20250604 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 6 Apr 1975 Chỉ Thị 993TK Bộ Chính Trị Quân Ủy Trương Ương Gửi Nhóm 559
***
Tài liệu mặt trận Xuân Lộc bên dưới.
***
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100293/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/176067
Google Translated không chính xác
Digital Archive
International History Declassified
April 6, 1975
Cable No. 993/TK from the Current Affairs Committee of the Central Military Party Committee to Brothers Dong [Le Tu Dong], Le [Tran Le], Nam [Le Duc Anh], Hai Manh [Chu Huy Man], Nam Cong [Vo Chi Cong], and Nguyen [Dong Si Nguyen], Group 559
This document was made possible with support from MacArthur Foundation
Ngày 6 tháng 4 năm 1975
Công điện số 993/TK của Ủy ban Tuyên truyền Quân ủy Trung ương gửi các anh em Đồng [Lê Tự Đông], Lê [Trần Lê], Nam [Lê Đức Anh], Hải Mạnh [Chu Huy Mân], Nam Công [Võ Chí Công] và Nguyễn [Đồng Sĩ Nguyên], Nhóm 559
Tài liệu này được thực hiện với sự hỗ trợ của Quỹ MacArthur
1. In a short period of time our general offensive has won an extremely tremendous strategic victory (the General Staff has issued a message on this subject).
1. Trong thời gian ngắn, cuộc tổng tấn công của ta đã giành được thắng lợi chiến lược vô cùng to lớn (Bộ Tổng tham mưu đã ra thông điệp về vấn đề này).
The revolutionary war being fought by the South Vietnamese people has moved into a new phase in which it is advancing by leaps and bounds.
Cuộc chiến tranh cách mạng của nhân dân miền Nam Việt Nam đã chuyển sang một giai đoạn mới với những bước tiến vượt bậc.
Our people’s revolutionary forces have become enormously large and powerful in the military and political spheres and in the size of their population,
Lực lượng cách mạng của nhân dân ta đã trở nên vô cùng to lớn và hùng mạnh về quân sự, chính trị và về quy mô dân số.
in the size of the liberated zone, in their strategic posture, in their leadership and command arts, etc.
về quy mô của vùng giải phóng, về tư thế chiến lược, về nghệ thuật lãnh đạo và chỉ huy, v.v.
We already have ample conditions and capabilities to move forward to completing the strategic mission that was set forward by the Politburo ahead of schedule.
Chúng ta đã có đủ điều kiện và khả năng để tiến lên hoàn thành trước thời hạn nhiệm vụ chiến lược mà Bộ Chính trị đã đề ra.
2. The Americans and their puppets have suffered an extremely heavy defeat, one that is beyond their expectations.
2. Người Mỹ và tay sai của họ đã phải chịu một thất bại vô cùng nặng nề, một thất bại nằm ngoài dự đoán của họ.
The puppet army and puppet government is now facing the danger of complete collapse.
Quân đội bù nhìn và chính quyền bù nhìn hiện đang đứng trước nguy cơ sụp đổ hoàn toàn.
The U.S. is increasingly displaying impotence in the face of its greatest strategic defeat ever in Vietnam and Cambodia.
Hoa Kỳ ngày càng tỏ ra bất lực trước thất bại chiến lược lớn nhất từ trước đến nay ở Việt Nam và Campuchia.
On this rapid downward slide that is leading toward total defeat, the Americans will certainly struggle insanely, floundering like a fish out of water:
Trên đà trượt dốc nhanh chóng dẫn đến thất bại hoàn toàn này, người Mỹ chắc chắn sẽ phải vật lộn một cách điên cuồng, vùng vẫy như cá nằm ngoài nước:
a) Currently they continue to stubbornly prop up the Nguyen Van Thieu puppet government and made the extremely reactionary puppet Nguyen Van Can
a) Hiện nay chúng vẫn tiếp tục ngoan cố chống lưng cho chính quyền bù nhìn Nguyễn Văn Thiệu và lập ra con rối cực kỳ phản động Nguyễn Văn Cẩn
the Prime Minister [Translator’s Note: The cable misspells the new Prime Minister’s name. It should read “Nguyen Ba Can”].
Thủ tướng [Ghi chú của người dịch: Bức điện tín viết sai tên của Thủ tướng mới. Nó phải là “Nguyễn Bá Cẩn”].
There are increasingly fierce conflicts within the puppet army and puppet government. In the near future there may be upheavals in Saigon,
Xung đột ngày càng dữ dội trong quân đội bù nhìn và chính quyền bù nhìn. Trong tương lai gần có thể xảy ra biến động ở Sài Gòn,
and we cannot exclude the possibility that when it feels it necessary the U.S. will turn on Thieu and overthrow him.
và chúng ta không thể loại trừ khả năng khi cần thiết, Hoa Kỳ sẽ chống lại Thiệu và lật đổ ông ta.
b) The Americans are urging the Nguyen Van Thieu clique to consolidate their defense lines around Saigon that have been seriously weakened,
b) Người Mỹ đang thúc giục phe nhóm Nguyễn Văn Thiệu củng cố các tuyến phòng thủ xung quanh Sài Gòn vốn đã bị suy yếu nghiêm trọng,
to send the remnants of their evacuated troops north to strengthen the defenses of Phan Rang (where the Thanh Son Air Force Base is located),
để đưa tàn quân di tản về phía bắc để tăng cường phòng thủ Phan Rang (nơi có Căn cứ Không quân Thanh Sơn),
and to try to prevent our forces from advancing further south from Nha Trang and Cam Ranh.
và cố gắng ngăn chặn lực lượng của chúng ta tiến xa hơn về phía nam từ Nha Trang và Cam Ranh.
It is possible that they will abandon several provinces in Western Cochin China [the Mekong Delta] in order to muster additional forces to send to help defend Saigon.
Có khả năng họ sẽ từ bỏ một số tỉnh ở Tây Nam Bộ [đồng bằng sông Cửu Long] để tập hợp thêm lực lượng gửi đến giúp bảo vệ Sài Gòn.
c) They are making a great show of playing the humanitarian card, sending ocean-going ships to evacuate reactionary elements and some of the civilian population to foreign countries.
c) Họ đang làm ra vẻ rất giỏi trong việc chơi lá bài nhân đạo, gửi tàu vượt biển để di tản những phần tử phản động và một số thường dân ra nước ngoài.
d) In coordination with the above plans, they have ordered enemy commandos who are still skulking around in our liberated zone to carry out acts of sabotage
d) Phối hợp với các kế hoạch trên, chúng ra lệnh cho các toán biệt kích địch vẫn còn lẩn khuất trong vùng giải phóng của ta tiến hành các hoạt động phá hoại.
and are utilizing leading enemy thugs to sabotage law and order in our rear area. We also need to be on guard against possible actions by the enemy’s air forces,
và đang sử dụng những tên côn đồ địch thủ hàng đầu để phá hoại luật pháp và trật tự ở khu vực phía sau của chúng ta. Chúng ta cũng cần phải cảnh giác trước những hành động có thể xảy ra của lực lượng không quân địch,
either by providing support to their troops during their retreats and during defense of their lines or by making attacks against our traffic
hoặc bằng cách hỗ trợ quân đội của họ trong quá trình rút lui và trong quá trình bảo vệ phòng tuyến của họ hoặc bằng cách tấn công vào tuyến đường giao thông của chúng ta
and lines of communications, especially against those locations where our important reserve supply and logistics stockpiles are located.
và các tuyến liên lạc, đặc biệt là đối với những địa điểm có kho dự trữ hậu cần và cung cấp quan trọng của chúng ta.
[Translator’s note: In the original Vietnamese, it states - Note: The section from Point 3 on is not to be sent to Group 559.]
[Ghi chú của người dịch: Trong bản tiếng Việt gốc có ghi - Lưu ý: Phần từ Điểm 3 trở đi không được gửi đến Nhóm 559.]
3. As the Center [the High Command in Hanoi] is now massing our forces and concentrating our guidance to speed up and intensify our strategic offensive,
3. Khi Trung tâm [Bộ Tư lệnh Tối cao tại Hà Nội] hiện đang tập trung lực lượng và chỉ đạo để đẩy nhanh và tăng cường cuộc tấn công chiến lược của chúng ta,
the Current Affairs Committee of the Central Military Party Committee has issued directives on the work of taking over and building up the newly liberated areas.
Ủy ban Thường vụ Quân ủy Trung ương đã ban hành chỉ thị về công tác tiếp quản và xây dựng vùng mới giải phóng.
The Region Party Committees and the Military Region Party Committees have also issued directives on this and are now beginning to carry out this work.
Đảng ủy khu vực và Đảng ủy quân khu cũng đã ban hành chỉ thị về vấn đề này và hiện đang bắt đầu triển khai thực hiện.
We would like to remind you all to pay attention to and closely monitor the following important tasks:
Chúng tôi xin nhắc nhở tất cả mọi người chú ý và theo dõi chặt chẽ những nhiệm vụ quan trọng sau đây:
a) Plan to move more quickly to appeal to remnant enemy soldiers to turn themselves in and to hunt them down
a) Lên kế hoạch hành động nhanh hơn để kêu gọi tàn quân địch đầu hàng và truy đuổi chúng
and set policies establishing different treatment methods for enemy enlisted men and enemy officers
và thiết lập các chính sách thiết lập các phương pháp điều trị khác nhau cho quân nhân và sĩ quan địch
(officers, evil criminal enlisted men, and puppet governmental official must be detained.
(các sĩ quan, tội phạm nhập ngũ độc ác và viên chức chính phủ bù nhìn phải bị giam giữ.
If your local areas have trouble doing this, these individuals should be sent to North Vietnam). Continue to educate and mobilize the civilian population,
Nếu khu vực địa phương của bạn gặp khó khăn trong việc này, những cá nhân này nên được gửi đến Bắc Việt Nam). Tiếp tục giáo dục và huy động dân thường,
on the one hand spreading propaganda about the Provisional Revolutionary Government’s policy of leniency and amnesty,
một mặt tung tin tuyên truyền về chính sách khoan hồng, đại xá của Chính phủ Cách mạng Lâm thời,
while on the other hand quickly punishing enemy thugs and the leaders of reactionary parties and factions.
trong khi mặt khác nhanh chóng trừng phạt những tên côn đồ thù địch và những người lãnh đạo các đảng phái và phe phái phản động.
Make sure that you implement our policy correctly and avoid widespread, indiscriminate arrests and detentions.
Hãy đảm bảo rằng bạn thực hiện chính sách của chúng tôi một cách đúng đắn và tránh các vụ bắt giữ, giam giữ bừa bãi, tràn lan.
b) Work with People’s Public Security to maintain law and order, issue very strict orders to our troops to strictly follow our political
b) Phối hợp với Công an nhân dân giữ gìn trật tự, ra lệnh rất nghiêm ngặt cho quân đội thực hiện nghiêm chỉnh đường lối chính trị của ta.
and civilian proselyting disciplinary regulations, and station military policemen in the cities and province capitals.
và các quy định kỷ luật về tuyên truyền dân sự, và bố trí cảnh sát quân sự tại các thành phố và thủ phủ tỉnh.
c) While you are now implementing your defensive deployment plan, you need to review the plan and strengthen it another notch to ensure that
c) Trong khi bạn đang thực hiện kế hoạch triển khai phòng thủ của mình, bạn cần xem xét lại kế hoạch và củng cố nó thêm một bậc nữa để đảm bảo rằng
our troops are constantly combat-ready and prepared to annihilate enemy commando saboteurs.
quân đội của chúng tôi luôn sẵn sàng chiến đấu và chuẩn bị tiêu diệt những kẻ phá hoại biệt kích của đối phương.
Pay special attention to defensive deployments to protect key focal points such as Hue City and the Thuan An Inlet, the Cua Viet Inlet in Tri-Thien,
Đặc biệt chú ý đến việc triển khai phòng thủ để bảo vệ các điểm trọng yếu như Thành phố Huế và Cửa Thuận An, Cửa Việt ở Trị Thiên,
Danang City, Quy Nhon City, Nha Trang City, the Cam Ranh Military Port, and Ban Me Thuot.
Thành phố Đà Nẵng, Thành phố Quy Nhơn, Thành phố Nha Trang, Quân cảng Cam Ranh và Ban Mê Thuột.
d) Do a good job of building new armed forces, of consolidating and strengthening main force units and specialty branch units,
d) Làm tốt công tác xây dựng lực lượng vũ trang mới, củng cố, tăng cường lực lượng chủ lực và lực lượng chuyên ngành,
and of developing and expanding local force units in accordance with the plan issued by the General Staff.
và phát triển, mở rộng các đơn vị lực lượng địa phương theo kế hoạch do Bộ Tổng tham mưu ban hành.
Quickly organize new technical specialty branch units equipped with captured weapons,
Nhanh chóng tổ chức các đơn vị chuyên ngành kỹ thuật mới được trang bị vũ khí thu được,
such as artillery units, tank units, 12.7mm anti-aircraft units, military transportation units, etc.
chẳng hạn như đơn vị pháo binh, đơn vị xe tăng, đơn vị phòng không 12,7mm, đơn vị vận tải quân sự, v.v.
e) More closely monitor and check on the administration and security guard arrangements for military logistics
e) Giám sát và kiểm tra chặt chẽ hơn công tác hành chính và bảo vệ hậu cần quân sự
and technical facilities, airfields, seaports, warehouses containing weapons, ammunition, fuel, and communications equipment, etc.
và các cơ sở kỹ thuật, sân bay, cảng biển, kho chứa vũ khí, đạn dược, nhiên liệu, thiết bị thông tin liên lạc, v.v.
Quickly send captured aircraft that are in good condition to secure locations (in accordance with the plan prepared by the Air Defense-Air Force Command).
Nhanh chóng chuyển những máy bay thu giữ được còn tốt đến địa điểm an toàn (theo kế hoạch do Bộ Tư lệnh Phòng không - Không quân chuẩn bị).
f) While you are carrying out the tasks listed above, you must assign top priority to the issue of supplying our front lines in Cochin China,
f) Trong khi thực hiện các nhiệm vụ nêu trên, bạn phải ưu tiên hàng đầu cho vấn đề cung cấp cho tuyến đầu của chúng ta ở Nam Kỳ.
and especially to arranging transportation support, protecting the routes and lines of communications, and assisting the units that are now moving forward toward the Front.
và đặc biệt là sắp xếp hỗ trợ vận chuyển, bảo vệ các tuyến đường và đường liên lạc, và hỗ trợ các đơn vị hiện đang tiến về Mặt trận.
Military Regions must maintain a firm grip on your armed forces in this situation where some locations have been so busy
Các Khu vực quân sự phải duy trì sự kiểm soát chặt chẽ đối với lực lượng vũ trang của bạn trong tình hình mà một số địa điểm đã quá bận rộn
and pre-occupied with the work of taking over and administering the newly captured areas that they have not adequately supervised
và bận tâm với công việc tiếp quản và quản lý các khu vực mới chiếm được mà họ chưa giám sát đầy đủ
and pushed the work of regrouping and strengthening our forces and ensuring combat readiness.
và thúc đẩy công tác tập hợp, tăng cường lực lượng và đảm bảo sẵn sàng chiến đấu.
4. This section is for Region 5 only and is not to be sent to Tri Thien: We have just received a cable from Brother Nam [Vo Chi Cong] informing us of his intention
4. Mục này chỉ dành cho Khu vực 5 và không được gửi đến Trí Thiên: Chúng tôi vừa nhận được điện tín của Anh Nam [Võ Chí Công] thông báo về ý định của anh ấy
to form a new army corps. This decision must have been born out of your Region’s earnest desire to participate in the task of completing the liberation of all of South Vietnam.
để thành lập một quân đoàn mới. Quyết định này hẳn phải xuất phát từ mong muốn tha thiết của Khu vực của bạn là tham gia vào nhiệm vụ hoàn thành giải phóng toàn bộ miền Nam Việt Nam.
Brother Ba [Le Duan] and I believe that currently Region 5 has very heavy responsibilities to fulfill. Therefore, on the military side you should continue to reorganize
Anh Ba [Lê Duẩn] và tôi tin rằng hiện nay Khu 5 có trách nhiệm rất nặng nề phải hoàn thành. Vì vậy, về phía quân đội, anh nên tiếp tục tổ chức lại
and strengthen your current Military Region Headquarters organization. With regards to your main force units, you should reorganize and strengthen your divisions
và củng cố tổ chức Bộ tư lệnh Quân khu hiện tại của bạn. Về các đơn vị lực lượng chính của bạn, bạn nên tổ chức lại và củng cố các sư đoàn của mình
and your newly organized regiments. You should not organize a new corps at this time.
và các trung đoàn mới được thành lập của bạn. Bạn không nên thành lập một quân đoàn mới vào thời điểm này.
The General Staff will send you all a cable informing you of the Central Military Party Committee’s intentions regarding building military forces
Bộ Tổng tham mưu sẽ gửi cho tất cả các bạn một bức điện thông báo cho các bạn về ý định của Ủy ban Quân sự Trung ương về việc xây dựng lực lượng quân sự.
and planning the defenses of Interzone 5 so that you can study them, contribute your ideas, and then carry out these tasks.
và lập kế hoạch phòng thủ cho Liên khu 5 để bạn có thể nghiên cứu, đóng góp ý tưởng và sau đó thực hiện các nhiệm vụ này.
With regard to defending Nha Trang and Cam Ranh, you are to study and carry out the capture and occupation of a number of the islands in the Nam Sa [Spratley] Archipelago.
Về việc bảo vệ Nha Trang và Cam Ranh, phải nghiên cứu và tiến hành chiếm đóng một số đảo ở quần đảo Trường Sa.
We have already sent a cable to you on this subject, and when [Le Trong] Tan arrives he will discuss this subject with you in greater detail.
Chúng tôi đã gửi cho ngài một bức điện về vấn đề này và khi Lê Trọng Tấn đến, ông ấy sẽ thảo luận vấn đề này với ngài chi tiết hơn.
5. For Military Region Tri Thien:
5. Đối với Quân khu Trị Thiên:
a) The Politburo recently issued a resolution eliminating the Region Party Committee.
a) Bộ Chính trị vừa ra nghị quyết giải thể Đảng ủy Khu vực.
However, from the military standpoint you should still maintain the Military Region command level.
Tuy nhiên, xét về mặt quân sự, bạn vẫn nên duy trì cấp chỉ huy Quân khu.
Therefore we wished to inform you all of this so that you can correctly implement the decision.
Do đó, chúng tôi muốn thông báo tất cả những điều này để bạn có thể thực hiện quyết định một cách chính xác.
b) You all usually send the reports of the Region Party Current Affairs Committee to the Party Secretariat and to the Central Military Party Committee.
b) Đồng chí thường xuyên gửi báo cáo của Ban Thường vụ Tỉnh ủy đến Ban Bí thư và Quân ủy Trung ương.
I would like to remind you all that the Military Region Party Committee and the Military Region Headquarters need to send clearer,
Tôi xin nhắc nhở toàn thể Đảng ủy Quân khu và Bộ Tư lệnh Quân khu cần phải chỉ đạo rõ ràng hơn,
more detailed and specific reports on the status of your armed forces units, on your force-building and development plans,
báo cáo chi tiết và cụ thể hơn về tình hình các đơn vị lực lượng vũ trang của bạn, về kế hoạch xây dựng và phát triển lực lượng của bạn,
and on your defense plans to the Current Affairs Committee of the Central Military Party Committee.
và về kế hoạch quốc phòng của ngài trước Ủy ban Thời sự của Đảng ủy Quân đội Trung ương.
I wish you all good health.
[signed]
Van [Vo Nguyen Giap]
Chúc mọi người sức khỏe.
[ký tên]
Văn [Võ Nguyên Giáp]
Cable from the Current Affairs Committee of the Central Military Party Committee, with briefings on the new phase of the South Vietnamese revolution.
Author(s):
Điện tín từ Ủy ban Thời sự của Quân ủy Trung ương Đảng, với các bản tóm tắt về giai đoạn mới của cuộc cách mạng Nam Việt Nam.
Tác giả:
• Việt Nam. Đảng ủy Quân đội Trung ương
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/topics/north-vietnamese-decision-making-1973-1975
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?f[0]=topics:86565&fo[0]=86565
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/100293/download
https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/176067
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 1
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 2
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-2.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 3
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-3.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 4
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-4.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 5
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-5.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 6
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-6.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 7
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-7.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ 8
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-8.baotre
Mặt trận Đông Nam – Xuân-Lộc 1975 kỳ cuối
https://baotreonline.com/van-hoc/hoi-ky-k20/mat-tran-dong-nam-xuan-loc-1975-ky-cuoi.baotre
https://baotreonline.com/chuyen-muc/van-hoc/hoi-ky-k20
20190425 Chiến Sử Sư Đoàn 18 Bộ Binh
https://bachvietnhan.blogspot.com/2019/04/20190425-chien-su-su-oan-18-bo-binh.html
Audio
01 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=BV46EF9lNYk&t=333s
02 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=KGzi873JaRM&t=32s
03 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=l5c8bnOMlu8&t=30s
04 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=XQj5af5Xb0E&t=324s
05 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=dawNbK4YSpQ&t=415s
06 Mặt trận Đông Nam – Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=qeeTr4oVNoc&t=518s
07 Mặt trận Đông Nam - Xuân Lộc 1975
https://www.youtube.com/watch?v=fzMtTSYzks8
20201004 Trận Đánh Đồi Móng Ngựa của Sư Đoàn 18BB
https://bachvietnhan.blogspot.com/2020/10/20201004-tran-anh-oi-mong-ngua-cua-su.html
No comments:
Post a Comment