on the premises of the Paris Agreement. Therefore, consideration of what is militarily most effective in defending as much as the population as possible and maintaining the integrity of the armed forces would henceforth be the most important consideration.

10.

On US assistance the President said that he appreciates and is grateful for President Ford’s determination to seek $300 million supplemental this year. He pointed out, however, that the $300 million would not provide for replacement of any capital items lost in combat. Thieu said he would like, for example, for form strike units to take the offensive to the enemy at places of his, and not the enemy’s choosing but without replacement of major items he would not be able to do so.

11.

In summary, Thieu had made a basic decision to trade major parts of territory, probably including all of MR–1, and large portions of MR–2, in order to provide for an effective defense of the remainder with the resources available. It is, in my view, a courageous decision.

Lehmann

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/d190

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/pg_685

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/pg_686

Thân thế (các) nhân vật/

Ford Gerald R.,

Republican Representative from Michigan until October 13, 1973; House Minority Leader until October 13, 1973; Vice President of the United States from October 13, 1973, until August 8, 1974; President of the United States from August 8, 1974

https://en.wikipedia.org/wiki/Gerald_Ford

https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_United_States

https://en.wikipedia.org/wiki/Vice_President_of_the_United_States

https://en.wikipedia.org/wiki/House_Minority_Leader

https://en.wikipedia.org/wiki/Leader_of_the_House_Republican_Conference

https://en.wikipedia.org/wiki/Chair_of_the_House_Republican_Conference

https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_House_of_Representatives

https://www.whitehouse.gov/about-the-white-house/presidents/gerald-r-ford/

https://www.whitehouse.gov/administration/

https://geraldrfordfoundation.org/gerald-r-ford-biography/

https://www.fordlibrarymuseum.gov/grf/timeline.asp

https://en.wikipedia.org/wiki/Presidency_of_Gerald_Ford

https://www.history.navy.mil/research/library/research-guides/modern-biographical-files-ndl/modern-bios-f/ford-gerald.html

https://www.fordlibrarymuseum.gov/library/guides/findingaid/ford_vp_papers.asp

Lehmann, Wolfgang J.,

Deputy Chief of Mission, U.S. Embassy in Saigon

https://www.fordlibrarymuseum.gov/library/guides/findingaid/lehmannpapers.asp

https://diplomacy.state.gov/stories/fall-of-saigon-1975-american-diplomats-refugees/

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/fly-images/3150/Saigon-hubert-van-es-640x360-c.jpeg

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/2022/09/AP750405074-1024x690.jpeg

http://lde421.blogspot.com/2012/12/wolf-lehmanns-vietnam.html

https://diplomacy.state.gov/stories/fall-of-saigon-1975-american-diplomats-refugees/

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/fly-images/3150/Saigon-hubert-van-es-640x360-c.jpeg

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/2022/09/AP750405074-1024x690.jpeg

Patti Morton: Saigon, Vietnam (April, 1975)

https://www.youtube.com/watch?v=HfZq5YaNkoA

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/2022/09/AP457593902745-1024x680.jpeg

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/2022/09/AP163602871469-1024x665.jpeg

https://diplomacy.state.gov/wp-content/uploads/2022/09/IMG_5573-768x1024.jpg

https://www.fordlibrarymuseum.gov/library/guides/vietnam.asp

https://www.fordlibrarymuseum.gov/library/guides/vietnam_clip_image002.jpg

Nguyen Van Thieu,

President of the Republic of Vietnam (South Vietnam) until April 21, 1975

PHỎNG VẤN VỚI LỊCH SỬ - TỔNG THỐNG NGUYỄN VĂN THIỆU - Năm 1972

https://www.facebook.com/groups/373876840199844/permalink/1216306329290220/

https://www.facebook.com/groups/373876840199844/

Tổng thống Thiệu trả lời phỏng vấn năm 1972 (Ms.O Fallaci) - Ep.1

https://www.youtube.com/watch?v=67J_48hfPik

Tổng thống Thiệu trả lời phỏng vấn năm 1972 (Ms.O Fallaci) - Ep.2

https://www.youtube.com/watch?v=INAfcRW3Prc

Tổng thống Thiệu trả lời phỏng vấn năm 1972 (Ms.O Fallaci) - Ep.3

https://www.youtube.com/watch?v=P_tOrafUIOY

Phỏng vấn cố Tổng thống VNCH Nguyễn Văn Thiệu full

https://www.youtube.com/watch?v=c_36BXxpEjw

Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu đáp trả xuất sắc những gì Kissinger đề cập về Vietnam War | NAMDUONGTV

https://www.youtube.com/watch?v=FrA2OaHueFM&t=1802s

3/29/75 - Evacuation of Vietnamese Refugees

4/3/75 - Phnom Penh Evacuation

4/5/75 - Evacuation of Vietnamese Refugees (1)

4/5/75 - Evacuation of Vietnamese Refugees (2)

4/5/75 - Evacuation of Vietnamese Refugees (3)

4/5/75 - Evacuation of Vietnamese Refugees (4)

4/29/75 - Final Evacuation of Saigon (1)

4/29/75 - Final Evacuation of Saigon (2)

Dau Bach Ho1X Feb 11 1975 Thieu 

https://www.facebook.com/1831861973/posts/pfbid0FNN9UXFDYKuR9u6VPb8AeWRsknsNLsCZfgZBuKXWyZbzcGtGmPzrX65JtfUFrWykl/?d=n&mibextid=qC1gEa

Tôi Không Chết Đâu | Hồi Ức Miền Nam

https://www.youtube.com/watch?v=fJdQN0DYBvA

Thư Tổng Thống Thiệu Gửi Tổng Thống Gerald Ford

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/03/20240322-cdtl-thu-thieu-gui-gerald-ford.html

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v10/d166

Cambodia Arms and Ammunition to the Vietnamese Communists

Discover the Truth at:

http://www.theblackvault.com

https://www.theblackvault.com/documentarchive/the-cias-vietnam-document-cd-rom/

https://documents2.theblackvault.com/documents/cia/EOM-2019-00201-highlighted.pdf

Giây Phút Xé Lòng | Hồi Ức Miền Nam | Hồi Ký Miền Nam

https://www.youtube.com/watch?v=5WVwGiPD8Cs&t=2329

The Palace File Paperback – January 1, 1989

by Nguyen Tien Hung (Author), Jerrold L. Schecter (Author)

https://www.amazon.com/Palace-File-Nguyen-Tien-Hung/dp/0060915722

https://www.goodreads.com/en/book/show/2098486

Khi đồng minh tháo chạy

Nguyen Tien Hung

https://www.goodreads.com/book/show/32865811-khi-ng-minh-th-o-ch-y?ref=nav_sb_noss_l_23

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 1 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=PDhuGRvfKjw

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 2 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=ZceUYCf7rqA

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 3 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=G2ET40EOGno

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 4 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=FFzsesWm25E

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 5 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=m2GMhs4DmBI

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 6 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=zMxfY_QGgwo

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 7 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=Kvjmvn78kgo

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 8 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=sylK7RDtLrc

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 9 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=gmF6urvaz0c

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 10 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=4Ig4PIzMFZM

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 11 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=WUFtNrT9sRo

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 12 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=A4KYPScqNMY

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 13 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=29lrLqX6vEo

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 14 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=j-WAarbW-fo

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 15 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=_GAo2fXzGBQ

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 16 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=X4Kb37dchNw

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 17 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=0DChfJXgR-8

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 18 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=wCYj9b4Tw6E

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 19 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=Qm45ygXmqzY

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 20 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=GvUiF8wVJBg

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 21 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=ZIZRlk6m4Eg

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 22 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=WNv27DbdcOI

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 23 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=-C5qfHEJNu4

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 24 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=iyg98DfK31E

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 25 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=CxcX0dKgKlA

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 26 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=adUtaGlDcho

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 27 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=f-1xxI1OWh8

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 28 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=PazkNBf3rGA

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 29 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=OpIbsM20p14

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 30 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=F_ZcLZtx_6M

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 31 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=n4u5jqW3nbg

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 32 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=PHHx5wQlabw

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 33 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=gpKZuQNdJJU

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 34 / Nguyễn Tiến Hưng/ Dễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=oGesHXnpZkw

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 35 / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=M6ZOXJyjMTk

Hồ Sơ Mật Dinh Độc Lập Phần 36 Cuối Cùng / Nguyễn Tiến Hưng/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=IYztC95fn4M

Khi Đồng Minh Nhảy Vào

https://www.amazon.com/-/es/Nguy%E1%BB%85n-Ti%E1%BA%BFn-H%C6%B0ng/dp/1495148629

Khi Đồng Minh Tháo Chạy Hardcover – January 1, 2005

https://www.amazon.com/Khi-%C4%90%E1%BB%93ng-Minh-Th%C3%A1o-Ch%E1%BA%A1y/dp/B00GQIWRA6

https://www.goodreads.com/book/show/32865811-khi-ng-minh-th-o-ch-y

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 1)

https://www.youtube.com/watch?v=C7YpCRv6MlI&t=487s

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 2)

https://www.youtube.com/watch?v=vX9-eocj8hQ&t=803s

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 3)

https://www.youtube.com/watch?v=z6rCp-RnGQ4&t=561s

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 4)

https://www.youtube.com/watch?v=3Y1YWYjcYUs

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 5)

https://www.youtube.com/watch?v=cL7LO65oI_k&t=11s

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 6)

https://www.youtube.com/watch?v=BsYcJCD0cwY

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 7)

https://www.youtube.com/watch?v=kclMjgFLtUw&t=371s

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 8)

https://www.youtube.com/watch?v=5bsh7jTMF_o

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 9)

https://www.youtube.com/watch?v=NzhsA-ZZQ4Q&t=1265s

HỒI KÝ: NHỮNG UẤT HẬN TRONG TRẬN CHIẾN MẤT NƯỚC 1975 (Phần 10)

https://www.youtube.com/watch?v=IKBXiYNQMbc&t=18s

Bỏ Rơi Hay Phản Bội/ Tác Giả Bùi Anh Trinh/ Diễn Đọc Thiên Hoàng

https://www.youtube.com/watch?v=q3Seaq3ymmE

Chuyện Chưa Kể Về TT Thiệu Lúc Rời Khỏi Sài Gòn- (Ông và Nhân Viên Tùy Tùng May Mắn Thoát Chết)

https://www.youtube.com/watch?v=OoFEncck23U

20241102 Nixon Kissinger and the Decent Interval

https://millercenter.org/the-presidency/educational-resources/nixon-kissinger-and-the-decent-interval

https://player.vimeo.com/video/889937807?h=e44572c8f3&color=e57200&title=0&byline=0&portrait=0

A Decent Interval

https://www.youtube.com/watch?v=8xPzs3NZdN4

Richard Nixon Addresses The "Decent Interval Theory"

https://www.youtube.com/watch?v=8Q-H0281kfM

Transcript

In the Oval Office on August 3, 1972, Secretary of State Henry Kissinger tells President Richard Nixon that there’s a 50-50 chance of reaching a settlement with North Vietnam.

That deal would give Nixon a “decent interval,” a face-saving delay of a year or two between his final withdrawal of American troops and the Communists’ final takeover of South Vietnam. “We’ve got to find some formula that holds the thing together [for] a year or two, after which — after a year, Mr. President, Vietnam will be a backwater. If we settle it, say, this October, by January ’74 no one will give a damn.” 

August 3, 1972

Richard M. Nixon, Henry A. Kissinger

Conversation: 760-006

Having established a framework for an armistice and the departure a American troops from Vietnam, President Nixon and National Security Adviser Henry A. Kissinger discussed the future trajectory of the war. Most importantly, they wanted to secure a “decent interval” between the removal of those troops, Nixon’s reelection in 1972 and the expected fall of Saigon. At this point in the conversation, Kissinger had just told Nixon they had a 50/50 chance of reaching a settlement with North Vietnam.

President Nixon: Now, let’s look at that just a moment again, think about it some more, but… let’s be perfectly… cold-blooded about it. If you look at it from the standpoint of our game… with the Soviets and the Chinese, from the standpoint of running this country… I think we could take, in my view, almost anything, frankly, that we can force on Nguyễn Văn Thiệu. Almost anything. I just come down to that. You know what I mean?

President Nixon: Because I have a feeling we would not be doing, like I feel about the Israel, I feel that in the long run we’re probably not doing them an in – a disfavor due to the fact that I feel that the North Vietnamese are so badly hurt that the South Vietnamese are probably going to do fairly well. [Kissinger attempts to interject.] But also due to the fact-because I look at the tide of history out there-South Vietnam probably is never going to survive anyway. I’m just being perfectly candid. I-

Henry A. Kissinger: In the pull-out area-

President Nixon: [Unclear] we’ve got to be – if we can get certain guarantees so that they aren’t… as you know, looking at the foreign policy process, though, I mean, you’ve got to be-we also have to realize, Henry, that winning an election is terribly important.

It’s terribly important this year. But can we have a viable foreign policy if a year from now or two years from now, North Vietnam gobbles up South Vietnam? That’s the real question.

Kissinger: If a year or two year from now North Vietnam gobbles up South Vietnam, we can have a viable foreign policy if it looks as if it’s the result of South Vietnamese incompetence.

Kissinger: If we now sell out in such a way that, say, within a three-to four-month period, we have pushed President Thieu over the brink-we-ourselves-I think, there is going to be -even the Chinese won’t like that. I mean, they’ll pay verbal-verbally, they’ll like it.

President Nixon: But it’ll worry them.

Kissinger: But it will worry everybody. And domestically in the long run it won’t help us all that much because our opponents will say we should’ve done it three years ago.

President Nixon: I know.

Kissinger: So we’ve got to find formula that holds the thing together a year or two, after which-after a year, Mr. President, Vietnam will be a backwater. If we settle it, this October, by January 74 no one will give a damn.

President Nixon: Yeah, having in mind the fact that, you know, as we all know, the-the analogy-comparison [to] Algeria is not on-I not at all for us. But on the other hand, nobody gives a goddamn about what happened to Algeria-

Kissinger: Mm-hmm.

President Nixon: -after they got out. [chuckling] You know what I mean? But Vietnam, I must say… Jesus, they’ve fought so long, dying, and now… I don’t know.

End of excerpt.

Miller Center

University of Virginia

https://millercenter.org/

“Richard M. Nixon and Kissinger on 3 August 1972,” Conversation 760-006, Presidential Recordings Digital Edition [Fatal Politics, ed. Ken Huges] (Charlottesville: University of Virginia Press, 2014-). URL:https://prde.upress.virginia.edu/conversations/4006748 

https://player.vimeo.com/video/889937807?h=e44572c8f3&color=e57200&title=0&byline=0&portrait=0

https://millercenter.org/the-presidency/educational-resources/nixon-kissinger-and-the-decent-interval

https://player.vimeo.com/video/889937807?h=e44572c8f3&color=e57200&title=0&byline=0&portrait=0

Discover the Truth at:

http://www.theblackvault.com

https://www.theblackvault.com/documentarchive/the-cias-vietnam-document-cd-rom/

PHỎNG VẤN ÔNG THIỆU: Về vấn đề Cộng Sản sau hiệp định Paris (phụ đề Pháp Việt)

https://www.youtube.com/watch?v=qUCl1EwGBuo

Oriana Fallaci on Interviewing South Vietnamese President Nguyễn Văn Thiệu | The Dick Cavett Show

https://www.youtube.com/watch?v=rmgtOX1Gkfs

SYND 26-1-73 PRESIDENT THIEU PRESS CONFERENCE ON PEACE AGREEMENT

https://www.youtube.com/watch?v=uSeKp8CEHMo

SYND 04-04-73 PRESIDENT NIXON MEETS SOUTH VIETNAMESE PRESIDENT THEU IN SAN CLEMENTE, CALIFORNIA

https://www.youtube.com/watch?v=fYUQw3q3eXE

EP 1 | Tổng thống Thiệu và cuộc phỏng vấn tàn bạo với nhà báo Ý năm 1972

https://www.youtube.com/watch?v=l0aBx_TG2zg

Tổng thống Thiệu trả lời phỏng vấn năm 1972 (Ms.O Fallaci) - Ep.2

https://www.youtube.com/watch?v=INAfcRW3Prc&t=10s

Tổng thống Thiệu trả lời phỏng vấn năm 1972 (Ms.O Fallaci) - Ep.3

https://www.youtube.com/watch?v=P_tOrafUIOY

Trung tướng Nguyễn văn Thiệu tuyên bố hiến pháp Đệ Nhị Việt Nam Cộng Hoà 1967

https://www.youtube.com/watch?v=AwLHVNeQFCw

“NÁO LOẠN” HỘI TRƯỜNG: Phỏng vấn tổng thống Thiệu năm 1990

https://www.youtube.com/watch?v=OVQCSkHOMLU

CỰU TỔNG THỐNG VIỆT NAM CỘNG HÒA NGUYỄN VĂN THIỆU TRẢ LỜI PHỎNG VẤN BÁO CHÍ NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI

https://www.youtube.com/watch?v=VLKKzrIqj54

Phỏng vấn Tổng Thống VNCH Nguyễn Văn Thiệu - TTMD - V1

https://www.youtube.com/watch?v=HUQbqzkmqMk

SYND 1-11-72 THIEU SPEAKS ON VIETNAM PEACE

https://www.youtube.com/watch?v=tM643Wx6IyY

Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu trả lời phỏng vấn năm 1970

https://www.youtube.com/watch?v=LAoWc0zpuuc

Phỏng vấn Cựu Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu ngày 03 tháng 05 năm 1993

https://www.youtube.com/watch?v=-fmSh6ihTcw&t=1305s

Dau Bach Ho1X Feb 11 1975 Thieu 

https://www.facebook.com/1831861973/posts/pfbid0FNN9UXFDYKuR9u6VPb8AeWRsknsNLsCZfgZBuKXWyZbzcGtGmPzrX65JtfUFrWykl/?d=n&mibextid=qC1gEa

Tôi Không Chết Đâu | Hồi Ức Miền Nam

https://www.youtube.com/watch?v=fJdQN0DYBvA

Agreement on Ending the War and Restoring Peace in Vietnam Paris 27 January 1973

https://www.cvce.eu/content/publication/2001/10/12/656ccc0d-31ef-42a6-a3e9-ce5ee7d4fc80/publishable_en.pdf

Paris Peace Accords

https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_Peace_Accords

Peace Negotiations and the Paris Agreement

https://edmoise.sites.clemson.edu/paris.html

Text of Declaration by Paris Conference on Vietnam

https://www.nytimes.com/1973/03/03/archives/text-of-declaration-by-paris-conference-on-vietnam.html

Vietnam War Bibliography Translation Series

https://edmoise.sites.clemson.edu/trans.html#fbis

1954 1955 Vietnam Operation Passage to Freedom

https://www.history.navy.mil/content/history/museums/nmusn/explore/photography/humanitarian/20th-century/1950-1959/1954-1955-vietnam-operation-passage-to-freedom.html

Agreement on Ending the War and Restoring Peace in Vietnam Paris 27 January 1973

https://www.cvce.eu/content/publication/2001/10/12/656ccc0d-31ef-42a6-a3e9-ce5ee7d4fc80/publishable_en.pdf

https://www.cvce.eu/obj/agreement_on_ending_the_war_and_restoring_peace_in_vietnam_paris_27_january_1973-en-656ccc0d-31ef-42a6-a3e9-ce5ee7d4fc80.html

20120414 Hải Chiến Hoàng Sa

https://bachvietnhan.blogspot.com/2012/04/20120414-hai-chien-hoang-sa.html

Điều chưa kể sau cuộc hải chiến Hoàng Sa 1974

https://saigonnhonews.com/wp-content/uploads/2025/01/141077565_10161036562590620_499246679089710973_n.jpg

https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/

Anouncements

20241214 CDTL South Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html

20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh Hải VN

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html

20190910 Petition of the citizens of the Republic of Vietnam

https://bachvietnhan.blogspot.com/2019/09/20190910-petition-of-citizens-of.html

20250130 Cộng Sản Giặc Hồ Đầu Hàng Hoa Kỳ Năm 1973

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241231-ap-ba-chuc-dau-moi-mot-tham-hoa.html

http://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM

http://vietnamsaigon.multiply.com/jou

Agreement on Ending the War and Restoring Peace in Vietnam Paris 27 January 1973

https://www.cvce.eu/content/publication/2001/10/12/656ccc0d-31ef-42a6-a3e9-ce5ee7d4fc80/publishable_en.pdf

https://www.cvce.eu/obj/agreement_on_ending_the_war_and_restoring_peace_in_vietnam_paris_27_january_1973-en-656ccc0d-31ef-42a6-a3e9-ce5ee7d4fc80.html

Tiểu Đoàn 92 BĐQ Trung Tá Lê Văn Ngôn Với Huyền Thoại Tử Thủ 510 Ngày

https://www.youtube.com/watch?v=iq-IHTqo4es&t=2908s

20251008 Lê Văn Ngôn Hùng Khí Trời Nam

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/04/20240413-cdtl-hung-khi-troi-nam.html

20230322 Cong Dong Tham Luan Tonle Tchombe

https://bachvietnhan.blogspot.com/2023/03/20230322-cong-dong-tham-luan-tong-le.html

20170722 Lê Văn Ngôn với Tống Lệ Chân

https://bachvietnhan.blogspot.com/2017/07/20170722-le-van-ngon-voi-tong-le-chan.html

Ban Mê Thuột Ngày Đầu Cuộc Chiến 9 Mar 1975

https://doanket.orgfree.com/quansu/bmtdinh.html

MẶT TRẬN BAN MÊ THUỘT
https://doanket.orgfree.com/quansu/bmtphuan.html

Việt Nam Cộng Hòa bị bỏ rơi: Nỗi đau 50 năm

https://www.duocviet.org/2025/04/28/viet-nam-cong-hoa-bi-bo-roi-noi-dau-50-nam/

Tháng 3 1975 ai ra lệnh rút quân tại Kontum Pleiku Tổng thống Thiệu hay Tướng Phú?

https://vietbao.com/a315103/thang-3-1975-ai-ra-lenh-rut-quan-tai-kontum-pleiku-tong-thong-thieu-hay-tuong-phu-

Tìm Hiểu Lệnh Triệt Thoái Quân Ðoàn II Tháng 3 1975

https://petruskyaus.net/tim-hieu-lenh-triet-thoai-quan-doan-ii-thang-3-1975-lam-vinh-the/

Trung Cộng Dồn Hết Tiền Cược Vào Hà Nội- Tài liệu anh Tài dịch Của Mỹ (độc quyền trên cho Nam Hòa)

https://www.youtube.com/watch?v=mgnty054qYU

20190429 Trận Ban Mê Thuột

https://bachvietnhan.blogspot.com/2019/05/20190429-tran-ban-me-thuot.html

Vì sao Tổng Thống Thiệu phải bỏ vùng 1 và vùng 2

https://bienxua.wordpress.com/2017/05/29/vi-sao-tong-thong-thieu-phai-bo-vung-1-va-vung-2-2/

Tại sao VNCH sụp đổ quá mau lẹ?

https://vietbao.com/p190a322122/tai-sao-vnch-sup-do-qua-mau-le-