Saturday, November 8, 2025

20251109 CDTL Ai Là Cộng Sản Giặc Hồ Phần 15

20251109 CDTL Ai Là Cộng Sản Giặc Hồ Phần 15 


*** 

Di chúc của Vua Trần Nhân tôn:

“Các người chớ quên, chính nước lớn mới làm những điều bậy bạ, trái đạo. Vì rằng họ cho mình cái quyền nói một đường làm một nẻo. Cho nên cái họa lâu đời của ta là họa nước Tàu. Chớ coi thường chuyện vụn vặt xảy ra trên biên ải. Các việc trên, khiến ta nghĩ tới chuyện khác lớn hơn. Tức là họ không tôn trọng biên giới qui ước, cứ luôn luôn đặt ra những cái cớ để tranh chấp. Không thôn tính được ta, thì gậm nhấm ta, họ gậm nhấm đất đai của ta, lâu dần họ sẽ biến giang san của ta từ cái tổ đại bàng thành cái tổ chim chích. Vậy nên các người phải nhớ lời ta dặn: Một tấc đất của tiền nhân để lại, cũng không được để lọt vào tay kẻ khác. Ta cũng để lời nhắn nhủ đó như một lời di chúc cho muôn đời con cháu.”

Di chúc của Vua Lê Thánh Tôn:

“Một thước núi, một tấc sông, lẽ nào lại đem vứt bỏ? Phải kiên quyết tranh biện chớ cho họ lấn dần. Kẻ nào dám đem một thước một tấc đất của Thái Tổ làm mồi cho giặc, thì phải tội tru di.”

20120414 Hải Chiến Hoàng Sa

https://bachvietnhan.blogspot.com/2012/04/20120414-hai-chien-hoang-sa.html

Điều chưa kể sau cuộc hải chiến Hoàng Sa 1974

https://saigonnhonews.com/wp-content/uploads/2025/01/141077565_10161036562590620_499246679089710973_n.jpg

https://saigonnhonews.com/thoi-su/thay-gi-tren-mang/dieu-chua-ke-sau-cuoc-hai-chien-hoang-sa-1974/

Anouncements

20241214 CDTL South Vietnam Not Bound by Geneva Accords 1954

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241214-cdtl-south-vietnam-not-bound.html

20241110 CDTL Tuyên Cáo Lãnh Thổ Lãnh Hải VN

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/11/20241110-cdtl-tuyen-cao-lanh-tho-lanh.html

20190910 Petition of the citizens of the Republic of Vietnam

https://bachvietnhan.blogspot.com/2019/09/20190910-petition-of-citizens-of.html

20250130 Cộng Sản Giặc Hồ Đầu Hàng Hoa Kỳ Năm 1973

https://bachvietnhan.blogspot.com/2024/12/20241231-ap-ba-chuc-dau-moi-mot-tham-hoa.html

http://www.youtube.com/watch?v=hwvXyzo7MjM

http://vietnamsaigon.multiply.com/jou

Google Translated

Ngày 19 tháng 7 năm 1954

Tài liệu Anh ngữ từ đường links

Với sự khẳng định của Pháp quyết giử lấy đường 9 (QL-9) vì thế phía tầu cộng đành phải chọn vĩ tuyến 17 làm đường phân định chia cắt Việt-Nam.

Điều nầy không có nghĩa là tầu cộng từ bỏ âm mưu chiếm biển Đông.

Bằng chứng là Zhou Enlai đã cộng bố chủ quyền 12 hải lý trên biển ngày 4/09/1958, chỉ trong 10 ngày sau, Phạm Văn Đồng đã gửi ra cộng hàm ngày 14/09/1958 công nhận chủ quyền 12 hải lý của tàu cộng. Vấn đề luật 12 hải lý nầy tầu cộng đã ra yêu sách với Hoa Kỳ từ năm 1931 nhưng đã bị Hoa Kỳ bác bỏ.

US Denied 12 Nautical Miles of Waters of China D890

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1931v03/d890

US Denied 12 Nautical Miles of Waters of China D891

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1931v03/d891

***   

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/minutes-conversation-between-zhang-wentian-and-harold-caccia-first-meeting

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87680/download

Ngày 19 tháng 7 năm 1954

Biên bản hội đàm giữa Trương Văn Thiên và Harold Caccia, Cuộc gặp đầu tiên

Thời gian: 13:30 đến 14:10 ngày 19 tháng 7 năm 1954

Địa điểm: Dinh Thủ tướng Chu Ân Lai

Người Trung Quốc tham dự: Hoàn Tường, Phổ Thủ Xương (phiên dịch và ghi chép)

Người Anh tham dự: Ford (phiên dịch)

1. Vấn đề Đường phân định ở Việt Nam

Caccia nói rằng ông đã báo cáo với Eden những gì Đại sứ Trương đã nói hôm trước. Eden đã chuyển thông điệp này cho [Pierre] Mendes-France. Phía Pháp cho rằng Pháp đã có những nhượng bộ đáng kể ở miền Bắc Việt Nam, nhưng phía Pháp cảm thấy "may mắn là Đường 9 không nằm trên vĩ tuyến 18".

Đại sứ Trương hỏi Eden nghĩ đường phân định nằm ở phía nam vĩ tuyến 18 ở đâu mà phía Pháp có thể chấp nhận được?

Caccia trả lời rằng có hai cân nhắc chính về vấn đề này:

Thứ nhất là Quốc lộ 9, và thứ hai [là] cần có đủ không gian phía bắc Quốc lộ 9 để những người sử dụng và bảo trì Quốc lộ 9 cảm thấy an toàn.

Caccia nói rằng có hai con sông nằm giữa Quốc lộ 9 vĩ tuyến 18, một con sông đổ ra biển tại Đông Hà và con sông còn lại đổ ra một vị trí chưa xác định. Cả hai con sông này đều có thể bảo vệ Quốc lộ 9. Có lẽ có thể chọn một trong hai con sông.

Sông Gianh

17°44'29.36"N 106°25'4.32"E

Sông Côn

17°39'23.74"N 106°23'18.94"E

Sông Nhật Lệ

17°22'36.72"N 106°37'34.63"E

Sông Ròn

17°53'29.10"N 106°25'17.74"E

Sông Bến Hải

17° 0'25.00"N 107° 3'12.87"E

Đông Hà

16°47'35.98"N 107° 6'38.06"E

20251109 cdtl-ql9-vt17 01

Đại sứ Trương hỏi liệu Eden có ý nói rằng miễn là Quốc lộ 9 an toàn thì phía Pháp sẽ chấp nhận nó không?

Caccia nói là có, nhưng đường phân định không nên là một đường ranh giới vô lý. Một số chi tiết địa hình cần được xem xét, và do đó nên sử dụng một con sông.

Đại sứ Trương hỏi liệu phía Pháp có khăng khăng sử dụng Quốc lộ 9 không?

Caccia trả lời rằng [điều này] hoàn toàn đúng. Nếu không thể thương lượng được, chúng tôi chỉ còn cách mua vé về nước.

Đại sứ Trương cho biết ông sẽ báo cáo ý kiến ​​của Eden lên thủ tướng.

2. Vấn đề Ngày Bầu cử

Caccia cho biết ông đã báo cáo với Eden về hai giải pháp do Đại sứ Trương đề nghị hôm trước. Ông cũng nói với Eden rằng phía Trung Quốc ủng hộ việc ấn định ngày bầu cử ngay bây giờ. Sau đó, ông nói rằng dựa trên kinh nghiệm của Miến Điện và Ấn Độ, việc này sẽ mất từ ​​hai đến ba năm, và vì vậy, dường như Liên Xô đã hứa hẹn một nhiệm vụ bất khả thi trong dự thảo của họ khi đề nghị tổ chức bầu cử vào cuối năm 1955. Cuối cùng, ông nói rằng cuộc bầu cử có thể được tổ chức vào năm 1956, hoặc cuối năm 1956, hoặc sớm nhất có thể vào năm 1956.

3. Vấn đề Liên minh Quân sự

Caccia cho biết một số tờ báo Anh đã đưa tin không chính xác về cuộc hội đàm giữa Caccia và Trương hôm trước, và vì vậy ông muốn nhắc lại những gì mình đã nói. Nếu có thể đạt được một thỏa thuận được tất cả các bên chấp nhận, và nếu thỏa thuận quy định ba quốc gia Đông Dương không tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào, thì phía Anh tin rằng ba quốc gia này sẽ không được mời tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào, và Vương quốc Anh chắc chắn sẽ không làm như vậy. Đồng thời, Vương quốc Anh tin rằng phía Trung Quốc cũng có thái độ tương tự. Ông Caccia tiếp tục nói rằng khi nói như vậy, ông không chỉ đại diện cho Vương quốc Anh mà còn cho các quốc gia trong Khối Thịnh vượng chung [Anh]. Về phía Hoa Kỳ, đại diện Hoa Kỳ đã nêu rõ thái độ của họ vào chiều hôm trước, và điều này càng chứng minh thêm những gì ông Caccia đã nói vào sáng hôm trước. Đại sứ Trương nói rằng chúng tôi có cùng quan điểm về những gì chúng tôi đã thảo luận sáng hôm qua.

Ông Caccia nói rằng, theo ông hiểu, Lào và Campuchia sẽ ra tuyên bố riêng, nêu rõ họ sẽ không tham gia bất kỳ liên minh quân sự nào.

Đại sứ Trương hỏi hai bên ở Việt Nam sẽ thể hiện quan điểm này như thế nào?

Ông Caccia trả lời rằng quan điểm này có thể được đưa vào hiệp định đình chiến. Ông hứa sẽ kiểm tra hiệp định đình chiến để xem liệu điểm này đã được đưa vào hay chưa.

Trương và Caccia thảo luận ba điểm. Thứ nhất, Caccia đề cập rằng người Pháp chủ yếu quan tâm đến Đường 9 và đưa ra các đề nghị cho vấn đề này. Thứ hai, Caccia lưu ý rằng người Pháp không thấy có cuộc bầu cử nào diễn ra trong vài năm tới. Cuối cùng, Caccia nói rõ rằng nếu đạt được thỏa thuận tại hội nghị, các nước Đông Dương không cần phải tham gia các liên minh quân sự.

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/minutes-conversation-between-zhang-wentian-and-harold-caccia-first-meeting

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87680/download

***

Google Translated

Ngày 19 tháng 7 năm 1954

Với Caccia vùng phi quân sự ít nhất phải là 10 Km nhưng với đại diện tầu cộng nó chỉ còn 5 Km.

Tại sao? Đây rõ ràng là một âm mưu gian xão của tầu cộng.

“Caccia nói rằng ông lo ngại rằng một khu vực mười km có thể quá hẹp.

Đại sứ Trương (Zhang) nói rằng một khu vực phi quân sự năm km ở mỗi bên đường phân định sẽ được thiết lập.”

 

A map of land next to water

AI-generated content may be incorrect.

20251109 cdtl-ql9-vt17 02

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/minutes-conversation-between-zhang-wentian-and-harold-caccia-second-meeting-19-july

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87677/download

Ngày 19 tháng 7 năm 1954

Biên bản cuộc hội đàm giữa Trương Văn Thiên và Harold Caccia, Cuộc họp thứ hai ngày 19 tháng 7

Thời gian: 17:45 đến 18:00 ngày 19 tháng 7 năm 1954

Địa điểm: Trụ sở phái đoàn Anh

Đại biểu Trung Quốc: Hoàn Tường, Phổ Thủ Xương (phiên dịch)

Đại biểu Anh: Ford

Đại sứ Trương nói rằng thông tin mà ông Caccia yêu cầu chiều nay sẽ được cung cấp ngay bây giờ, và xin vui lòng chuyển đến Bộ trưởng Ngoại giao [Anthony] Eden.

Đại sứ Trương nói rằng điểm đầu tiên liên quan đến đường phân định. Hiện nay, Việt Nam Dân chủ Cộng hòa đã đưa ra một nhượng bộ nữa, tức là điều chỉnh các chi tiết địa hình, đường phân định sẽ được đặt cách Quốc lộ 9 10 km về phía bắc. Nếu phía bên kia vẫn từ chối chấp nhận, chúng ta cứ mua vé về nước. Theo đề xuất này, an ninh của Quốc lộ 9 không còn là vấn đề nữa.

Caccia nói rằng ông lo ngại rằng một khu vực mười km có thể quá hẹp.

Đại sứ Trương nói rằng một khu vực phi quân sự năm km ở mỗi bên đường phân định sẽ được thiết lập.

Caccia nói rằng ông không thể chấp nhận đề xuất này thay mặt cho phía Pháp. Ông nói rằng vấn đề này cần được [Pierre] Mendes-FrancePhạm Văn Đồng thảo luận thêm, và ông tin rằng phía Pháp có thể muốn thêm vài km nữa.

Đại sứ Trương nói rằng điểm thứ hai liên quan đến ngày bầu cử. Việt Nam Dân chủ Cộng hòa cũng đã nhượng bộ thêm về việc tổ chức tổng tuyển cử hai năm sau khi ký kết hiệp định đình chiến. Ngày giờ chính xác và phương thức bầu cử thực tế sẽ được các cơ quan có thẩm quyền và đại diện từ các khu vực miền Bắc và miền Nam Việt Nam đàm phán, và quyết định sẽ được đưa ra chậm nhất là vào tháng 6 năm 1955.

Caccia không bình luận gì về điểm này và chỉ nói rằng vấn đề này sẽ được Mendes-FrancePhạm Văn Đồng thảo luận.

Đại sứ Trương cho biết điểm thứ ba liên quan đến thành viên của Ủy ban Giám sát Quốc tế. Ủy ban Giám sát Quốc tế sẽ bao gồm đại diện từ ba quốc gia sau: Ấn Độ, Ba LanCanada, do đại diện Ấn Độ làm chủ tịch. Ông Eden và ông Mendes-France đã chấp thuận đề xuất này, và chúng tôi có thể xác nhận ngay bây giờ.

Ông Caccia cho biết Vương quốc Anh đã chấp thuận đề xuất này, và Pháp cũng đã nói rằng họ sẽ chấp thuận. Hoa Kỳ chưa nêu rõ thái độ của mình, nhưng hy vọng họ cũng sẽ chấp thuận. Để chắc chắn, ông Caccia cho biết ông sẽ cố gắng tìm hiểu thái độ của Hoa Kỳ và gọi điện cho phía Trung Quốc về vấn đề này.

Đại sứ Trương cho biết điểm thứ tư liên quan đến thời điểm rút quânchuyển quân của cả hai bên. Việc tập hợp lực lượng vũ trang tại Việt Nam sẽ hoàn tất trong vòng 245 ngày.

Caccia cho biết khi vấn đề này được nêu ra lần đầu, nó được chia thành hai phần. Phần đầu tiên dựa trên các điều kiện vật chất cho việc rút quân, chẳng hạn như đường sắt và cảng biển. Dựa trên tính toán về năng lực vận chuyển mỗi ngày, Pháp đề xuất 305 ngày, và sau đó, sau khi xem xét lại, đề xuất 260 ngày. Phần thứ hai có tính đến các ước tính về thời tiết xấu, và Pháp đề xuất thêm hai tháng rưỡi. Việc đưa ra đề xuất 245 ngày hiện tại là để yêu cầu Mendes-France đặt hết hy vọng vào vận may, và Mendes-France có thể cảm thấy thất vọng vì điều này.

Đại sứ Trương cho biết, theo tính toán của chúng tôi, sáu tháng là đủ. Đề xuất 245 ngày hiện tại đã tính đến cả vận rủi. Nhìn chung, ông Mendes-France đã gặp may mắn, và chỉ có vài ngày xui xẻo.

Ông Caccia cho biết vấn đề này cần được thảo luận giữa Mendes-FrancePhạm Văn Đồng.

Đại sứ Trương cho biết điểm thứ năm liên quan đến việc tất cả các nước tham dự Hội nghị Geneva cam kết đàm phán về việc áp dụng các biện pháp tập thể khi Ủy ban Giám sát các Quốc gia Trung lập nêu vấn đề vi phạm thỏa thuận. Đây là điều khoản cuối cùng của tuyên bố chính trị. Dự thảo của Pháp sử dụng cụm từ "các biện pháp riêng lẻ và tập thể", nhưng chúng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu chúng tôi áp dụng các biện pháp tập thể.

Ông Caccia cho biết ông chưa xem dự thảo cuối cùng và chỉ có thể nói rằng ông đã ghi nhận ý kiến ​​của chúng tôi. Ông cho biết đại diện Hoa Kỳ đã nói hôm qua rằng nếu đạt được thỏa thuận tại đây, họ sẵn sàng tôn trọng thỏa thuận đó. Họ sẽ đưa ra một tuyên bố riêng để cam kết sẽ không phá hoại thỏa thuận này. Nếu ai đó có ý định phá hoại, họ sẽ coi đó là một vấn đề nghiêm trọng. Những phát biểu này của đại diện Hoa Kỳ cho thấy họ không muốn bị ràng buộc về vấn đề các biện pháp tập thể. Ông Caccia sau đó cho biết thêm rằng các đại diện Hoa Kỳ hôm qua đã tuyên bố rằng họ sẽ hành động theo Điều 2 và Điều 4 của Hiến chương Liên Hợp Quốc, và bất kỳ hành động nào được thực hiện theo Hiến chương Liên Hợp Quốc đều có thể được coi là mang tính tập thể ở một mức độ nào đó. Ông Caccia cho biết vấn đề về các biện pháp tập thể do đó có thể gặp một số khó khăn.

Ông Chu gặp ông Eden để thảo luận năm điểm: đường phân định biên giới tại Việt Nam, bầu cử, ủy ban giám sát quốc tế, việc rút quân đội nước ngoài, và đảm bảo rằng các biện pháp tập thể sẽ được thực hiện nếu có sự vi phạm thỏa thuận.

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/minutes-conversation-between-zhang-wentian-and-harold-caccia-second-meeting-19-july

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87677/download

Google Translated

Ngày 19 tháng 7 năm 1954

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-and-others-regarding-situation-twenty-third-restricted

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87684/download

***

Bộ trưởng Ngoại giao Trần Văn Đổ của Bảo Đại lần đầu tiên phát biểu phản đối việc phân chia Việt Nam. Ông phản đối và từ chối chấp nhận các bản dự thảo tuyên bố của cả Liên Xô và Pháp vì tất cả đều đề cập đến việc phân chia Việt Nam thành hai vùng.”

***

Ngày 19 tháng 7 năm 1954

Điện tín của Chu Ân Lai gửi Mao Trạch Đông và những người khác, về tình hình tại Hội nghị Khóa họp thứ 23

Chủ tịch Mao, đồng chí [Lưu] Thiếu Kỳ và Ban Chấp hành Trung ương:

(1) Eden đã cử [Harold] Caccia đến gặp Đại sứ [tại Liên Xô] Trịnh Văn Thiên vào sáng ngày 18. Caccia trước tiên nói rằng ông muốn làm rõ một điều: nếu Hội nghị Geneva có thể đạt được một hiệp định đình chiến được tất cả các bên tham gia chấp nhận, thì việc thiết lập các căn cứ quân sự nước ngoài tại ba nước Đông Dương [Campuchia, Lào và Việt Nam] và việc ba nước tham gia vào một hiệp ước phòng thủ Đông Nam Á sẽ không bao giờ xảy ra. Hai vấn đề này và vấn đề cấm đưa vũ khí mới qua biên giới sẽ được xác nhận trong hiệp định đình chiến hoặc tuyên bố của Lào và Campuchia. Caccia cũng nói rằng ông hy vọng bầu không khí của cuộc họp chiều sẽ không quá căng thẳng, và [chúng ta] không nên công kích một đại biểu nào đó [ý nói Thứ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Walter Bedell Smith] để tạo ra căng thẳng vì điều đó sẽ gây hại cho tiến độ của cuộc họp. Caccia cũng đảm bảo rằng phái đoàn Anh sẽ không tạo ra căng thẳng.

(2) Cùng lúc đó, Eden cũng đã gặp Đồng chí Molotov và đưa ra những quan điểm tương tự. Do đó, Đồng chí Molotov đã đến tham vấn [Pierre] Mendes-France trước cuộc họp chiều và nói với ông ấy rằng chúng tôi sẵn sàng ủng hộ [kế hoạch] thiết lập lệnh ngừng bắn vào ngày 20. Giọng điệu trong tuyên bố của phía chúng tôi tại cuộc họp cũng sẽ nhẹ nhàng. Vì các đối tác của chúng tôi đã thay đổi và tương đối mềm mỏng hơn trước áp lực của chúng tôi, nên chúng tôi cũng đã thay đổi giọng điệu trong tuyên bố của mình để làm cho nó nhẹ nhàng hơn.

(3) Đồng chí Molotov đã chủ trì cuộc họp chiều. Giọng điệu của ông ấy rất nhẹ nhàng khi đọc bài phát biểu khai mạc. Ông tóm tắt những kết quả đã đạt được [thông qua các cuộc họp trước] và bày tỏ niềm tin [rằng thành công như vậy sẽ tiếp tục]. Ông hy vọng rằng các bên liên quan sẽ thể hiện sự chân thành để đồng ý về các điểm chưa được giải quyết trong thỏa thuận. Cuối cùng, Molotov nói rằng ông "tin rằng phiên họp hôm nay sẽ giúp thúc đẩy giải pháp cho các vấn đề". Bộ trưởng Ngoại giao Trần Văn Đổ của Bảo Đại lần đầu tiên phát biểu phản đối việc phân chia Việt Nam. Ông phản đối và từ chối chấp nhận các bản dự thảo tuyên bố của cả Liên Xô và Pháp vì tất cả đều đề cập đến việc phân chia Việt Nam thành hai vùng. Smith đã phát biểu sau đó và làm rõ lập trường của Hoa Kỳ trong những ngày quan trọng này [của hội nghị]. Smith nói: “Thái độ của Hoa Kỳ đối với Hội nghị Geneva luôn là sẵn sàng hỗ trợ để đạt được một giải pháp danh dự. Một giải pháp như vậy sẽ góp phần duy trì hòa bình trong khu vực. Hoa Kỳ không phải là bên tham chiến trong cuộc xung đột này và cũng không muốn áp đặt ý chí của mình lên các bên khác. Tuy nhiên, chúng tôi rất quan tâm đến hội nghị này. Nếu thỏa thuận được ký kết tại đây được chính phủ Hoa Kỳ chấp nhận, chính phủ Hoa Kỳ sẽ đơn phương tuyên bố rằng, theo các nghĩa vụ của mình theo Điều II và IV của Hiến chương Liên Hợp Quốc, Hoa Kỳ sẽ kiềm chế không đe dọa hoặc sử dụng vũ lực để phá vỡ thỏa thuận này.”

(4) Một giờ nghỉ giải lao diễn ra sau bài phát biểu của Smith. Tất cả các phái đoàn đều trở nên sôi nổi trong quán bar và tích cực thực hiện các hoạt động ngoại giao. Smith đến nói chuyện với tôi và nói với tôi: "Tôi hy vọng rằng hai nước chúng ta có thể hướng tới một sự hiểu biết lẫn nhau tốt hơn." Smith nói: [Trợ lý Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ phụ trách các vấn đề Viễn Đông Walter S.] Robertson bị ốm và đang ở Hoa Kỳ. Ông ấy nhờ Smith gửi lời hỏi thăm đến tôi. Robertson cũng hy vọng rằng hội nghị này có thể đạt được một giải pháp tích cực và mối quan hệ giữa hai nước chúng ta sẽ dần được cải thiện. Eden hỏi tôi rằng bài phát biểu của tôi có dài không, và tôi nói là không. Eden nói rằng hiện tại không còn nhiều vấn đề chưa được giải quyết ngoại trừ các vấn đề về phân chia, ngày bầu cử và Lào. Tôi nói rằng còn có vấn đề về thành phần của NNSC. Tôi hỏi ông ấy rằng ông ấy đã biết về đề xuất của Pháp chưa. Ông ấy nói rằng ông ấy đồng ý để Ấn Độ làm chủ tịch cộng với Ba Lan và Canada [là thành viên của NNSC]. Tôi cũng đồng ý với điều đó. Eden nói với Mendes-France rằng tôi đồng ý. Mendes-France nói rằng điều đó là tốt, nhưng ông ấy vẫn muốn giữ bí mật vì ông ấy cần phải làm việc với những người khác. Vấn đề thành phần như vậy đã được giải quyết. Mendes-France nói với tôi rằng điều ông ấy lo lắng là vấn đề Lào. Tôi nói với ông ấy rằng tôi đã trình bày ý kiến ​​chi tiết của mình với Bộ trưởng Ngoại giao Lào. Ông ấy nói rằng điều đó là tốt. Hơn nữa, Bộ trưởng Ngoại giao của Bảo Đại, Trần Văn Độ, đã nói chuyện với tôi thông qua phần giới thiệu của phái đoàn Pháp. Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia đã hỏi ý kiến ​​của tôi về dự thảo tuyên bố đơn phương của Campuchia mà ông ấy trình bày.

(5) Không khí của cuộc họp và giờ nghỉ giải lao rất thoải mái, và mọi người đều lịch sự. Sau đó, Eden đề nghị với Molotov rằng cả Anh và Pháp đều tin rằng cuộc họp không cần phải tiếp tục. Đồng chí Molotov đồng ý rằng cuộc họp nên được hoãn lại sau khi thảo luận với chúng tôi. Hai chủ tịch cũng quyết định công bố cùng một thông cáo như thường lệ, và sau đó cuộc họp đã bị hoãn lại. Cả đồng chí Phạm Văn Đồng và tôi đều không sử dụng văn bản tuyên bố mà chúng tôi đã chuẩn bị. Cuộc họp bắt đầu căng thẳng nhưng kết thúc trong bầu không khí thoải mái. Chúng ta không nhất thiết phải gây áp lực lên hội nghị vì Hoa Kỳ đã nêu rõ lập trường, Anh và Pháp đã bắt đầu thể hiện tinh thần hòa giải thực sự, và vấn đề thành phần đã được giải quyết. Chúng ta sẽ cố gắng ngăn cản [các đối tác của chúng ta] về các vấn đề khác trong hai ngày này. Nếu các đối tác của chúng ta sẵn sàng tiếp tục thỏa hiệp, chúng tôi tin rằng chúng ta có thể đạt được thỏa thuận vào ngày 20.

Chu Ân Lai

19 tháng 7 năm 1954

Chu báo cáo về phiên họp kín lần thứ 23 về Đông Dương. Các đại biểu của hội nghị hy vọng sẽ đạt được thỏa thuận vào ngày 20. Chu lưu ý rằng cả phía Trung Quốc/Nga và phía bên kia đã bắt đầu thỏa hiệp, tuy nhiên phái đoàn Việt Nam của Bảo Đại đã từ chối việc chia cắt Việt Nam.

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/telegram-zhou-enlai-mao-zedong-and-others-regarding-situation-twenty-third-restricted

https://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/87684/download

No comments:

Post a Comment