Sunday, April 6, 2025

20250407 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 24 Jul 1965 Đảng Lao Động CSGH Tại Romania

20250407 CDTL Chuyện Đi Rước Giặc 24 Jul 1965 Đảng Lao Động CSGH Tại Romania


***

Cộng sản giặc Hồ đang huênh hoang chiến thắng qua việc thương thuyết Hiệp định Genèva 1954 nhưng thực ra mọi cuộc đàm phán, kế sách chia cắt Việt-Nam cùng quyết định đều do Liên Sô Tàu cộng quyết định. Cộng sản giặc Hồ chỉ có mỗi một việc gọi dạ bảo vâng, lót đường cho Tàu cộng chiếm biển, đảo Việt-Nam mà thôi.

***

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/le-duc-tho-le-duc-tho

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A84942&fo%5B0%5D=84942

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/transcript-reception-workers-party-vietnam-delegation-central-committee-romanian-communist

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/96993/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/122556

July 24, 1965

Transcript of the Reception of a Workers Party of Vietnam Delegation at the Central Committee of the Romanian Communist Party

Ngày 24 tháng 7 năm 1965

Biên bản buổi tiếp đón Đoàn đại biểu Đảng Công nhân Việt Nam tại Trung ương Đảng Cộng sản Rumani

The Romanian participants at the reception were comrades: Nicolae Ceausescu, Ion Gheorghe Maurer, Gheorghe Apostol, General Ion Ionita, Andre Pacuraru and Ion Moanga, the People’s Republic of Romania ambassador in Hanoi. The delegation of the Workers Party of Vietnam was composed of comrades:

Những người Rumani tham dự buổi tiếp tân gồm có các đồng chí: Nicolae Ceausescu, Ion Gheorghe Maurer, Gheorghe Apostol, Tướng Ion Ionita, Andre Pacuraru Ion Moanga, đại sứ Cộng hòa Nhân dân Rumani tại Hà Nội. Đoàn đại biểu Đảng Lao động Việt Nam gồm có các đồng chí:

Le Duc Tho, Political Bureau member and C.C. Secretary of the Workers Party of Vietnam, Tran Quang Huy, candidate C.C. member, deputy chief of the propaganda and agitation section of the C.C. of the Workers Party of Vietnam and Hoang Tu, D.R. Vietnam Ambassador in P.R. Romania.

Lê Đức Thọ, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng Lao động Việt Nam, Trần Quang Huy, ứng cử viên Trung ương, Phó Trưởng ban Tuyên giáo Trung ương Đảng Lao động Việt Nam và Hoàng Tú, Đại sứ Cộng hòa Việt Nam tại Cộng hòa Rumani.

Cde. Le Duc Tho: We are very grateful for the fact that although you are very tired after your Party Congress, nevertheless you have made the time to receive us. That is further proof of the profound sympathy that you have nourished towards us. Personally, it is the first time I have come to Romania and I believe the memory of it will remain indelible.

Cde. Lê Đức Thọ: Chúng tôi rất biết ơn vì mặc dù ngài rất mệt sau Đại hội Đảng, nhưng ngài vẫn dành thời gian để tiếp chúng tôi. Đó là bằng chứng nữa cho thấy sự đồng cảm sâu sắc mà ngài dành cho chúng tôi. Riêng tôi, đây là lần đầu tiên tôi đến Romania và tôi tin rằng ký ức về chuyến đi này sẽ không bao giờ phai mờ. 

Cde. N. Ceausescu: We are very grateful to the Workers Party of Vietnam for sending a delegation to our Congress. Of course, the work of the Congress was not easy, but we consider that it is well we use this occasion in order to talk, in order to exchange views.

Cde. N. Ceausescu: Chúng tôi rất biết ơn Đảng Lao động Việt Nam đã cử một phái đoàn đến Đại hội của chúng tôi. Tất nhiên, công việc của Đại hội không dễ dàng, nhưng chúng tôi cho rằng chúng tôi nên sử dụng dịp này để nói chuyện, để trao đổi quan điểm.

Cde. Le Duc Tho:  Even some of the American officials have recognized that through military means they can resolve nothing in Vietnam. This proves that the Americans are not able to win this struggle. However, they desire to engage in immediate negotiations because they are in positions of force. We consider this to be in their interest. Regarding ourselves, the Vietnamese, we have experience with negotiations.

Cde. Lê Đức Thọ: Ngay cả một số viên chức Mỹ cũng thừa nhận rằng thông qua các biện pháp quân sự, họ không thể giải quyết được bất cứ điều gì ở Việt Nam. Điều này chứng tỏ rằng người Mỹ không thể chiến thắng trong cuộc đấu tranh này. Tuy nhiên, họ muốn tham gia vào các cuộc đàm phán ngay lập tức vì họ đang ở vị trí có vũ lực. Chúng tôi coi điều này là vì lợi ích của họ. Về bản thân chúng tôi, người Việt Nam, chúng tôi có kinh nghiệm đàm phán.

We signed the Geneva accords with the French in 1954. We have drawn the conclusion that if we cannot obtain victory through fighting then it is difficult to obtain that victory at the negotiation table, because the result of the negotiation table is in fact the result of the fight carried out on the front. If we had not won the Battle of Den Bien Phu it would have been hard to win the treaty at Geneva. The Pathet Lao won the Battle of Antara.

Chúng ta đã ký hiệp định Geneva với Pháp vào năm 1954. Chúng ta đã rút ra kết luận rằng nếu chúng ta không thể giành chiến thắng thông qua chiến đấu thì khó có thể giành được chiến thắng đó trên bàn đàm phán, vì kết quả của bàn đàm phán thực chất là kết quả của cuộc chiến đấu diễn ra trên mặt trận. Nếu chúng ta không giành chiến thắng trong Trận Điện Biên Phủ thì sẽ khó có thể giành được hiệp ước tại Geneva. Pathet Lào đã giành chiến thắng trong Trận Antara.

In this fight they took down 5,000 of the enemy soldiers. As a result of that victory, the comrades from the Pathet Lao achieved the Geneva Accords of 1962. We oppose negotiations. We have fought against the French and we signed agreements with them. We are signing agreements when we are sure that we win and when these agreements are in favor of the interests of our people.

Trong cuộc chiến này, họ đã hạ gục 5.000 quân địch. Nhờ chiến thắng đó, các đồng chí Pathet Lào đã đạt được Hiệp định Geneva năm 1962. Chúng tôi phản đối đàm phán. Chúng tôi đã chiến đấu chống lại người Pháp và chúng tôi đã ký các thỏa thuận với họ. Chúng tôi ký các thỏa thuận khi chúng tôi chắc chắn rằng chúng tôi sẽ thắng và khi các thỏa thuận này có lợi cho nhân dân chúng tôi.

This document is a transcription of the conversation exchanged between Nicolae Ceausescu and Le Duc Tho regarding the reception of the Vietnamese Workers Party delegation by the Romanian Communist Party and the reluctance of the Vietnamese to engage in negotiations with the United States over the Vietnam conflict.

Author(s):

Tài liệu này là bản ghi chép cuộc trò chuyện giữa Nicolae Ceausescu Lê Đức Thọ về việc Đảng Cộng sản Romania tiếp đón phái đoàn Đảng Công nhân Việt Nam và sự miễn cưỡng của người Việt Nam trong việc tham gia đàm phán với Hoa Kỳ về cuộc xung đột ở Việt Nam.

Tác giả:

• Ceaușescu, Nicolae

• Lê, Đức Thọ (Lê Đức Thọ)

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/people/le-duc-tho-le-duc-tho

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/search?search_api_fulltext=&items_per_page=100&sort_bef_combine=created_DESC&f%5B0%5D=people%3A84942&fo%5B0%5D=84942

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/transcript-reception-workers-party-vietnam-delegation-central-committee-romanian-communist

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/96993/download

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/122556

No comments:

Post a Comment